-
1 favor
adv.please.m.favor (servicio).hacerle un favor a alguien to do somebody a favorhágame el favor de cerrar la puerta would you mind shutting the door, please?pedir un favor a alguien to ask somebody a favorpor favor please* * *1 favour (US favor)\a favor de in favour (US favor) ofa mi (tu, su, etc) favor in my (your, his, etc) favour (US favor)en favor de in favour (US favor) ofhacer un favor to do a favour (US favor)¿me harías (harían, haríais, etc) el favor de + inf? could you + inf?por favor pleasetener a alguien a su favor to have somebody on one's sidetener algo a su favor to have something in one's favour (US favor)* * *noun m.* * *SM1) (=ayuda) favour, favor (EEUU)favor de venir puntualmente — Méx please be punctual
•
hacer un favor a algn — to do sb a favour¿me puedes hacer un favor? — can you do me a favour?
¡está para hacerle un favor! — ** she's really something! *
¿me hace el favor de bajarme la maleta? — I wonder if you could get my suitcase down for me, please?, could you possibly get my suitcase down for me, please?
¡haced el favor de callaros! — will you please be quiet!
si hace el favor de pasar — if you'd like o care to go in
si hace favor — LAm if you don't mind
•
pedir un favor a algn — to ask sb (for) a favour, ask a favour of sb más frm•
por favor — please¿me dejan pasar, por favor? — could I get past, please?
¡por favor! ¡qué calor hace! — goodness me, it's hot today!
2) [locuciones]a)• a favor — in favour
hay un 50% de gente a favor — 50% of people are in favour
¿estás a favor o en contra? — are you for or against it?
tener el viento a favor — to have the wind behind one o in one's favour
b)• a favor de — in favour of
no me convencen sus argumentos a favor de la huelga — I'm not convinced by his arguments in favour of the strike
¿está a favor de poner fin al bloqueo del país? — are you in favour of ending the blockade of the country?
el partido ya estaba decidido a favor de la jugadora española — the Spanish player already had the match sewn up
•
votar a favor de algo — to vote in favour of sthc)• en favor de — [abdicar, manifestarse] in favour of; [intervenir] on behalf of; [trabajar, luchar] for
el director se manifestó en favor del cine europeo — the director spoke in favour of o expressed his support for the European film industry
piden a la ONU su intervención en favor de los detenidos — the UN is being asked to intervene on behalf of those detained
una recogida de firmas en favor del indulto de los presos — a petition for the pardon of the prisoners
se tomarán nuevas medidas en favor de los ganaderos — new measures are to be taken to help livestock farmers
el sistema fue perdiendo terreno en favor de otros métodos más modernos — the system gradually lost ground to more up-to-date methods
3) (=apoyo) [del rey, dioses] favour, favor (EEUU), protection; [del público] supportgracias al favor del rey — thanks to the king's protection, thanks to the favour he enjoyed with the king
la película nunca tuvo el favor del gran público — the movie never found favour with the general public
•
gozar del favor de algn — to have sb's support o backing, enjoy sb's favour frmcondición 1)el partido goza del favor del 49% de la población — the party has the support o backing of 49% of the population
4)• entrada de favor — complimentary ticket
5) pl favores [de mujer] favours, favors (EEUU)* * *1)a) (ayuda, servicio) favor*¿me puedes hacer un favor? — can you do me a favor?
¿me harías el favor de copiarme esto? — would you copy this for me, please?
hagan el favor de esperar — would you mind waiting, please?
gracias, no sabes el favor que me haces — thanks ever so much, you're doing me a big favor
si no te invitan, favor que te hacen — if they don't invite you, they'll be doing you a favor
favor de hacer la cola — (Méx) please stand in line (AmE), please queue here (BrE)
b) (en locs)a favor — in favor*
estar a favor de algo/alguien/+ inf — to be in favor* of something/somebody/-ing
si es así, aún más a mi favor — that makes me all the more right
cinco a dos, a favor de Nacional — five-two, with Nacional ahead (AmE), five-two to Nacional (BrE)
¿y tú le creíste? por favor, mujer! — and you believed him? honestly!
2) ( apoyo)cuenta con el favor del jefe — he's/she's in favor with the boss
* * *= favour [favor, -USA].Ex. Any favours librarians receive from vendors will be minimal.----* a favor = in favour.* a favor de = in favour of.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* a favor de la esclavitud = pro-slavery.* a favor de la raza negra = pro-black [problack].* a favor de la vida humano = pro-life.* a favor y en contra = pro and con.* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.* argumentar a favor de = put + the case for, present + case for, make + a case for.* argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.* conceder un favor = bestow + favour.* decir a favor de = say in + favour of.* declarar a favor de = testify (to/of).* devolución de un favor = repayment of debt.* devolver un favor = return + a favour.* dicho sea a su favor = to + Posesivo + credit.* en favor de = in favour of.* estar a favor (de) = be in favour (of).* estar a favor de = be for.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* favor sexual = sexual favour.* ganarse el favor de = win + the favour of.* hablar a favor de = speak up for.* hablar en favor de = put + a word in for.* hacer un favor = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* hacer un favor a Alguien = do + Nombre + a favour.* hay que decir a su favor que = to + Posesivo + credit.* perder el favor de = lose + popularity with.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* predispuesto a favor de = disposed for.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* probabilidades a favor de = odds in favour of.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* punto a favor = asset.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* tiempo + estar a favor de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* trato de favor = preferential treatment.* viento a favor = tailwind.* * *1)a) (ayuda, servicio) favor*¿me puedes hacer un favor? — can you do me a favor?
¿me harías el favor de copiarme esto? — would you copy this for me, please?
hagan el favor de esperar — would you mind waiting, please?
gracias, no sabes el favor que me haces — thanks ever so much, you're doing me a big favor
si no te invitan, favor que te hacen — if they don't invite you, they'll be doing you a favor
favor de hacer la cola — (Méx) please stand in line (AmE), please queue here (BrE)
b) (en locs)a favor — in favor*
estar a favor de algo/alguien/+ inf — to be in favor* of something/somebody/-ing
si es así, aún más a mi favor — that makes me all the more right
cinco a dos, a favor de Nacional — five-two, with Nacional ahead (AmE), five-two to Nacional (BrE)
¿y tú le creíste? por favor, mujer! — and you believed him? honestly!
2) ( apoyo)cuenta con el favor del jefe — he's/she's in favor with the boss
* * *= favour [favor, -USA].Ex: Any favours librarians receive from vendors will be minimal.
* a favor = in favour.* a favor de = in favour of.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* a favor de la esclavitud = pro-slavery.* a favor de la raza negra = pro-black [problack].* a favor de la vida humano = pro-life.* a favor y en contra = pro and con.* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.* argumentar a favor de = put + the case for, present + case for, make + a case for.* argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.* conceder un favor = bestow + favour.* decir a favor de = say in + favour of.* declarar a favor de = testify (to/of).* devolución de un favor = repayment of debt.* devolver un favor = return + a favour.* dicho sea a su favor = to + Posesivo + credit.* en favor de = in favour of.* estar a favor (de) = be in favour (of).* estar a favor de = be for.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* favor sexual = sexual favour.* ganarse el favor de = win + the favour of.* hablar a favor de = speak up for.* hablar en favor de = put + a word in for.* hacer un favor = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* hacer un favor a Alguien = do + Nombre + a favour.* hay que decir a su favor que = to + Posesivo + credit.* perder el favor de = lose + popularity with.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* predispuesto a favor de = disposed for.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* probabilidades a favor de = odds in favour of.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* punto a favor = asset.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* tiempo + estar a favor de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* trato de favor = preferential treatment.* viento a favor = tailwind.* * *A1 (ayuda, servicio) favor*¿me puedes hacer un favor? can you do me a favor?vengo a pedirte un favor I've come to ask you (for) a favor o to ask a favor of youno me han hecho ningún favor con estos cambios these changes are a great help, I must say! ( iro)¿me harías el favor de pasarme esto a máquina? would you type this for me, please?¿puede hacer el favor de llamar más tarde? could you possibly phone later?hagan el favor de esperar would you mind waiting, please?¡hágame el favor, hombre! ¿a eso le llaman arte? they call that art? get out of here! ( AmE) o ( BrE) do me a favour! ( colloq)si no te invitan, favor que te hacen if they don't invite you, so much the better o they'll be doing you a favor¿quién es ése? se le puede hacer un favor ¿eh? ( fam hum); who's that guy? I wouldn't say no to him ( colloq)2 ( en locs):a favor in favor*hubo dos votos en contra y seis a favor there were two votes against and six in favorllevamos el viento a favor we have the wind behind usa favor de in favor* ofestá a favor del divorcio she is in favor of divorcesi es así, aún más a mi favor if that's the case, that makes me all the more rightlos que estén a favor de la propuesta, levanten la mano those in favor of the proposal, please showcinco a dos, a favor de Nacional (durante el partido) five-two, with Nacional ahead ( AmE), five-two to Nacional ( BrE) (resultado final) Nacional wins, five-two ( AmE), five-two to Nacional ( BrE)saldo a su/nuestro favor balance in your/our favoren favor de: abdicó en favor de su hijo he abdicated in favor of his sonactuó en favor de los intereses de la empresa he acted in the interests of the companyuna colecta en favor de los damnificados a collection in aid of the victims, a collection for the victimspor favor pleasepide las cosas por favor say please¡que no se te vaya a caer, por favor! don't drop it, please!, for heaven's sake don't drop it!¿y tú le creíste? ¡por favor, mujer! and you believed him? honestly o really!B(apoyo, protección): la exposición gozó de los favores del público the exhibition was well supported by the publicintenta ganarse el favor de la crítica he's trying to win the approval of the criticsdisfrutaba del favor del rey he enjoyed the king's favor* * *
favor sustantivo masculino
◊ ¿me puedes hacer un favor? can you do me a favor?;
vengo a pedirte un favor I've come to ask you (for) a favor;
¿me harías el favor de copiarme esto? would you copy this for me, please?;
hagan el favor de esperar would you mind waiting, please?b) ( en locs)
dos votos a favor two votes in favor;
en favor de in favour of;
estar a favor de algo/algn/hacer algo to be in favor( conjugate favor) of sth/sb/doing sth;
por favor please
favor sustantivo masculino
1 favour, US favor: ¿me puedes hacer un favor?, could you do me a favour?
2 favores (de una mujer) favours
♦ Locuciones: estar a favor de, to be in favour of
por favor, please
' favor' also found in these entries:
Spanish:
abogar
- abonar
- admitir
- aguantar
- alegar
- alta
- alto
- apestosa
- apestoso
- aquí
- asiento
- baja
- bajo
- balanza
- cara
- cobrar
- cobrarse
- coger
- correrse
- decir
- declararse
- delante
- desgracia
- desobedecer
- envolver
- favorecer
- fuego
- guardar
- hacer
- instante
- interceder
- introducir
- lanza
- liquidación
- luz
- pagar
- parar
- partidaria
- partidario
- pedir
- por
- pronunciarse
- resolverse
- salir
- silencio
- soborno
- su
- voto
- abdicar
- atención
English:
against
- argue
- argument
- ask
- assessment
- believe in
- biased
- bring
- bring in
- campaign
- carefully
- carve up
- charity
- come out
- complete
- con
- disregard
- disturb
- divulge
- do
- electioneering
- favor
- favour
- feature
- fetch in
- find
- for
- fragile
- get
- hand out
- hand up
- kindly
- longhand
- lower
- make out
- mind
- oblige
- odds
- path
- please
- plus
- put back
- put through
- really
- receipt
- redeeming
- repay
- report
- return
- ring up
* * *favor nm1. [servicio] favour;pedir un favor a alguien to ask sb a favour;hacerle un favor a alguien [ayudar a] to do sb a favour;hágame el favor de cerrar la puerta would you mind shutting the door, please?;se ruega a los señores viajeros que hagan el favor de esperar sentados passengers are requested to remain seated;Amfavor de pasar por la puerta B please proceed through gate B;¡haz el favor de no golpear la puerta! would you kindly stop slamming that door?;¿abro la ventana? – si haces el favor… shall I open the window? – please, if you don't mind…;con esa actitud hace un flaco favor a la democracia he's not doing anything for democracy with an attitude like that;Famtu amiga está como para hacerle un favor, a tu amiga le hacía yo un favor I wouldn't mind doing your friend a favourla dama le concedió sus favores the lady graced him with her favourstenía a todo el pueblo a su favor he had the people on his side;los políticos tienen el favor de sus votantes the politicians enjoy the support of the voters;goza del favor del público he has public support4.de favor [gratuito] complimentary, free5. [en frases]un viento/una corriente a favor a favourable wind/current;¿tú estás a favor o en contra de la nueva ley? are you for or against the new law?;tienen diez goles a favor y once en contra they've scored ten goals and conceded eleven;89-99 a favor de los Nets 99-89 to the Nets;el juez falló a su favor the judge found in his favour;a favor de in favour of;estar a favor de to be in favour of;extendió un cheque a favor de Henar y Cía. she made out a cheque to Henar & Co;en favor de to the benefit of;si ahora no contesta, más a mi favor if he doesn't reply now, that proves I'm right all the more;por favor [al pedir algo] please;[expresa indignación, sorpresa] for heaven's sake!;las cosas se piden por favor you say “please” when you ask for something;nos pidió por favor que la acompañáramos she asked if we could please go with her* * *m1 favor, Brfavour;hacer un favor do a favor;¿me harías el favor de echarme esta carta? could you do me a favor and mail this letter?, could you (please) mail this letter for me?;haz el favor de callarte would you please be quiet!;pedir un favor a alguien ask s.o. for a favor2 en locuciones:a favor de in favor o Br favour of;por favor please* * *favor nm1) : favor2)a favor de : in favor of3)por favor : please* * *favor n favour¡haz el favor de hacer algo! will you please do something!¡haz el favor de sentarte! will you please sit down! -
2 pedir
v.1 to ask for.pedir algo a alguien to ask somebody for somethingpedir a alguien que haga algo to ask somebody to do somethingpedir a alguien (en matrimonio) to ask for somebody's hand (in marriage)pedir (prestado) algo a alguien to borrow something from somebodypide un millón por la moto he's asking a million for the motorbikeYo pido una pizza I ask for a pizza.Yo le pido a María una pizza I ask Mary for a pizza.Yo le pido a María I ask Mary.2 to order.¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?3 to demand.4 to call for, to need.5 to beg.6 to ask to, to request to.Yo pedí hablar en la reunión I requested to talk at the meeting.7 to require.El caso pide una acción immediata The case requires immediate action.* * *1 (gen) to ask for2 (mercancías, en restaurante) to order■ ¿qué has pedido de postre? what did you order for dessert?3 (necesitar) to need, cry out for1 (por la calle) to beg\a pedir de boca just right, perfectlypedir la cuenta to ask for the billpedir la mano de alguien to ask for somebody's hand in marriage* * *verb1) to ask for, request2) order* * *1. VT1) (=rogar, solicitar) to ask for¿habéis pedido ya la cuenta? — have you asked for the bill yet?
una manifestación pidiendo la libertad de los secuestrados — a demonstration calling for the release of the hostages
•
pedir cuentas a algn — to demand an explanation from sb•
pedir algo por favor, me pidió por favor que fuera discreto — he asked me to please keep it to myselfte lo pido por favor, quédate conmigo — please stay with me
pido la palabra, señoría — permission to speak, my lord
- ¿qué más se puede pedir?2) (Com) (=encargar) to order3) [en un restaurante] to order; [en un bar] to ask for, orderhemos pedido dos cafés y un té — we've asked for o ordered two coffees and a tea
4) [para casarse] to propose to•
pedir la mano de algn — to ask for sb's hand5) (Jur) [+ condena] to ask for6) (=requerir) to need7) (tb: pedir prestado) to borrowme pidió prestado el coche — he asked if he could borrow the car, he asked to borrow the car
2. VI1) (=rogar)•
pedir por algn — (Rel) to pray for sb2) (=pedir dinero) [mendigo] to beg; [voluntario] to collect money3) [en un bar, restaurante] to orderboca 1., 3)¿habéis pedido ya? — have you ordered yet?
3.See:PEDIR ¿"Ask" o "ask for"? ► La expresión pedir algo se traduce por ask for something: Pidieron muchas cosas diferentes They asked for many different things Si el verbo pedir lleva dos complementos, el complemento de persona siempre va delante: Pídele un lápiz a la profesora Ask the teacher for a pencil ► La estructura pedir a alguien que haga algo, se traduce al inglés por ask + ((objeto)) + ((construcción de infinitivo)): Le pedí a mi hermana que me trajera una alfombra de Turquía I asked my sister to bring me a rug from Turkey Le pediremos que nos haga un descuento We'll ask him to give us a discount Si el contexto es más formal pedir también se puede traducir por request: Ambas partes en conflicto están pidiendo ayuda al extranjero Both sides are requesting help from abroad Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo1)a) <dinero/ayuda> to ask forme pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)
me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions
¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?
pidió que lo trasladaran — he asked to be transferred; ver prestado
b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for2) (Com)a) ( como precio)¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?
b) < mercancías> to order3) ( para casarse)4) ( requerir) to need2.esta planta está pidiendo a gritos que la rieguen — this plant is crying out to be watered
pedir via) ( mendigar) to begb) (en bar, restaurante) to orderc) ( para tener algo) (AmL) to ask* * *= ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.Ex. This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex. A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex. Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.Ex. Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.Ex. Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.Ex. If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex. You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.Ex. 'Sit down please,' he bade her.Ex. A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.Ex. The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.Ex. For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.Ex. The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.Ex. If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.----* a pedir de boca = without a hitch.* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.* pedir con insistencia = urge, urging.* pedir dinero prestado = borrow + money.* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.* pedir en préstamo = borrow.* pedir especialmente = special order.* pedir información = request + information.* pedir información de = ask for + details of.* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pedir la documentación = card.* pedir la identificación = card.* pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir prestado = borrow.* pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.* pedir sugerencias = solicit + recommendations.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pedir un préstamo = take + a loan.* pedir un rescate = ransom.* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.* persona que pide asilo = asylum seeker.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* volver a pedir = reorder [re-order].* * *1.verbo transitivo1)a) <dinero/ayuda> to ask forme pidió disculpas or perdón — he apologized (to me)
me pidió explicaciones or cuentas — he asked me to justify my actions
¿qué más se puede pedir? — what more could you ask for?
pidió que lo trasladaran — he asked to be transferred; ver prestado
b) (en bar, restaurante) <plato/bebida> to order; < cuenta> to ask for2) (Com)a) ( como precio)¿cuánto pide por la casa? — how much is she asking for the house?
b) < mercancías> to order3) ( para casarse)4) ( requerir) to need2.esta planta está pidiendo a gritos que la rieguen — this plant is crying out to be watered
pedir via) ( mendigar) to begb) (en bar, restaurante) to orderc) ( para tener algo) (AmL) to ask* * *= ask, ask for, have + calls for, call for, call on/upon, canvass, instruct, invite, order, plead for, request, require, prompt, bid, beg, howl for, cadge, call on/upon, bay.Ex: This recommendation asks the cataloguer to ascertain the name by which an author is commonly known.
Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.Ex: A change to 48% reduction instead of the present 24% is being canvassed, in order to keep the size within bounds, but this should not cause any serious problems in use, particularly as many modern microform readers have dual magnification.Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.Ex: Members of the audience were invited to ask questions, make statements, and express themselves freely.Ex: Edge notch cards are often ordered in a size tailored to the demands of the index, and can be purchased with any coding that the index designer specifies.Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.Ex: Also, with online display, the user should be able to request displays indicating different levels of specificity.Ex: If the library wants all users to have passwords, an authorization level of 1 can be assigned in the search function to force the system to require a password.Ex: You will be prompted to choose a file; your last search will then be executed automatically in the file that you choose.Ex: 'Sit down please,' he bade her.Ex: A sociologist at Yale begs libraries to keep information from him - he says that information seeks him everywhere in this world of email, fax and telephone.Ex: The article ' Howling for change' suggests what can be done to halt the decline of the book industry.Ex: For the most part it is a story of bug-ridden rooms in working-men's hotels, of fights, drinking bouts, cheap brothels, Russian refugees, cadging.Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.Ex: If the Holocaust cannot be discussed freely then stop baying about freedom of speech.* a pedir de boca = without a hitch.* pedir ayuda = seek + assistance, seek + help.* pedir ayuda a = enlist + the cooperation of.* pedir con insistencia = urge, urging.* pedir dinero prestado = borrow + money.* pedir disculpas = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir encarecidamente = urge, appeal for, make + a plea for, urging.* pedir en préstamo = borrow.* pedir especialmente = special order.* pedir información = request + information.* pedir información de = ask for + details of.* pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].* pedir la cabeza de Alguien = bay for + Posesivo + blood.* pedir la documentación = card.* pedir la identificación = card.* pedir la luna = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir la opinión sobre = ask for + opinion on.* pedirle cuentas a Alguien = bring + Nombre + to book.* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* pedir perdón = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* pedir prestado = borrow.* pedir rescate por Algo = hold + Nombre + for ransom.* pedir sugerencias = solicit + recommendations.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pedir un préstamo = take + a loan.* pedir un rescate = ransom.* pedir venganza = bay for + vengeance, bay for + blood.* persona que pide asilo = asylum seeker.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* volver a pedir = reorder [re-order].* * *vtA1 ‹dinero/ayuda› to ask forpidieron un préstamo al banco they asked the bank for a loanpidió permiso para salir she asked permission to leaveme pidió consejo he asked my advice, he asked me for advicepide limosna a la puerta de la iglesia he begs (for money) at the church doorpréstamelo, te lo pido por favor please lend it to mesi no me lo pides por favor no te lo doy I won't give it to you unless you say please o unless you ask nicelynadie te ha pedido (tu) opinión nobody asked (for) your opinionme pidió disculpas or perdón por lo que había hecho he apologized for what he had donepídele perdón a tu padre apologize to o say you're sorry to your father¿quién eres tú para venir a pedirme cuentas or explicaciones? who do you think you are, asking me to justify my actions?pedir hora to make an appointmentpedir la palabra to ask for permission to speakpide cuatro años de cárcel para los acusados he is asking for a four-year sentence for the accusedes un sitio donde se come barato y bien, no se puede pedir más it's the sort of place where you can eat cheaply and well, what more could you ask for? o it's idealestá haciendo todo lo posible, no se le puede pedir más she's doing all she can, you can't ask for more than that o that's all you can askpedir QUE + SUBJ:me pidió que le comprara el periódico he asked me to buy him the newspaperpidió que lo trasladaran he asked to be transferred2 (en un bar, restaurante) to orderpedimos pescado de segundo we ordered fish for our second courseB ( Com)1 (como precio) pedir algo POR algo to ask sth FOR sth¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?2 ‹mercancías› to orderCle pedí la mano de su hija I asked for his daughter's hand in marriage ( frml), I asked to marry his daughtervino a pedir a mi hermana he came to ask if he could marry my sisterD (requerir) to needeste pescado pide un buen vino blanco this fish needs a good white wine to go with it, this fish would go well with a good white wineese vestido pide unos zapatos más altos that dress needs shoes with a higher heelestá pidiendo una bofetada she's asking for a slapesta planta está pidiendo a gritos que la rieguen this plant is crying out to be watered■ pedirvi1 (mendigar) to begpide a la puerta de la iglesia he begs at the church door2 (en un bar, restaurante) to order3 (para tener algo) ( AmL) to askpidió para salir temprano he asked if he could go early o he asked permission to go earlyestos niños sólo saben pedir these chidren are very demanding o do nothing but make demands■ pedirseme pido la cama de arriba I have dibs on the top bunk, I bags the top bunk* * *
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
1
pidió permiso para salir she asked permission to leave;
pide limosna he begs (for money);
pedirle algo a algn to ask sb for sth;
le pidió ayuda he asked her for help;
me pidió disculpas or perdón he apologized (to me);
pedir hora to make an appointment;
pedir la palabra to ask for permission to speak;
me pidió que le enseñara he asked me to teach him;
ver prestado
‹ cuenta› to ask for
2 (Com)a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?
verbo intransitivo
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine
' pedir' also found in these entries:
Spanish:
apestosa
- apestoso
- bastar
- boca
- cita
- cobrar
- cuenta
- demandar
- disculpa
- hora
- luna
- pera
- perdón
- prestar
- requerir
- socorro
- voz
- asilo
- audiencia
- auxilio
- aventón
- cola
- excusar
- gorrear
- informe
- justicia
- limosna
- mano
- ordenar
- palabra
- palmada
- pida
- prestado
- qué
- raid
- turno
- vez
English:
apologetic
- appeal
- apply for
- appointment
- ask
- ask for
- asylum
- beg
- borrow
- clamor
- clamour
- cry out for
- formality
- get
- have
- invite
- may
- order
- permission
- propose
- request
- seek
- send away for
- send for
- send off for
- shall
- sorry
- summon
- tall order
- want
- wish
- write back
- write off
- apologize
- by
- call
- claim
- cry
- hitch
- impossible
- make
- might
- place
- send
- urge
* * *♦ vt1. [solicitar] to ask for;pedir algo a alguien to ask sb for sth;me pidió (mi) opinión she asked me (for) my opinion;pedir un taxi (por teléfono) to ring for a taxi;pedir a alguien que haga algo to ask sb to do sth;le pido que sea breve, por favor I would ask you to be brief, please;le pedí que saliera conmigo I asked her out;pedir a alguien en matrimonio, pedir la mano de alguien to ask for sb's hand (in marriage);pedir prestado algo a alguien to borrow sth from sb;pide un millón por la moto he's asking a million for the motorbike;no tienes más que pedirlo all you need to do is ask;si no es mucho pedir if it's not too much to ask;CAm, Méx2. [en bares, restaurantes] to order;¿qué has pedido de postre? what have you ordered for dessert?3. [mercancías] to order;pedir algo a alguien to order sth from sb4. [exigir] to demand;¡pido que se me escuche! I demand to be heard!;le pedimos al gobierno una inmediata retirada de las tropas we demand that the government withdraw its troops immediately;la acusación pide veinte años de cárcel the prosecution is asking for twenty years5. [requerir] to call for, to need;los cactus piden poca agua cacti don't need a lot of water;esta cocina está pidiendo a gritos que la limpies this kitchen is crying out for you to clean it♦ vi1. [mendigar] to beg;hay mucha gente pidiendo por la calle there are a lot of beggars in the streets2. [en bares, restaurantes] to order;¿han pedido ya? have you ordered?* * *I v/t1 ask for;pedir algo a alguien ask s.o. for sth;me pidió que no fuera he asked me not to go;te lo pido I beg you2 ( necesitar) needII v/i1 ( mendigar) beg* * *pedir {54} vt1) : to ask for, to requestle pedí un préstamo a Claudia: I asked Claudia for a loan2) : to order (food, merchandise)3)pedir perdón : to apologizepedir vi1) : to order2) : to beg* * *pedir vb1. (en general) to ask for¿cuánto piden por el cuadro? how much are they asking for the picture?2. (un favor) to ask3. (en restaurante) to order¿qué has pedido de segundo? what have you ordered for your main course? -
3 Bitte
bit·te1) ( (höflich) auffordernd) please;\Bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;\Bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;\Bitte nicht! no, please!, please don't!;ja, \Bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;bleiben Sie \Bitte am Apparat please hold the line;Herr Ober, die Rechnung \Bitte! waiter! could I have the bill, please;hier entlang \Bitte! this way, please!;\Bitte nach Ihnen after you;\Bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;\Bitte[, treten Sie ein]! come in!;tun Sie [doch] \Bitte... won't you please...;[einen] Moment \Bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!2) ( zustimmend)ach \Bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \Bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means3) ( Dank erwidernd)herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \Bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;danke für die Auskunft! - \Bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;danke, dass du mir geholfen hast! - \Bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;danke schön! - \Bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;Entschuldigung! - \Bitte! I'm sorry! - that's all right!4) ( anbietend)\Bitte schön here you are5) ( um Wiederholung bittend)\Bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?6) ( drückt Erstaunen aus)wie \Bitte? I beg your pardon?;[wie] \Bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)na \Bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;na \Bitte! what did I tell you!;na \Bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along8) ( sarkastisch) all right, fair enough;ich brauche dein Geld nicht - \Bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!WENDUNGEN:2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] frequest um for;eine \Bitte äußern to make a request;eine \Bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];ich hätte eine \Bitte an Sie if you could do me one favour;mit einer \Bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;eine \Bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \Bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;auf jds \Bitte [hin] akk at sb's request;ich habe eine große \Bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...¿Kultur? -
4 bitte
bit·te1) ( (höflich) auffordernd) please;\bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;\bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;\bitte nicht! no, please!, please don't!;ja, \bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;bleiben Sie \bitte am Apparat please hold the line;Herr Ober, die Rechnung \bitte! waiter! could I have the bill, please;hier entlang \bitte! this way, please!;\bitte nach Ihnen after you;\bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;\bitte[, treten Sie ein]! come in!;tun Sie [doch] \bitte... won't you please...;[einen] Moment \bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!2) ( zustimmend)ach \bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means3) ( Dank erwidernd)herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;danke für die Auskunft! - \bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;danke, dass du mir geholfen hast! - \bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;danke schön! - \bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;Entschuldigung! - \bitte! I'm sorry! - that's all right!4) ( anbietend)\bitte schön here you are5) ( um Wiederholung bittend)\bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?6) ( drückt Erstaunen aus)wie \bitte? I beg your pardon?;[wie] \bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)na \bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;na \bitte! what did I tell you!;na \bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along8) ( sarkastisch) all right, fair enough;ich brauche dein Geld nicht - \bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!WENDUNGEN:2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] frequest um for;eine \bitte äußern to make a request;eine \bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];ich hätte eine \bitte an Sie if you could do me one favour;mit einer \bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;eine \bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;auf jds \bitte [hin] akk at sb's request;ich habe eine große \bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...¿Kultur? -
5 ذكر (فعل)
ذَكَرَ (فِعْل) \ mention: to speak or write about in a few words; say the name of: She mentioned their plan, but she didn’t explain it fully. She is often mentioned in the newspapers. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. \ ذَكَرَ الاسم \ name: to give the correct name of; say the name of: Can you name all the trees that you see? Can you name three trees beginning with the letter B?. -
6 صرح
صَرَّحَ \ declare: to say clearly and publicly; make known: Our enemies declared war on us. The result of the election will be declared soon. own: (with up) to declare that one is guilty: Whoever broke that window should own up at once. speak one’s mind: to say plainly what one thinks, even if it will annoy other people. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. \ See Also أعلن (أَعْلَن) \ صَرَّحَ بنشر خَبر \ release: to allow (a record, film, etc.) to be shown or sold; allow (a news story) to be known and printed. \ See Also عَرْض فيلم \ صَرَّحَ مؤكدًا \ protest: to declare (the opposite of what one is blamed for): He protested that the accident was not his fault. -
7 declare
صَرَّحَ \ declare: to say clearly and publicly; make known: Our enemies declared war on us. The result of the election will be declared soon. own: (with up) to declare that one is guilty: Whoever broke that window should own up at once. speak one’s mind: to say plainly what one thinks, even if it will annoy other people. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. \ See Also أعلن (أَعْلَن) -
8 own
صَرَّحَ \ declare: to say clearly and publicly; make known: Our enemies declared war on us. The result of the election will be declared soon. own: (with up) to declare that one is guilty: Whoever broke that window should own up at once. speak one’s mind: to say plainly what one thinks, even if it will annoy other people. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. \ See Also أعلن (أَعْلَن) -
9 speak one’s mind
صَرَّحَ \ declare: to say clearly and publicly; make known: Our enemies declared war on us. The result of the election will be declared soon. own: (with up) to declare that one is guilty: Whoever broke that window should own up at once. speak one’s mind: to say plainly what one thinks, even if it will annoy other people. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. \ See Also أعلن (أَعْلَن) -
10 state
صَرَّحَ \ declare: to say clearly and publicly; make known: Our enemies declared war on us. The result of the election will be declared soon. own: (with up) to declare that one is guilty: Whoever broke that window should own up at once. speak one’s mind: to say plainly what one thinks, even if it will annoy other people. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. \ See Also أعلن (أَعْلَن) -
11 machen
I v/t1. (tun) do; was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?; so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that; da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things; er macht es nicht unter 500 Euro umg. he won’t do it for less than 500 euros; was macht die Familie? how’s the family (getting on [Am. along]) ?; mach’s gut! umg. see you; (alles Gute) all the best; gut gemacht! well done!, good show!; das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem; mit mir könnt ihr’s ja machen! umg., iro. the things I put up with; sie wird es nicht mehr lange machen umg. (wird bald sterben) she’s not long for this world; die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg. (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make; ein Foto machen take a photograph; das Zimmer machen do ( oder tidy up, Am. clean up) the room; Hausaufgaben machen do one’s homework; eine Prüfung machen take ( erfolgreich: pass) an exam; einen Spaziergang machen go for a walk; einen Fehler machen make a mistake; einen Kurs machen (besuchen) do ( oder take) a course; eine angenehme / unangenehme Erfahrung machen have a pleasant / an unpleasant experience; jemanden zum General machen make s.o. a general; zu oder für etw. ( nicht) gemacht sein (not) be cut out for s.th.; er ist nicht zur Arbeit gemacht iro. work doesn’t agree with him hum.; jemanden traurig / glücklich etc. machen make s.o. sad / happy etc.; den Schiedsrichter machen umg. be ( oder act as) umpire ( oder referee); das macht das Wetter it’s the weather that causes it; das macht Durst it makes you thirsty; der Wagen macht 160 km / h umg. the car does 100 mph; Ferien, Hoffnung, Krach, Licht etc.3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to; 4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty; was macht das? Rechnung etc.: how much does that come to?, what’s the damage? umg.; das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros; was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen): was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg. so what?; das macht nichts it doesn’t matter, never mind; es macht mir nichts I don’t mind; sie macht sich nichts / nicht viel aus Geld she doesn’t care / doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything / doesn’t mean much to her, she’s not bothered / not really bothered about money umg.; er macht sich nicht viel aus Kuchen / Alkohol etc. he doesn’t particularly like cake / alcohol etc., he’s not particularly keen on (Am. not wild about) cake / alcohol etc.; mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg. (veranstalten, organisieren) have, give; ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday; nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. Sl. euph.: es machen (Sex haben) have it off (Am. get it on) ( mit with); es jemandem machen give it to s.o.II v/refl1. sich ( gut) machen Person: be coming along (well oder fine), be getting on (Am. along) (fine); sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good ( bei jemandem on s.o.); (gern gesehen werden) make a good impression; sich schlecht machen not look good, make a bad impression; er macht sich gut als... he makes a good...; wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?; er macht sich gut als Chef he makes a good boss; wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing ( oder getting on [Am. along]) ?; die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner; das macht sich schon wieder umg. it’ll sort itself out2. sich an etw. machen get down to (work on) s.th.; ich mache mich morgen an die Übersetzung auch I’ll make a start on the translation tomorrow; WegIII v/i1. umg.: macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!; mach, dass du wegkommst! get out of here!; mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg.2. umg.: lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him; lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me; lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg.: machen in (+ Dat) WIRTS. deal in, sell; in Politik machen umg. be in politics; er macht in Schriftstellerei umg. he dabbles in writing4. umg.: auf etw. machen umg. (etw. spielen) act ( oder play) s.th., pretend to be s.th.; auf Künstler machen umg. act ( oder play) the artist, do one’s artist bit umg.; auf unschuldig / doof machen umg. act ( oder play) the innocent / the fool; sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5. Schokolade macht dick chocolate makes you fat; Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg. euph. (die Notdurft verrichten): ( klein) machen wee; ( groß) machen shit; sich (Dat) vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (Am. wet one’s pants) from fear; der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (Am. diaper); der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) Dial. (sich begeben) go; wir haben oder sind 1966 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1966 we made it to West Germany; gemacht* * *to create; to be; to do; to make; to fix* * *mạ|chen ['maxn]1. TRANSITIVES VERB1) = tun to dowas machst du heute Abend? — what are you doing this evening?
was machen wir mit dem restlichen Brot? — what shall we do with the rest of the bread?
die Hausarbeit/den Garten machen — to do the housework/the garden
er machte sich (dat) Zucker in den Kaffee (inf) — he put sugar in his coffee
ich muss noch so viel machen — I still have so much to do
gut, wird gemacht — right, will do (inf)
gut, mache ich — right, will do (inf) or I'll do that
wie mans macht, ists verkehrt — whatever you do is wrong
er macht, was er will — he does what he likes
soll ich ihn nach seinem Gehalt fragen? – so etwas macht man nicht! — shall I ask how much he earns? – you don't ask that (question)!
das lässt sich machen/nicht machen — that can/can't be done
das ist zu/nicht zu machen — that can/can't be done
ich mache es wohl am besten so, dass ich etwas früher komme — I would do best to come a bit earlier
es ist schon gut gemacht, wie sie die Rolle der Ophelia mit echtem Leben erfüllt — it's wonderful how she brings the role of Ophelia to life
damit/mit ihr kann man etwas machen — you could do something with it/her
was machst du denn hier? — what ( on earth) are you doing here?
was macht dein Bruder ( beruflich)? — what does your brother do (for a living)?
machs gut! — all the best!
er wirds nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long
selber machen (sl) — to bring oneself off (inf)
mit mir kann mans ja machen! (inf) — the things I put up with! (inf)
2) = anfertigen, zubereiten to makeBier wird aus Gerste gemacht — beer is made from barley
sich/jdm etw machen lassen — to have sth made for oneself/sb
jdm einen Drink machen (Cocktail) — to make or mix sb a drink
3) = verursachen, bewirken Schwierigkeiten, Arbeit to make (jdm for sb); Mühe, Schmerzen to cause (jdm for sb)jdm Angst/Sorgen/Freude machen — to make sb afraid/worried/happy
jdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen machen — to give sb hope/courage/a headache
das macht Appetit — that gives you an appetite
jdn lachen/weinen/etw vergessen machen — to make sb laugh/cry/forget sth
machen, dass etw geschieht — to make sth happen
mach, dass er gesund wird! — make him better!
das machen die vielen Zigaretten, dass du hustest — it's all those cigarettes that make you cough
4) = hervorbringen Laut, Geräusch to makemäh/miau machen — to baa/miaow
brumm machen — to go "brumm"
5) = bilden Kreuzzeichen, Kreis to make6)machen + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.
einen Ausflug machen — to go on an outingBilder machen — to take photos
auf jdn/etw Jagd machen — to hunt sb/sth
einen Kopfsprung machen — to take a header (Brit), to dive (headfirst)
mach mir mal einen (guten) Preis! — make me an offer!
eine Prüfung machen — to do (esp Brit) or take an exam
ein Spiel machen — to play a game
See:= haltmachen7) machen + AdjektivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Adjektiv.to makejdn nervös/unglücklich machen — to make sb nervous/unhappy
etw größer/kleiner machen — to make sth bigger/smaller
etw sauber/schmutzig machen — to get sth clean/dirty
jdn wieder sehend machen — to make sb see again
machs dir doch bequem/gemütlich — make yourself comfortable/at home
8) = ergeben inf to make; Summe, Preis to bedas macht ( zusammen) 23 — that makes 23 altogether
fünf mal vier macht or machen zwanzig — five fours are twenty, five times four is twenty
was macht die Rechnung? — how much is the bill?, what does the bill come to?
100 cm machen einen Meter — 100 cm make a metre (Brit) or meter (US)
was or wie viel macht das ( alles zusammen)? — how much is that altogether?
9) = spielen inf THEAT to play; Dolmetscher, Schiedsrichter etc to be10)= Notdurft verrichten inf
einen Haufen or sein Geschäft machen (euph:) (Hund) — to do its business (euph)See:11) = ordnen, reparieren, säubern to dodas Auto machen lassen — to have the car seen to or done
ich muss noch die Betten machen —
mach den Fleck aus der Bluse, ehe du sie wäschst — get the stain out of the blouse before you wash it
12)andere Wendungen◆ machen + aus
aus dem Haus könnte man schon etwas machen — you could really make something of that houseeine große Sache aus etw machen — to make a big thing of sth
jdn zum Star/Helden machen — to turn sb into a star/hero
jdn zum Wortführer/Sklaven/zu seiner Frau machen — to make sb spokesman/a slave/one's wife
jdm etw zur Hölle/Qual machen — to make sth hell/a misery for sb
der Regen/die Kälte macht mir nichts — I don't mind the rain/cold
die Kälte macht dem Motor nichts — the cold doesn't hurt the engine
es macht mir nichts, durch den Regen zu gehen — I don't mind walking in the rain
viel aus jdm/etw machen — to like sb/sth
wenig aus jdm/etw machen — not to be very keen on (esp Brit) or thrilled with (esp US) sb/sth
einen schönen Abend/ein paar gemütliche Stunden machen — to have a nice evening/a few pleasant hours
sich (dat) Sorgen machen — to worry
jdn zum Freund/Feind machen — to make sb one's friend/enemy
etw zur Aufgabe/zum Grundsatz/Motto machen — to make sth one's job/a principle/one's watchword
2. INTRANSITIVES VERB1)= tun
lass mich mal machen — let me do it2)machen + Adjektiv
das macht müde/gesund/schlank — that makes you tired/healthy/slimdas Kleid macht alt/schlank — that dress makes you look old/slim
3) = sich beeilen inf to get a move on (inf), to hurry upmach schon!, mach schnell or schneller! — get a move on! (inf), hurry up!
ich mach ja schon! — I'm being as quick as I can!
sie machten, dass sie nach Hause kamen — they hurried home
4) = Notdurft verrichten inf to go to the toilet (esp Brit) or bathroom (esp US) or restroom (US); (Hund etc) to do its business (euph); (in die Hosen machen (lit, fig) — to wet oneself
groß/klein machen (baby-talk) — to do a poo/wee (baby-talk)
5) = reisen dial to goüber die ( grüne) Grenze machen — to go over the border
6)Redewendungen◆ machen auf etw (
acc ) (inf) jetzt macht sie auf große Dame — she's playing the grand lady nowsie macht auf verständnisvoll/gebildet — she's doing her understanding/cultured bit (inf)
jetzt macht sie auf beleidigt — now she's acting the injured innocent (Brit), now she's acting insulted (esp US)
er macht auf Schau — he's out for effect (inf)◆ machen in etw (dat) (inf, beruflich) to be in sth
er macht in Nächstenliebe/Großzügigkeit — he puts on a show of compassion/generosity
3. REFLEXIVES VERB1) ◆ sich machen= sich entwickeln to come on2) = aussehen to look3)machen — to get down to sthsich über das Essen machen (inf) — to get stuck in (inf)
sich zum Fürsprecher/Anwalt machen — to make oneself spokesman/advocate
sich bei jdm beliebt/verhasst machen (inf) — to make oneself popular with/hated by sb
See:* * *1) have2) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) do3) go4) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) make5) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) make6) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) make7) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) make8) (used when asking angrily what someone is doing: What does he think he's playing at (=doing)?) play at9) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) render10) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) send11) (to do or perform some action: I think I'll take a walk; Will you take a look?; to take a bath) take12) (to make a note, record etc: He took a photograph of the castle; The nurse took the patient's temperature.) take* * *ma·chen[ˈmaxn̩]1. (anstelle eines genaueren Verbs)▪ etw \machen to do sthhast du die Kartoffeln/Türen/das Badezimmer gemacht? have you done the potatoes/doors/bathroom?2. (fertigen)▪ etw \machen to make sthFotos [von jdm/etw] \machen to take photos [of sb/sth]Gedichte \machen to write poemsjdm/sich etw \machen lassen to have sth made for sb/[for one]aus diesem Haus \machen wir ein Atelier we're turning this house into a studioder Saft ist aus Birnen gemacht the juice is made out of pears3. (geben)eine Empfehlung \machen to put in sep a recommendationeinen Vorschlag \machen to make [or sep put in] a suggestion4. (zubereiten)▪ [jdm] etw \machen to make [sb] sth, to make sth [for sb]einen Drink \machen to make a drinkdas Essen \machen to prepare/cook foodein Essen \machen to make [or cook] a mealdas Frühstück \machen to make [or get] breakfastKaffee \machen to make coffee5. (aufräumen)das Bett \machen to make the bedsein Zimmer \machen to tidy up sep one's room6. (veranstalten)▪ etw \machen to organize stheine Party \machen to give [or have] [or throw] a party▪ etw \machen:dieser Film macht tränende Augen this film puts the tears in your eyes [or fam is a real tear jerker]jdm Angst \machen to frighten sbjdm Arbeit \machen to give sb work to doein dummes Gesicht \machen (fam) to make [or pull] a silly facejdm Durst/Hunger \machen to make sb thirsty/hungryeinen Eindruck \machen to make an impressionFeuer \machen to light a firejdm eine Freude \machen to make sb happyjdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen \machen to give sb hope/courage/a headacheLärm \machen to make a noiseLicht \machen to switch on sep the lightMühe \machen to be a lot of trouble [or effort]keine Mühe \machen to be no troubledas macht überhaupt keine Mühe that's no trouble at allMusik \machen to play some musiceinen Schmollmund \machen to poutjdm Sorgen \machen to make sb worried, to give sb cause for concern▪ das macht etw that's because of sthdas macht das häufige Trinken that comes from drinking oftendas macht die frische Luft, dass wir so hungrig sind it's the fresh air that makes us so hungry8. (durchführen)▪ etw \machen to do stheine Arbeit/seine Hausaufgaben \machen to do a job [or task]/one's homeworkeine Beobachtung \machen to observe sb/stheine Bestellung \machen to place [or sep put in] an ordereinen Besuch \machen to [pay sb a] visiteine Dummheit \machen to do something stupidwie man's macht, macht man's falsch [o verkehrt] you [just] can't wineinen Fehler \machen to make a mistakeden Haushalt \machen to keep housedas ist zu \machen that's possibledas lässt sich \machen that might be possibleeine Mitteilung \machen to make an announcementda ist nichts zu \machen nothing can be done, that's not possiblenichts zu \machen! nothing doing! famjd kann [da] nichts \machen sb can't do anythingeine Reise \machen to go on a journeyeine Sause mit jdm \machen (sl) to go on a pub crawl esp BRIT [or AM esp to go bar-hopping] with sb fameinen Spaziergang \machen to go for a walkein Spiel \machen to play a gameSport \machen to do sporteine Verbeugung \machen to make [or take] a bow, to bowwie machst du/wie \machen Sie das nur? how [on earth] do you do it?9. (absolvieren)▪ etw \machen to do sthdas Abitur \machen ≈to do [one's] A levels BRITeinen Kurs \machen to take a courseeine Ausbildung \machen to do an apprenticeshipeine Elektrikerausbildung \machen to train to be an electricianjdn/etw berühmt/reich/schön \machen to make sb/sth famous/rich/beautifulmach es dir bequem! make yourself comfortable [or at home]!dieser Hut macht mich viel jünger this hat makes me [look] much younger▪ etw aus jdm \machen to make sb sthetwas aus sich/jdm \machen to make something of oneself/sbmein Vater hat mich zu seinem Nachfolger gemacht my father has made [or named] me his successorjdn zu seinem Verbündeten \machen to make sb one's ally11. (erzielen)▪ etw \machen:wir \machen jetzt dreimal so viel Umsatz we have now tripled our turnoverein Geschäft \machen to make a dealeinen Gewinn/Verlust \machen to make a profit/lossMillionen \machen to make millionsPunkte/Tore \machen to score points/goalsein Vermögen \machen to make a fortune12. (tun)▪ etw \machen to do sthwas möchten Sie gern \machen? what would you like to do?lass uns etwas \machen! let's do something!genau so werden wir es \machen that's how we'll do itmusst du viel \machen? do you have a lot to do?was macht sie damit? what's she doing with it?was willst du mit diesem Zeug \machen? what are you going to do with this stuff?was soll ich nur \machen? what am I to do?ich weiß nicht, was ich noch \machen soll I don't know what else to doich weiß nicht, wie man es macht I don't know how to do itwas machst du da? what are you doing?; (misstrauisch) what on earth are you doing there?, what are you up to?was hat sie wieder gemacht, dass alle so ärgerlich sind? what's she been up to [or fam gone and done] this time to make everyone so angry?was macht denn deine Frau? how's your wife?und was \machen Sie so? and what are you doing nowadays?was macht die Arbeit/Gesundheit? how's work/your health?, how are you work-wise/health-wise? famwas soll ich da groß \machen? what do you expect me to do?was macht deine Brille in der Mikrowelle? what are your glasses doing in the microwave?dagegen kann man nichts \machen there's nothing you can do about itgut gemacht! well done!mit mir kann man es ja \machen (fam) the things I put up withso etwas macht man nicht that's [or it's] bad mannersda kann man nichts \machen nothing can be done\machen, was man will to do as one pleases [or wants13. (bilden)▪ etw \machen:die Straße macht eine scharfe Kurve the road bends sharplysie macht eine gute Figur she cuts a good figure▪ jdn \machen to make sb▪ jdn/etw \machen to do [or play] sb/sthwer macht hier den Boss? who's the boss here?▪ jdn/etw \machen to do sb/sth▪ etw [für jdn] \machen to act as sth [for sb]das macht zehn Euro that's [or that'll be] ten euros [please]was macht das [zusammen]? what does that come to [in total]?drei mal drei macht neun three times three is [or makes] nineder Hund macht „wau, wau“ the dog goes “woof woof” usu childspeakmacht nichts! no matter [or problem]!das macht [doch] nichts! never mind!, no harm done!macht das was? does it matter?was macht das schon? what does it matter?jdm/etw etwas/nichts \machen to harm/not harm sb/sth24. (geschaffen)▪ [jdm] etw \machen to mend [or fix] [or repair] sth for sb▪ etw \machen lassen to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired26.es macht jdn glücklich/traurig/wütend it makes sb happy/sad/angryes macht jdn verrückt it drives sb mad [or fam crazy]es macht mich verrückt, dass ich so viel Werbung sehe it drives me crazy to see so many advertisements2. (schaden)es macht etwas/nichts/viel it matters/doesn't matter/matters a lotes macht jdm etwas/nichts/viel sb minds/doesn't mind/minds a lotes macht mir nichts, wenn du hierbleibst I don't mind you [or form your] staying herees macht „piep“, wenn du einen Fehler machst it goes “peep” [or it peeps] when you make a mistake; s.a. langIII. INTRANSITIVES VERB1. (bewirken)mach ich! [as] good as done!▪ \machen, dass etw geschieht to ensure [or see to it] that sth happenswie hast du gemacht, dass die Kinder so artig sind? how did you get the children to be so well behaved?mach, dass du wegkommst! get out of here!2. (gewähren)mach nur/ruhig! go ahead!jdn [mal/nur] \machen lassen (fam) to leave sb to itLiebe macht blind love makes you blind4. (aussehen lassen)Streifen \machen dick stripes make you look fatauf cool/in Großzügigkeit \machen to act cool/generous [or the cool/generous guy]auf vornehm \machen to give oneself [or to put on] airssie macht immer auf vornehme Dame she always acts the elegant ladyins Bett \machen Kind to wet the bedich mache jetzt in Wolle/Versicherungen I'm in wool/insurance [or the wool/insurance businessmach/\machen Sie [schon]! get a move on! fammach schneller! hurry up!ich mach sowieso nicht mehr lang I'm not long for this world anywayaufs Land/in die Stadt \machen to go to the country/into townIV. REFLEXIVES VERB1. (beginnen)das Wetter macht sich wieder there will soon be good weatherdas Baby macht sich gut the baby is doing fine fam3. (passen)das Bild macht sich gut an der Wand/im Flur the picture looks good on the wall/in the hall4. (leisten)die neue Sekretärin macht sich gut the new secretary is doing well5. (gewinnen)sich dat etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw \machen to care/not care at all/care a lot/not care much for sb/sth; (sich nicht ärgern) to get a little upset/not get upset at all/get really upset/not get upset much about sthmach dir/\machen Sie sich nichts d[a]raus! don't worry about it!, don't it get you down!8. (gestalten)wir \machen uns einen schönen Tag let's have an enjoyable daymach dir ein paar schöne Tage enjoy yourself for a few days9. (erledigen)V. AUXILIARVERBder Wein wird dich das vergessen \machen the wine will help you [to] forget* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *A. v/t1. (tun) do;was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?;so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that;da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things;er macht es nicht unter 500 Euro umg he won’t do it for less than 500 euros;was macht die Familie? how’s the family (getting on [US along]) ?;gut gemacht! well done!, good show!;das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem;mit mir könnt ihr’s ja machen! umg, iron the things I put up with;sie wird es nicht mehr lange machen umg (wird bald sterben) she’s not long for this world;die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)ein Foto machen take a photograph;Hausaufgaben machen do one’s homework;einen Spaziergang machen go for a walk;einen Fehler machen make a mistake;eine angenehme/unangenehme Erfahrung machen have a pleasant/an unpleasant experience;jemanden zum General machen make sb a general;zu oderfür etwas (nicht) gemacht sein (not) be cut out for sth;jemanden traurig/glücklich etcmachen make sb sad/happy etc;das macht das Wetter it’s the weather that causes it;das macht Durst it makes you thirsty;3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to;4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty;was macht das? Rechnung etc: how much does that come to?, what’s the damage? umg;das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros;was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen):was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg so what?;das macht nichts it doesn’t matter, never mind;es macht mir nichts I don’t mind;sie macht sich nichts/nicht viel aus Geld she doesn’t care/doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything/doesn’t mean much to her, she’s not bothered/not really bothered about money umg;er macht sich nicht viel aus Kuchen/Alkohol etc he doesn’t particularly like cake/alcohol etc, he’s not particularly keen on (US not wild about) cake/alcohol etc;mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg (veranstalten, organisieren) have, give;ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday;nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. sl euph:mit with);es jemandem machen give it to sbB. v/r1.sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good (bei jemandem on sb); (gern gesehen werden) make a good impression;sich schlecht machen not look good, make a bad impression;er macht sich gut als … he makes a good …;wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?;er macht sich gut als Chef he makes a good boss;die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner;das macht sich schon wieder umg it’ll sort itself out2.sich an etwas machen get down to (work on) sth;C. v/i1. umg:macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!;mach, dass du wegkommst! get out of here!;2. umg:lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him;lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me;lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg:in Politik machen umg be in politics;er macht in Schriftstellerei umg he dabbles in writing4. umg:sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5.Schokolade macht dick chocolate makes you fat;Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg euph (die Notdurft verrichten):(klein) machen wee;(groß) machen shit;sich (dat)vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (US wet one’s pants) from fear;der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (US diaper);der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) dial (sich begeben) go;sind 1987 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1987 we made it to West Germany; → gemacht* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
5) (ausführen) do <job, repair, etc.>ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
14) (ugs.): (ordnen, sauber machen, renovieren); do <room, stairs, washing, etc.>sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *v.to make v.(§ p.,p.p.: made)to perform v. -
12 عرض
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. \ عَرَضَ \ suggest: to put (sth.) forward as an idea, for consideration: Can you suggest an answer to this question? I suggest that we (should) go to the cinema. \ See Also قَدَّمَ (رأيًا) للمُناقشة \ عَرَضَ رأيًا \ propose: to put forward (sth. that one considers suitable) for others to consider: He proposed (a plan for) a new road. \ عَرَضَ الزَّواج \ propose: to offer marriage: I shall propose to her tomorrow. -
13 demonstrate
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
14 display
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
15 exhibit
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
16 hold out
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
17 offer
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
18 present
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
19 state
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house. -
20 submit
عَرَضَ \ demonstrate: to show sth. so as to explain it or make it known: Science teachers can demonstrate how acids work. The shopkeeper was demonstrating a new kind of electric cooker. display: to show publicly: Shops display their goods in their windows. exhibit: to show publicly (esp. the work of artists). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it, say that one will give sth. (money, a prize, a reward, etc.) to anyone who fulfils certain conditions The police offered $1000 to anyone who could lead them to the murderer. present: to put forward; show: She presented her plans to the meeting. state: to express; say: Please state your reasons. He states that he has no money. submit: to put forward for official consideration: You must submit the plans for your new house.
См. также в других словарях:
please — [[t]pli͟ːz[/t]] ♦♦ pleases, pleasing, pleased 1) ADV: ADV with cl (politeness) You say please when you are politely asking or inviting someone to do something. Can you help us please?... Would you please open the door?... Please come in... May I… … English dictionary
say vs talk — To say v. means to pronounce words or sounds, to express a thought, opinion, or suggestion, or to state a fact or instruction. For example: Never forget to say Please and Thank you . If you can t say anything nice, don t say anything at… … English dictionary of common mistakes and confusing words
say vs talk — To say v. means to pronounce words or sounds, to express a thought, opinion, or suggestion, or to state a fact or instruction. For example: Never forget to say Please and Thank you . If you can t say anything nice, don t say anything at… … English dictionary of common mistakes and confusing words
Please Homer, Don’t Hammer ’Em — «Please Homer, Don’t Hammer ’Em» «Пожалуйста, Гомер, не стучи» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Please Smile Again — Single par Namie Amuro extrait de l’album Break the Rules Face A Please Smile Again Face B Cross Over Sortie 4 octobre 2000 … Wikipédia en Français
Please Homer — Please Homer, Don t Hammer Em... Эпизод Симпсонов «Please Homer, Don t Hammer Em...» Мардж прячется в шкафу плотника … Википедия
please God — phrase used for expressing a strong wish or hope Let her be alive, please God. Thesaurus: expressions of hopesynonym Main entry: please * * * used to emphasize a strong wish or hope please God the money will help us find a cure … Useful english dictionary
say your piece — phrase to say what you really think about something Right, I’ve said my piece, so now you know what I think. Thesaurus: to give your opinionsynonym Main entry: say * * * say your piece : to say what you want to say : to express your opinions or… … Useful english dictionary
Say the Word — Single par Namie Amuro extrait de l’album Love Enhanced Face A Say the Word Face B Let s not fight Sortie 8 août 2001 … Wikipédia en Français
Please Clap Your Hands — Album par The Bird and the Bee Pleaseclap cover.jpg Sortie 25 septembre 2007 Durée 16 min 57 s Genre … Wikipédia en Français
Say What You Will, Clarence...Karl Sold the Truck — Studio album by Soul Asylum Released … Wikipedia