-
1 s'en jeter un derrière la cravate
сущ.прост. заложить за галстук, пропустить стаканчикФранцузско-русский универсальный словарь > s'en jeter un derrière la cravate
-
2 se jeter un de derrière la cravate
гл.общ. пропустить стаканчикФранцузско-русский универсальный словарь > se jeter un de derrière la cravate
-
3 se jeter un verre derrière la cravate
гл.Французско-русский универсальный словарь > se jeter un verre derrière la cravate
-
4 s'envoyer un petit coup derrière la cravate
(s'envoyer un petit coup [или s'en jeter un coup, un verre] derrière la cravate)заложить за галстук, подвыпитьDictionnaire français-russe des idiomes > s'envoyer un petit coup derrière la cravate
-
5 derrière
1. adv, prép2. mgare derrière! — см. gare devant !
-
6 cravate
f1. га́лстук (dim. га́лстучек);un nœud de cravate — у́зел га́лстука; ● s'en jeter un derrière la cravate — закла́дывать/заложи́ть <залива́ть/зали́ть> за га́лстукmettre (nouer) sa cravate — надева́ть/наде́ть (завя́зывать/завяза́ть) га́лстук;
2. (insigne) [ше́йная] о́рденская ле́нта;de commandeur de la Légion d'honneur — ле́нта кома́ндора о́рдена Почётного легио́на -
7 jeter
vjeter la ancre — см. jeter l'ancre
jeter un défi — см. lancer un défi
jeter dehors — см. mettre dehors
jeter à l'écart — см. à l'écart
fin comme Gribouille qui se jette à l'eau pour ne pas être mouillé par la pluie — см. fin comme Gribouille qui se met dans l'eau de peur de la pluie
jeter du jus — см. avoir du jus
jeter la lumière sur... — см. faire la lumière sur...
jeter l'œil sur... — см. jeter l'œil sur...
- en jeter -
8 cravate
f1) галстукporter en cravate — носить на шее••cravate de chanvre — верёвочный, пеньковый галстук; петля виселицыprendre à la cravate — схватить за горлоs'en jeter [s'envoyer] un derrière la cravate прост. — пропустить стаканчик, заложить за галстукcravate (de drapeau) — лента на древке знамени3) мор. петля, бакштаг; найтов4) спорт захват за шею ( запрещённый приём) -
9 se jeter
1) бросаться, кидатьсяse jeter dans les bras de qn — 1) броситься в чьи-либо объятия 2) перен. просить кого-либо о помощиse jeter de côté — шарахнуться в сторонуse jeter en arrière — отскочить назадse jeter dans l'action, dans le travail — активно включиться в действия, в работуse jeter à travers qch — стать поперёк чего-либо; воспротивиться чему-либоse jeter au feu — броситься в огонь; сильно рисковатьse jeter à l'eau — пуститься, броситься наобум (в какое-либо дело, без подготовки или после колебаний)2) накинуться, наброситься4)s'en jeter un verre, s'en jeter un (derrière la cravate) прост. — пропустить стаканчик, выпить5) бросаться, перебрасываться чем-либо; бросать друг другу что-либо -
10 s'en jeter un
( часто s'en jeter un derrière la cravate) разг.пропустить, опрокинуть стаканчик (обыкн. в кафе, с компанией)Ses potes le retiennent, l'entraînent. Ils vont s'en jeter un dans un toquet trop petit pour que j'y aille sans qu'ils me voient. (Berroyer in Ch. Hepdu.) — Друзья его удерживают и уводят. Они бросаются в пивнушку, все разом, но там так тесно, что я не смогу проникнуть туда незамеченным.
-
11 se jeter
1. броса́ться, кида́ться;il se \se jetera sur lui — он [на]бро́сился на него́; il se \se jetera à ses pieds — он бро́сился к её нога́м; elle se \se jetera dans ses bras (à son cou) — она́ бро́силась в его́ объя́тия (ему́ на ше́ю); il se \se jetera de côté (eu arrière) — он бро́сился <отскочи́л> в сто́рону (наза́д); il se \se jetera hors du wagon — он вы́скочил из ваго́на; il s'est \se jeteré par la fenêtre — он вы́бросился из окна́; il se \se jetera sur son lit (dans la mêlée) — он бро́сился на крова́ть (в са́мую гу́щу схва́тки); elle se \se jetera sur la viande (sur le journal) — она́ набро́силась на мя́со (на газе́ту); elle se \se jeter te à la tête du premier venu — она́ ве́шается на ше́ю пе́рвому встре́чномуil s'est \se jeteré à l'eau (à terre) — он бро́сился в во́ду (на́земь);
2. réfl. indir.:il s'en \se jetera un [coup] derrière la cravate — он подвы́пил <заложи́л за га́лстук>
3. récipr. броса́ться друг к дру́гу; набра́сываться друг на дру́га;ils se \se jeterèrent furieusement les uns sur les autres — они́ зло́бно набро́сились друг на дру́гаils se \se jeterèrent dans les bras l'un de l'autre — они́ бро́сились друг дру́гу в объя́тия;
║ récipr. indir.:ils se \se jeterèrent un coup d'œil complice — они́ загово́рщически перегляну́лись
la Volga se \se jeterte dans la mer Caspienne — Во́лга впада́ет в Каспи́йское мо́ре
■ vi. (abêties) рои́ться/отJETON m1. жето́н;un \se jeter de téléphone RF — телефо́нный жето́н
2. (honoraires) пожето́нная пла́та;● un faux \se jeter — притво́рщик, ханжа́; двули́чный челове́к; quel vieux \se jeter ! — ста́р|ый хрыч!, -ая гало́ша!des \se jeters de présence RF — вознагражде́ние за прису́тствие на заседа́нии;
3. pop. (coup) тума́к ◄-а►, тычо́к, уда́р neutre;● avoir les \se jeters — трясти́сь ipf., дре́йфить ipf.recevoir un \se jeter — получа́ть/получи́ть тумака́ <на оре́хи>, быть изби́тым neutre;
-
12 s'en jeter un
сущ.прост. выпить, (derrière la cravate) пропустить стаканчик -
13 s'en jeter un verre
сущ.прост. выпить, (derrière la cravate) пропустить стаканчикФранцузско-русский универсальный словарь > s'en jeter un verre
-
14 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
15 verre
m -
16 галстук
м.•• -
17 petit
1. adj m; adj f - petitema petite crosse — см. ma crosse
ma petite crotte — см. ma crotte
ma petite dame — см. ma bonne dame
avoir ses petites et ses grandes entrées à... — см. avoir ses entrées à...
petits jeux — см. jeux de société
mon petit loup — см. mon loup
merci, petit Jésus! — см. merci petit Jésus!
petite monnaie — см. menue monnaie
le petit peuple — см. le bas peuple
petite race — см. méchante race
petit sujet — см. grand sujet
ma petite vieille — см. ma vieille
2. m; f - petitemon petit vieux — см. mon vieux
-
18 dé
I m••coup de dés — рискованное дело; удачный случайpasser [lacher] les dés разг. — отказаться, уступитьle dé en est jeté — жребий брошен, решение принятоtenir le dé (de la conversation) уст. — завладеть разговоромà vous le dé — ваша очередь (говорить, начинать и т. п.)2) цоколь, пьедестал ( в форме куба)II mdé à coudre перен. — 1) напёрсток, маленькая рюмка 2) тесное пространство••se jeter un dé derrière la cravate — пропустить стаканчик -
19 залить
залить асфальтом — asphalter vt, (re) couvrir d'asphalte••залить горе вином — noyer son chagrin( dans le vin) -
20 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air … Encyclopédie Universelle
cravate — n.f. Esbroufe, vantardise : Il raconte encore ses cravates. / Faire une cravate, passer le bras par derrière autour du cou de l adversaire. / S en jeter un derrière la cravate, boire un verre. / Serviette hygiénique : Cravate à Gaston, cravate à… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
cravate — [ kravat ] n. f. • 1651 « bande de linge que les cavaliers croates portaient autour du cou »; forme francisée de Croate 1 ♦ ( XVIIe) Bande d étoffe, généralement étroite et longue, que les hommes nouent autour de leur cou. ⇒ lavallière. Cravate… … Encyclopédie Universelle
se jeter — ● se jeter verbe pronominal Être jetable : Briquet qui se jette. S élancer, sauter, se laisser tomber quelque part : Se jeter à l eau. Se jeter par la fenêtre. Aller, se porter d un mouvement rapide, impétueux vers quelque chose, vers un lieu :… … Encyclopédie Universelle
Idiotisme vestimentaire — Un idiotisme vestimentaire est un idiotisme en rapport avec l habillement. De telles expressions, généralement intraduisibles dans d autres langues, sont fréquentes dans la langue française. La liste ci dessous en répertorie un certain nombre,… … Wikipédia en Français
Liste d'idiotismes vestimentaires français — Un idiotisme vestimentaire est un idiotisme en rapport avec l habillement. De telles expressions, généralement intraduisibles dans d autres langues, sont fréquentes dans la langue française. La liste ci dessous en répertorie un certain nombre,… … Wikipédia en Français
boire — 1. boire [ bwar ] v. tr. <conjug. : 53> • bevvre Xe; lat. bibere 1 ♦ Avaler (un liquide). ⇒ absorber, ingurgiter, prendre. Boire du vin. Boire du lait. Boire un jus de fruits, une grenadine. Voulez vous boire quelque chose ? Un liquide bon… … Encyclopédie Universelle
VERRE — Les verres constituent un ensemble extrêmement varié de produits dont les propriétés sont innombrables. Celles ci dépendent fortement des traitements subis, thermiques notamment. Leur mise au point résulte aujourd’hui des progrès des… … Encyclopédie Universelle
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
défaire — (dé fê r ), je défais, tu défais, il défait, nous défaisons, vous défaites, ils défont ; je défaisais ; je défis ; je déferai ; je déferais ; défais, qu il défasse, défaisons, défaites, qu ils défassent ; que je défasse, que nous défassions ; que … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle