-
121 ampolla
f.1 blister.2 ampoule.3 vial, small glass vial, ampoule, small glass phial.4 glass portion of a light bulb.5 bubble, bubble formed by rain or boiling water.6 ampulla, amphora.7 gas-produced blister on the surface of a metal.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ampollar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: ampollar.* * *1 MEDICINA blister2 (burbuja) bubble3 (vasija) flask, bottle4 (tubito) ampoule, phial* * *SF [en la piel] blister; [de inyección] ampoule; (=frasco) flask* * *1) (por quemadura, rozamiento) blister2) ( con medicamento) ampoule (frml), vial (AmE), phial (BrE)* * *1) (por quemadura, rozamiento) blister2) ( con medicamento) ampoule (frml), vial (AmE), phial (BrE)* * *ampolla11 = blister.Ex: Medical concerns examined in section six include first aid kits, drugs, blisters, diarrhea, stings, bites, anaphylaxis, snakebite, and hypothermia.
* ampolla de sangre = blood blister.* formación de ampollas = blistering.* hacer ampollas = blister.* levantar ampollas = blister, rile, raise + Posesivo + hackles.* salir ampollas = blister.ampolla22 = vial.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.
* * *A (por quemadura, rozamiento) blisterme ha salido una ampolla en el pie I have a blister on my footlevantar ampollas: sus comentarios levantaron algunas ampollas en el Senado his remarks riled a few people o got a few backs up in the Senate ( colloq)* * *
Del verbo ampollar: ( conjugate ampollar)
ampolla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
ampolla
ampollar
ampolla sustantivo femenino
1 (por quemadura, rozamiento) blister
2 ( con medicamento) ampoule (frml), vial (AmE), phial (BrE)
ampolla sustantivo femenino
1 Med (levantamiento de la piel) blister
2 (recipiente) ampoule
♦ Locuciones: figurado levantar ampollas, to infuriate, raise people's hackles
' ampolla' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- reventar
- salir
English:
blister
* * *ampolla nf1. [en piel] blister;los zapatos nuevos me han hecho ampollas en el pie my new shoes have given me blisters on my foot;levantar ampollas to cause bad feeling2. [frasco] phial, vial;[para inyecciones] ampoule* * *f1 MED blister;levantar ampollas fig get people’s backs up2 ( botellita) vial, ampoule, Brphial* * *ampolla nf1) : blister2) : vial, ampoule* * *ampolla n blister -
122 ensayo
m.1 rehearsal (Teatro).ensayo general dress rehearsal2 test (prueba).le salió al primer ensayo he got it at the first attempt3 essay (literature).4 try.5 attempt, trial, try, assay.6 testing, experiment, experimentation.7 dry run.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: ensayar.* * *1 TEATRO rehearsal2 MÚSICA practice3 (prueba) test, experiment, trial, attempt4 (literario etc) essay5 (rugby) try\a modo de ensayo as an experimentensayo general dress rehearsal* * *noun m.1) essay2) rehearsal3) test4) trial* * *SM1) (=prueba) test, trial; (=experimento) experiment; (=intento) attemptpedido de ensayo — (Com) trial order
2) [de metal] assay3) (Literat, Escol etc) essay4) (Mús, Teat) rehearsal5) (Rugby) try* * *1)a) (Espec) rehearsalc) ( de metales) assay2) (Lit) essay3) ( en rugby) try* * *1)a) (Espec) rehearsalc) ( de metales) assay2) (Lit) essay3) ( en rugby) try* * *ensayo11 = assaying, essay, student paper.Nota: Tema asignado al alumno por el profesor sobre el cual tendrá que presentar un trabajo escrito.Ex: Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex: 5 data collection instruments were used: printouts of data base searches executed by students; a questionnaire; bibliographies from student papers; serial holdings of the university library; and interviews with instructors.ensayo22 = rehearsal, pre-enactment, modelling exercise, run-through.Ex: For a storyteller preparation is like rehearsal for an orchestra; there will be passages that need emphasis, and some that need a slow pace, others that need a quickened tempo, and so on = La preparación de un narrador de cuentos es como el ensayo de una orquesta; habrá pasajes que necesiten énfasis, otros un ritmo lento, otros un ritmo acelerado, etcétera.
Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.Ex: The modelling exercise would indicate which model was most economic and which was most cost-effective.Ex: This article will provide a brief run-through of some strategies for giving staff and users what they need and expect.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* ensayo clínico = clinical trial, clinical test.* ensayo controlado = controlled trial.* ensayo doble ciego = double-blind research study.* ensayo general = dress rehearsal.* ensayo nuclear = nuclear weapons testing.* ensayo piloto = pilot trial.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.ensayo33 = try.Nota: Usado generalmente en rugby.Ex: The explosive Cameron Shepherd then brought the Wallabies to within a point of France with the team's second try five minutes later.
* marcar un ensayo = score + a try.* * *A1 ( Espec) rehearsalse pondrá en ensayo it will be put on trial o tried out o testedaprendizaje por ensayo y error learning by trial and error3 (de metales) assayCompuestos:clinical trial(de una obra teatral, de un sistema) dress rehearsal; (de un concierto) final rehearsalB ( Lit) essayC (en rugby) try* * *
Del verbo ensayar: ( conjugate ensayar)
ensayo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
ensayó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
ensayar
ensayo
ensayar ( conjugate ensayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
to rehearse
ensayo sustantivo masculino
1a) (Espec) rehearsal;
( de concierto) final rehearsal
( intento) attempt
2 (Lit) essay
3 ( en rugby) try
ensayar
I verbo transitivo
1 Teat (un papel, una obra) to rehearse
Mús (una pieza) to practise
2 (un método, una técnica) to test, try out
II vi Teat (los actores) to rehearse
Mús (los músicos) to practise
ensayo sustantivo masculino
1 (escrito) essay
2 Teat rehearsal
ensayo general, dress rehearsal
3 (prueba) test, trial
' ensayo' also found in these entries:
Spanish:
improvisada
- improvisado
- tratado
- clínico
- completo
- crítica
- escoleta
- prueba
English:
approval
- dress rehearsal
- dry run
- dummy run
- essay
- practice
- practise
- rehearsal
- run-through
- sit in on
- test case
- test run
- touchdown
- trial
- try
- dress
- test
* * *ensayo nm1. [en teatro, música, danza] rehearsal;hoy tenemos ensayo we've got a rehearsal today;hacer un ensayo (de algo) to rehearse (sth)ensayo general dress rehearsal2. [prueba] test;el nuevo prototipo será sometido a ensayo the new prototype will undergo testing;le salió al primer ensayo he got it at the first attempt;hacer un ensayo de algo to test sthFarm ensayo clínico clinical trial3. [escrito] essay;el ensayo [género literario] the essay4. [en rugby] try5. [de metales preciosos] assay* * *m1 test2 TEA rehearsal3 escrito essay* * *ensayo nm1) : essay2) : trial, test3) : rehearsal4) : assay (of metals)* * *ensayo n1. (teatro) rehearsal2. (música) practice3. (prueba) test4. (obra literaria) essay -
123 ошибка
оши́б||каeraro;malatento (недосмотр);sintrompo, misopinio (заблуждение);kalkuleraro, miskalkulo (просчёт);kulpo, misago (вина, неправильный поступок);по \ошибкаке erare;\ошибкаочно erare;\ошибкаочность erareco;\ошибкаочный erara.* * *ж.falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)оши́бка в счёте — yerro de cuenta
впада́ть в оши́бку — caer en un error
допусти́ть оши́бку — cometer un error
исправля́ть оши́бки — corregir errores
ме́лкая оши́бка — error de poco bulto
орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía
грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso
по оши́бке — por equivocación, error de cálculo
оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata
* * *ж.falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)оши́бка в счёте — yerro de cuenta
впада́ть в оши́бку — caer en un error
допусти́ть оши́бку — cometer un error
исправля́ть оши́бки — corregir errores
ме́лкая оши́бка — error de poco bulto
орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía
грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso
по оши́бке — por equivocación, error de cálculo
оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata
* * *n1) gener. culpa, desliz, errata (в письме), error (заблуждение), extravìo, inadvertencia (по невниманию), lapso, lapsus, macana, mota, mote, pecado, plancha, desacierto, desacuerdo, desatino, descuido, equivocación, falta, pifia, tropezón, tropiezo, yerro2) colloq. gazapatón, gazapo, topinada3) obs. mendacio4) liter. traspié5) law. delito culposo, entendido malo, falencia, falsedad, mala inteligencia, malentendido6) econ. omisión7) Col. pelada8) Chil. embarrada -
124 according
tr[ə'kɔːdɪŋ]1 según■ according to Philip/the paper/my watch según Philip/el periódico/mi reloj2 (consistent with) de acuerdo con1 formal use según siadv.• conforme adv.ə'kɔːrdɪŋ, ə'kɔːdɪŋaccording to — preposition según
according to you/him — según tú/él
it all went according to plan — todo salió conforme a or según lo planeado
[ǝ'kɔːdɪŋ]ADV1)according to — según; (=in accordance with) conforme a, de acuerdo con
according to him... — según él...
it went according to plan — salió conforme a or de acuerdo con nuestros etc planes
classified according to size — clasificado por or según tamaños
2)according as — según que, a medida que
* * *[ə'kɔːrdɪŋ, ə'kɔːdɪŋ]according to — preposition según
according to you/him — según tú/él
it all went according to plan — todo salió conforme a or según lo planeado
-
125 ciclón
m.cyclone, tornado, twister, whirlwind.* * *1 cyclone\como un ciclón figurado like a whirlwind* * *SM cyclonecomo un ciclón —
* * *masculino cyclonecomo un ciclón — (fam)
entró/salió como un ciclón — he stormed in/out
pasó como un ciclón — she rushed o flew past
* * *= cyclone, twister.Ex. Tropical cyclones or hurricanes pose greater threats to US lives & property than earthquakes.Ex. Most people associate twisters with tornadoes, but in fact tropical twisters come from hurricanes.----* ciclón tropical = tropical cyclone.* * *masculino cyclonecomo un ciclón — (fam)
entró/salió como un ciclón — he stormed in/out
pasó como un ciclón — she rushed o flew past
* * *= cyclone, twister.Ex: Tropical cyclones or hurricanes pose greater threats to US lives & property than earthquakes.
Ex: Most people associate twisters with tornadoes, but in fact tropical twisters come from hurricanes.* ciclón tropical = tropical cyclone.* * *cyclonesalió como un ciclón he stormed outpasó como un ciclón she rushed o flew pastCompuesto:tropical cyclone* * *
ciclón sustantivo masculino
cyclone
ciclón sustantivo masculino Meteor cyclone
' ciclón' also found in these entries:
English:
cyclone
* * *ciclón nm1. [viento] cyclone;Famcomo un ciclón: el actor pasó por la capital como un ciclón the actor made a whirlwind visit to the capitalciclón tropical tropical cyclone2. [persona] human whirlwind* * *m cyclone* * * -
126 torta
f.1 cake (cooking) (de harina) (dulce). (peninsular SpanishSouthern Cone, Venezuelan Spanish)2 slap (in the face) (informal) (bofetada).dar o pegar una torta a alguien to slap somebody (in the face)3 thump (informal) (golpe, accidente).4 pie, tart.5 flapjack, slapjack.6 sponge cake.7 blow.8 sandwich, butty.* * *1 COCINA cake3 familiar (borrachera) binge\coger una torta / pillar una torta figurado to get plasteredpegarse una torta familiar to give oneself a bumpte va a costar la torta un pan familiar it's more trouble than it's worth* * *noun f.* * *SF1) * (=bofetada) thump; (=puñetazo) punch, sock *; (=caída) fall; (=choque) crash4) Esp** (=borrachera)5) (Tip) font* * *1) (Coc)a) (AmL) ( de verduras) pie; ( sin tapa de masa) pie, flan, tartb) (CS, Ven) (de cumpleaños, etc) cake; (decorada, con crema, etc) gateau2) (Méx) ( bocadillo) sandwich3) (esp Esp) ( bizcocho basto) sponge cakeme/te salió la torta un pan — things didn't work out the way I/you had planned
ni torta — (Esp fam) not a thing
nos/les está costando la torta un pan — it's costing us/them more than we're/they're saving
4) (fam) ( golpe)darle una torta a alguien — to hit o wallop somebody (colloq)
pegarse una torta — to bang one's head (o arm etc)
* * *1) (Coc)a) (AmL) ( de verduras) pie; ( sin tapa de masa) pie, flan, tartb) (CS, Ven) (de cumpleaños, etc) cake; (decorada, con crema, etc) gateau2) (Méx) ( bocadillo) sandwich3) (esp Esp) ( bizcocho basto) sponge cakeme/te salió la torta un pan — things didn't work out the way I/you had planned
ni torta — (Esp fam) not a thing
nos/les está costando la torta un pan — it's costing us/them more than we're/they're saving
4) (fam) ( golpe)darle una torta a alguien — to hit o wallop somebody (colloq)
pegarse una torta — to bang one's head (o arm etc)
* * *torta11 = cake.Ex: Music from 1907 was played and a cake was shared with the public.
* torta caliente = hotcake.torta22 = whack.Ex: Suddenly there was a loud ' whack- whack- whack' and I looked back to see the guide slapping the water with his fishing pole.
* dar una torta = slap.* dar una torta a Alguien = give + Nombre + a slap in the face.* * *A ( Coc)me/te/le salió la torta un pan ( AmL); things didn't work out the way I/you/she had plannedCompuestos:wedding cake● torta de matrimonio or de novios( AmS) wedding cake( RPl) fritter ( fried in fat)spinach and egg pieB ( Méx) (bocadillo) sandwichC ( esp Esp) (bizcocho basto) sponge cakeno entiendo ni torta I don't understand a thingno ve ni torta he can't see a thing o he's as blind as a batnos/les está costando la torta un pan it's costing us/them more than we're/they're saving o it's a false economyCompuestos:D ( fam)(golpe): como no te estés quieto te doy una torta if you don't keep still, I'll hit o wallop you ( colloq)por una tontería se liaron a tortas they came to blows o they started fighting over nothingse dio una torta con el coche he crashed the carse cayó del árbol y se pegó una torta he fell out of the tree and hit the ground very hard* * *
torta sustantivo femenino
1 (CS, Ven) (de cumpleaños, etc) cake;
(decorada, con crema, etc) gateau
2 (Méx) ( bocadillo) sandwich
3 (fam) ( golpe):◊ darle una torta a algn to hit o wallop sb (colloq);
pegarse una torta to bang one's head (o arm etc);
liarse a tortas to come to blows
torta sustantivo femenino
1 Culin flat cake, LAm cake, tart
2 fam (bofetada) slap
3 fam (golpe fuerte) blow, thump, whack: me di una torta con la mesa, I bumped my head on the table
(de coche, moto, etc) crash, smash
4 figurado ni torta, not a thing: no oía ni torta, I couldn't hear a thing
' torta' also found in these entries:
Spanish:
tortazo
English:
flapjack
- thump
- cake
* * *torta nfFamni torta [nada] not a thing;no veo ni torta I can't see a thing;Famnos costó la torta un pan it cost us an arm and a leg2. CSur, Ven [dulce] cake;RP Famle salió una torta de plata it cost him an arm and a legtorta de cumpleaños birthday cake;torta helada ice cream gâteau3. Andes, CAm, Carib, RP [salada] pietorta pascualina spinach and egg pietorta de huevos plain omelette[con el coche] to have a smash; Fighabía tortas para entrar people were fighting to get in* * *f1 cake; plana tart2 famslap;le pegó una torta fam I slapped him;darse una torta fam have an accident3:no sabes ni torta de fútbol fam you don’t know diddly-squat about soccer pop ;no ver ni torta fam not be able to see in front of one’s nose fam* * *torta nf1) : torte, cake* * *torta n1. (dulce) cake2. (bofetada) slapdarse una torta / pegarse una torta to have an accident -
127 extra
'ekstrə
1. adjective(additional; more than usual or necessary: They demand an extra $10 a week; We need extra men for this job.) extra
2. adverb(unusually: an extra-large box of chocolates.) más (grande) de lo normal
3. pronoun(an additional amount: The book costs $6.90 but we charge extra for postage.) suplemento, cantidad adicional
4. noun1) (something extra, or something for which an extra price is charged: The college fees cover teaching only - stationery and other equipment are extras.)2) (in cinema or television, an actor employed in a small part, eg as a person in a crowd.) extra3) (a special edition of a newspaper containing later or special news.) extraextra adj adv otro / más / adicionalMultiple Entries: algo extra extra
extra adjetivo ‹ edición› special ■ adverbio extra ■ sustantivo masculino y femenino (Cin) extra ■ sustantivo masculino ( gasto) extra expense; ( paga) bonus
extra 1 I adjetivo
1 (de más, plus) extra
horas extras, overtime
paga extra, bonus, Esp extra month's salary usually paid twice a year
2 (de calidad superior) top quality
II sustantivo masculino (gasto adicional) extra expense
III sustantivo masculino y femenino Cine Teat extra ' extra' also found in these entries: Spanish: accesoria - accesorio - extraordinaria - extraordinario - gratificación - otra - otro - paga - plus - prórroga - recargo - sobresueldo - soplada - soplado - superfina - superfino - suplementaria - suplementario - suplemento - supletoria - supletorio - aguinaldo - encimar - extraplano - hora - ñapa - pilón - prima - puente - sobra - sobrar - sobretiempo - yapa English: addition - boot - come in - cushion - extra - frill - further - option - perk - accessory - additional - bumper - drain - over - side - walk - XLtr['ekstrə]■ can you make an extra copy? ¿puedes hacer una copia más?1 (more than usually) extra, muy; (additional) aparte1 (additional thing) extra nombre masculino, complemento; (additional charge) suplemento; (luxury) lujo2 SMALLCINEMA/SMALL extra nombre masulino o femenino3 (press) edición nombre femenino especial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLextra time SMALLSPORT/SMALL prórrogaextra ['ɛkstrə] adv: extra, más, extremadamente, superextra special: super especialextra adj1) additional: adicional, suplementario, de más2) superior: superiorextra n: extra mn.• comparsa s.f.• extra (Figurante) s.m.,f.• figurante s.m.,f.adj.• adicional adj.• extra adj.• sobrero, -a adj.• suplementario, -a adj.n.• cosa adicional s.f.• exceso s.m.• momio s.m.• plus s.m.• recargo s.m.• refacción s.f.• repuesto s.m.• sobra s.f.
I 'ekstrəa) ( additional) (before n) de máswe need extra sheets/staff — necesitamos más sábanas/personal
it costs an extra $15 — cuesta 15 dólares más
extra time — ( in soccer) prórroga f, tiempo m suplementario, tiempos mpl extra (Méx)
b) ( especial) (before n) <care/caution> especialc) ( subject to additional charge) (after n)a shower is $2 extra — con ducha cuesta dos dólares más
II
extra fine/long — extrafino/extralargo
b) ( more)
III
1) ( additional payment or expense) extra moptional extras — ( Auto) equipamiento m opcional, extras mpl
2) ( Cin) extra mf3) ( Journ) número m extra['ekstrǝ]1. ADJ1) (=reserve) de más, de sobratake an extra pair of shoes — lleva un par de zapatos de más or de sobra
take some extra money just to be on the safe side — coge dinero de más or de sobra para más seguridad
I've set an extra place at the table — he puesto otro cubierto en la mesa, he puesto un cubierto más en la mesa
to earn an extra £20 a week — ganar 20 libras más a la semana
extra pay — sobresueldo m
3) (=special, added) excepcionalfor extra whiteness — para una mayor blancura, para conseguir una blancura excepcional
take extra care! — ¡ten muchísimo cuidado!
4) (=over, spare) de más, de sobraan extra chromosome — un cromosoma de más or de sobra
5) (=not included in price)wine is extra — el vino es aparte or no está incluido
postage and packing extra — los gastos de envío son aparte, gastos de envío no incluidos
extra charge — recargo m, suplemento m
2. ADV1) (=more) másit is better to pay a little extra for better quality — es mejor pagar un poco más y ganar en calidad
you have to pay extra for a single room — hay que pagar más por una habitación individual, hay un recargo por habitación individual
wine costs extra — el vino es aparte or no está incluido
2) (=especially) extraordinariamente, super *to sing extra loud — cantar extraordinariamente fuerte, cantar super fuerte *
he did extra well in the written exam — el examen escrito le salió extraordinariamente bien, el examen escrito le salió super bien *
he was extra polite/nice to her — fue super educado/amable con ella *, fue re(te) educado/amable con ella (esp LAm) *
•
extra special — muy especial, super especial *3. N1) (=luxury, addition) extra m(optional) extras — (Aut) extras mpl
2) (=charge) extra m3) (Cine) extra mf4) (Press) número m extraordinario"extra, extra! read all about it!" — "¡extra, extra! ¡últimas noticias!"
5) (US) (=gasoline) súper f6) (US) (=spare part) repuesto m4.CPDextra time N — (Ftbl) prórroga f
* * *
I ['ekstrə]a) ( additional) (before n) de máswe need extra sheets/staff — necesitamos más sábanas/personal
it costs an extra $15 — cuesta 15 dólares más
extra time — ( in soccer) prórroga f, tiempo m suplementario, tiempos mpl extra (Méx)
b) ( especial) (before n) <care/caution> especialc) ( subject to additional charge) (after n)a shower is $2 extra — con ducha cuesta dos dólares más
II
extra fine/long — extrafino/extralargo
b) ( more)
III
1) ( additional payment or expense) extra moptional extras — ( Auto) equipamiento m opcional, extras mpl
2) ( Cin) extra mf3) ( Journ) número m extra -
128 strut
past tense, past participle - strutted; verb(to walk in a stiff, proud way: The cock strutted about the farmyard; The man was strutting along looking very pleased with himself.) pavonearsetr[strʌt]2 (way of walking) contoneo, pavoneo1 pavonearse, contonearsestrut n1) : pavoneo mhe walked with a strut: se pavoneaba2) : puntal m (en construcción, etc.)n.• ademe s.m.• codal s.m.• contoneo s.m.• montante s.m.• pavoneo s.m.• puntal s.m.• tornapunta s.f.v.• apuntalar v.• contonearse v.• pavonear v.• pavonearse v.
I strʌtintransitive verb - tt- (+ adv compl)to strut around o about — pavonearse
he strutted into/out of the room — entró en/salió de la habitación pavoneándose or dándose aires
II
I [strʌt]1.VI (also: strut about, strut along) pavonearse, contonearseto strut into a room — entrar dándose aires or pavoneándose en una habitación
2.VT- strut one's stuff
II
[strʌt]N (=beam) puntal m, riostra f* * *
I [strʌt]intransitive verb - tt- (+ adv compl)to strut around o about — pavonearse
he strutted into/out of the room — entró en/salió de la habitación pavoneándose or dándose aires
II
См. также в других словарях:
por — prep 1 Indica el agente que realiza la acción del verbo en construcciones con sentido pasivo: Las heridas causadas por él mismo , Se vieron cercados por la tropa , La atmósfera recién lavada por la lluvia 2 Señala la causa o el motivo de algo, el … Español en México
por pies — ► locución adverbial coloquial Huyendo con mucha rapidez: ■ salió por pies porque perdía el avión … Enciclopedia Universal
Por Todo lo Alto — Saltar a navegación, búsqueda Para el cuento del mismo nombre, véase Por Todo lo Alto. Por Todo lo Alto Título Por Todo lo Alto Reparto Valeka Leon Adrian Matos Diana Reyes Eloy Ramirez Carliany Fernández Manuel Martínez Duración 40 minutos … Wikipedia Español
Salió el sol — Saltar a navegación, búsqueda Es el tercer sencillo oficial del album King of Kings del puertorriqueño Don Omar, lanzado oficialmente el 17 de abril del 2006, este tema cuenta con ritmos muy parecidos al reggae clasico fusionado con pop y hip hop … Wikipedia Español
Por Una Vez — Saltar a navegación, búsqueda Por Una Vez Álbum de Malú Publicación 2004 Grabación 2004 Pep s Records y Sony BMG (Sala Pacha de Madrid) … Wikipedia Español
por un pelito — por muy poco; por casualidad o suerte extrema; casi; cf. filito, a punto de, por poco, pender de un hilo, pender de un pelo, salvarse enjabonado, por un pelo; perdí esa carrera por un pelito , por un pelito no salió Pinochet de presidente; puta… … Diccionario de chileno actual
Por la boca vive el pez (canción) — Saltar a navegación, búsqueda Por la boca vive el pez Single de Fito Fitipaldis del álbum Por la boca vive el pez Lanzado 2006 Género Rock and roll R … Wikipedia Español
¿Por qué no te callas? — Plenario de la XVII Cumbre Iberoamericana celebrada en Santiago de Chile. «¿Por qué no te callas?» fue una frase pronunciada por el rey de España, Juan Carlos I, el 10 de noviembre de 2007, dirigida al presidente de Venezuela, Hugo Chávez, en la… … Wikipedia Español
Por quién doblan las campanas — Para otros usos de este término, véase Por quién doblan las campanas (desambiguación). Por quien doblan las campanas, en inglés For Whom the Bell Tolls, es una novela publicada en 1940, cuyo autor, Ernest Hemingway, participó en la Guerra Civil… … Wikipedia Español
por su pie — ► locución adverbial coloquial Caminando, andando: ■ salió del hospital por su pie … Enciclopedia Universal
salir por las de Pavía — Decir o hacer algo absolutamente inesperado o incongruente con la situación. . El dicho alude a la acción llevada a cabo por el general Manuel Pavía (1827 1895) cuando en 1874 entró a caballo en el Parlamento para disolver la Primera República.… … Diccionario de dichos y refranes