-
1 séjourner
vi1) пребывать, проживать; останавливатьсяséjourner à l'hôtel — остановиться (жить) в гостинице2) застаиваться ( о воде); задерживаться -
2 séjourner
выдерживать (напр. бетон) -
3 séjourner
выдерживать (цементный камень, бетон)Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > séjourner
-
4 séjourner
гл.1) общ. проживать, находиться (Les marchandises séjournent en magasin-cale sous la responsabilité des concessionnaires.), задерживаться, останавливаться, пребывать, застаиваться (о воде)2) тех. выдерживать (напр. бетон), выдерживать (бетон) -
5 séjourner
vi.1. жить ◄-ву, -ёт, -ла► ipf.; остана́вливаться/останови́ться ◄-вит-► (lors d'un voyage);il séjourne chez des amis — он живёт <останови́лся> у друзе́йil a séjourné longtemps en U.R.S.S. — он до́лго жил в Сове́тском Сою́зе;
2. (eaux) заста́иваться/застоя́ться ◄-стоит-►;l'eau séjourne dans les ornières — вода́ заста́ивается в колея́х
-
6 séjourner dans un des Etats membres afin d'y exercer un emploi
Французско-русский универсальный словарь > séjourner dans un des Etats membres afin d'y exercer un emploi
-
7 séjourner de façon habituelle
гл.налог. обычно проживатьФранцузско-русский универсальный словарь > séjourner de façon habituelle
-
8 séjourner à l'hôtel
гл.Французско-русский универсальный словарь > séjourner à l'hôtel
-
9 пребывать
être vi, se trouver ( находиться); demeurer vi, résider vi ( постоянно); séjourner vi ( временно)пребывать в неведении — être ignorant du fait -
10 пробыть
он пробыл там пять дней — il y est resté cinq jours -
11 проживать
-
12 прожить
2) ( истратить) dépenser vt; gaspiller vt ( растратить); manger vt ( проесть) -
13 tenir maison
принимать гостей, устраивать приемыHeureux de la voir se plaire à Bordeaux où ses affaires l'obligeaient de séjourner l'Espagnol y fit l'acquisition d'un hôtel, tint maison, reçut avec grandeur et donna des preuves du meilleur goût en toutes choses. (H. de Balzac, Le contrat de mariage.) — Счастливый тем, что его жене понравилось Бордо, испанец приобрел там особняк, держал открытый дом, устраивал большие приемы и выказал во всем отменный вкус.
-
14 rester
vi.1. (continuer à être dans un lieu, dans un état) остава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/оста́ться ◄-'ну-►;restez à dîner ce soir — остава́йтесь [по]у́жинать с на́ми; rester en contact avec qn. (dans l'ignorance) — остава́ться в конта́кте с кем-л. (в неве́дении); rester dans le même état (sur ses positions) — остава́ться в том же состоя́нии (при своём мне́нии); cela reste entre nous — э́то оста́нется ме́жду на́миil est resté à la maison — он оста́лся до́ма;
║ стоя́ть/по= restr., про= dur. (debout); сиде́ть/по= restr., про= dur. (assis); лежа́ть/по= restr., про= dur. (couché);le choix du verbe n'est pas toujours libre;elle est restée un moment à la fenêtre — она́ постоя́ла (посиде́ла) у окна́; sa voiture est restée dans la rue pendant plusieurs semaines — его́ маши́на простоя́ла на у́лице неско́лько неде́ль; un livre est resté sur la table — на столе́ оста́лась лежа́ть одна́ кни́га; j'ai bien envie de rester au lit ce matin ∑ — мне хо́чется сего́дня у́тром полежа́ть в посте́лиrester à table — сиде́ть за столо́м;
║ (avec un attribut) остава́ться, продолжа́ть ipf. + inf, быть по-пре́жнему <всё ещё, так[им]же>;rester fidèle (seul) — быть по-пре́жнему <остава́ться> ве́рным (одино́ким); rester malade — всё ещё <по-пре́жнему> боле́ть; rester en bonne santé — пребыва́ть ipf. в добро́м здра́вии; il ne peut pas rester tranquille — он ни мину́ты не сиди́т споко́йно, ∑ ему́ не сиди́тся; rester court — запина́ться/ запну́ться, растеря́ться pf.; il est reste toujours le même — он всё тако́й же, он ничу́ть не измени́лся; rester lettre morte — оста́ться ∫ пусты́м зву́ком <лишь на бума́ге>rester assis (couché, debout) [— продолжа́ть] сиде́ть (лежа́ть, стоя́ть); всё ещё <по-пре́жнему> сиде́ть (лежа́ть, стоя́ть);
║ ( rester en plan) застрева́ть/ застря́ть;rester en route — застря́ть в доро́ге; rester coincé dans l'ascenseur — застря́ть в ли́фте; l'arête est restée en travers de ma gorge — кость застря́ла у меня́ в го́рлеrester en panne — терпе́ть/по= ава́рию; ↓застря́ть;
║ (à + inf, action prolongée):● en rester à — остана́вливаться/останови́ться на (+ P); ограни́чиваться/ограни́читься (+); ou en sommes-nous restés? — на чём мы останови́лись?; restons-en là ! — остано́вимся на э́том!, ограни́чимся э́тим!; il a failli — у rester — он на э́том чуть бы́ло го́лову не сложи́л; он едва́ отту́да но́ги унёс; j'y suis, j'y reste — я здесь стою́, здесь и оста́нусьje suis longtemps resté à regarder la télévision — я ∫ до́лго просиде́л <засиде́лся> пе́ред телеви́зором;
2. (passer un certain temps, séjourner) проводи́ть ◄-'дит-►/провести́*, пробы́ть* pf., побы́ть* pf. restr.;je reste chez moi ce soir — я проведу́ <бу́ду> весь ве́чер до́ма; restez encore un peu! — побу́дьте <посиди́те> ещё немно́го!rester une heure à la bibliothèque (deux ans en U.R.S.S.) — пробы́ть <провести́> час в библиоте́ке (два го́да в СССР);
où restez-vous? — где вы живёте?
3. (subsister) сохраня́ться/сохрани́ться; остава́ться;le temps qui me reste — вре́мя, кото́рое у меня́ остаётся; son nom rester— ега его́ и́мя оста́нется <пребу́дет litter> — в века́х; l'avantage lui est resté ∑ — он оста́лся в вы́игрышеrien n'est reste de ce château — от э́того за́мка ничего́ не оста́лось <не сохрани́лось>;
║ (sur):rester sur sa faimrester sur une impression — сохрани́ть пе́рвое впечатле́ние;
1) не наеда́ться/не нае́сться2) fic оста́ться неудовлетворённым 4. (à + inf: obligation) остава́ться impers;le plus dur. reste à faire ∑ — остаётся сде́лать са́мое тру́дное; dites-moi ce qui rester— с à faire — скажи́те мне, что ещё остаётся <на́до> сде́латьun millier de francs restait à payer ∑ — остава́лось заплати́ть ещё о́коло ты́сячи фра́нков;
5. (emploi impers):il reste que... — и всё же, и всё-та́ки, как бы то ни -бы́ло ║ il reste que c'est dangereux — и всё-та́ки э́то опа́сно; il n'en reste pas moins que... — как бы то ни бы́ло; тем не ме́нее; il reste encore un litre de lait — оста́лся ещё литр молока́; il ne reste plus de pain — хле́ба бо́льше не оста́лось < нет>; il ne me reste plus qu'un quart d'heure — у меня́ остаётся то́лько че́тверть часа́ ║ il ne me reste plus qu'à + inf — мне остаётся <ну́жно> то́лько + inf; il reste à conclure — остаётся подвести́ ито́г; reste à savoir si... — остаётся узна́ть...il reste — остаётся, на́до <ну́жно> ещё;
См. также в других словарях:
séjourner — [ seʒurne ] v. intr. <conjug. : 1> • 1530 ; sujurner 1138; lat. pop. °subdiurnare, bas lat. diurnare « vivre longtemps; durer », de diurnus « jour » 1 ♦ Rester assez longtemps dans un lieu pour y avoir sa demeure sans toutefois y être fixé … Encyclopédie Universelle
séjourner — Séjourner. v. n. Faire séjour en quelque lieu. Il est allé à Paris où il doit séjourner cinq ou six mois … Dictionnaire de l'Académie française
sejourner — en quelque lieu, Immorari, Considere apud aliquem locum, Commorari, Consistere et commorari. Il a sejourné trois jours à Rome, Triduum Romae constitit, Commoratus est … Thresor de la langue françoyse
séjourner — (sé jour né) v. n. 1° Demeurer quelque temps dans un lieu. Il doit séjourner à Paris cinq ou six mois. Fig. • Volontiers où soupçon séjourne..., LA FONT. Coupe.. Se reposer en un lieu durant un voyage. Ce régiment, en allant à sa… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SÉJOURNER — v. n. Demeurer quelque temps dans un lieu, ou S y arrêter, s y reposer lorsqu on est en voyage. Il est allé à Paris, où il doit séjourner cinq ou six mois. Ce régiment, en allant à sa garnison, ne séjournera que dans deux endroits. Il se dit,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SÉJOURNER — v. intr. Demeurer, s’arrêter quelque temps dans un endroit. Il est arrivé à Paris, où il doit séjourner cinq ou six mois. Il se dit, par analogie, des Liquides qui s’arrêtent, qui restent plus ou moins longtemps dans un endroit. Les eaux de la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
séjourner — vi. rèstâ kâke tin (Albanais.001) ; sézhornâ (001, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
séjour — [ seʒur ] n. m. • XVe; sujurn 1080; séjur « arrêt, retard » 1138; de séjourner 1 ♦ Le fait de séjourner, de demeurer un certain temps en un lieu. ⇒ résidence. « Le Roi accorde passage aux Autrichiens [...] Le passage ? ou le séjour ? [...] Qui… … Encyclopédie Universelle
demeurer — [ d(ə)mɶre ] v. intr. <conjug. : 1> • demourer, demorer 1080; lat. demorari « tarder », d où « séjourner, habiter » 1 ♦ Vieilli ou littér. S arrêter, rester en un lieu. ⇒ rester . « Demeurez au logis, ou changez de climat » (La Fontaine).… … Encyclopédie Universelle
Citoyennete de l'Union europeenne — Citoyenneté de l Union européenne La citoyenneté de l Union européenne ou citoyenneté européenne est une qualité juridique qui accorde à celui qui la possède certains droits et certaines libertés publiques. Elle a été introduite par le Traité de… … Wikipédia en Français
Citoyenneté De L'Union Européenne — La citoyenneté de l Union européenne ou citoyenneté européenne est une qualité juridique qui accorde à celui qui la possède certains droits et certaines libertés publiques. Elle a été introduite par le Traité de Maastricht signé en 1992. Elle… … Wikipédia en Français