-
1 schmerzlos
schmérzlos aбезболе́зненный (тж. перен.) -
2 herzlos
hérzlos adj безсърдечен.* * *a безсърдечен -
3 schmerzlos
schmérzlos adj безболезнен. -
4 herzlos
'hɛrtsloːsadjsans coeur, insensibleherzloshẹ rzlossans cœur; Beispiel: herzlos sein ne pas avoir de cœur -
5 schmerzlos
-
6 безболезненный
schmérzlos; перен. тж. réibungslos, óhne Schwíerigkeiten -
7 бездушный
hérzlos; hártherzig ( жестокосердный) -
8 бессердечный
hérzlos, hártherzig; gefühllos ( чёрствый) -
9 сухо
1) tróckenна у́лице су́хо — dráußen ist es trócken
-
10 сухой
1) trócken; dürr (высохший; засушливый); vertrócknet ( засохший)сухо́й кли́мат — tróckenes Klíma
сухо́й приём — ein kálter Empfáng
••сухо́е вино́ — tróckener Wein
сухо́е молоко́ — Tróckenmilch f, Mílchpulver [-fər] n
сухо́й паёк — Káltverpflegung f; Márschverpflegung f (тж. воен.); Proviánt [-vi-] m
вы́йти сухи́м из воды́ — mit héiler Haut davónkommen (непр.) vi (s)
сухо́й зако́н — Antiálkoholgesetz n; Prohibitión f ( в США); Álkoholverbot n
-
11 kurz
1. (comp kürzer, superl kürzest) a1) короткийetw. (A) kürzer máchen — укоротить что-либо
Sie trägt das Haar kurz. — У неё короткая стрижка.
2) короткий, краткий, непродолжительныйein kurzer Úrlaub — короткий отпуск
éíne kurze Zeit — короткое [непродолжительное] время
kurzer Laut фон — краткий звук
3) краткий, немногословный, лаконичныйéíne kurze Ántwort — краткий ответ
etw. (A) in kurzen Wórten ságen — сказать что-либо коротко [в двух словах]
es kurz máchen разг — быстро разделаться с чем-л, не тянуть (с чем-л)
zu kurz kómmen* разг — оказаться обделенным (в чём-л)
kurz tréten* разг — не тратить попусту деньги; быть экономным
zu kurz gréífen* — быть слишком поверхностным
kurz und schmérzlos разг — без церемоний
2.adv:kurz nach (D) — вскоре после (чего-л)
kurz vor (D) — незадолго до (чего-л)
-
12 herzlos
hérzlos aбессерде́чный, безду́шный, бесчу́вственный, холо́дный -
13 kurz
I a (comp kǘrzer, superl kǘ rzest)1. коро́ткийkú rzes Gras — ни́зкая трава́
etw. kürzer má chen — укороти́ть что-л.
etw. kurz und klein schlá gen* разг. — разби́ть вдре́безги, переби́ть что-л.2. коро́ткий, кра́ткий, непродолжи́тельныйin [nach] kú rzer Zeit — вско́ре
kú rze Zeit vor etw. (D) — незадо́лго до чего́-л.
kú rze Zeit nach etw. (D) — спустя́ коро́ткое вре́мя по́сле чего́-л.
kú rzen Prozéß mit j-m, mit etw. (D ) má chen разг. — бы́стро распра́виться, разде́латься с кем-л., с чем-л.
j-n kurz ábfertigen [á btun*] разг. — бы́стро разде́латься с кем-л.; бы́стро отде́латься от кого́-л.; оборва́ть кого́-л.
kurz entschló ssen — бы́стро, реши́тельно, недо́лго ду́мая
3. кра́ткий, лакони́чныйetw. ganz kurz sá gen — сказа́ть что-л. в двух слова́х
kurz und bǘ ndig — ко́ротко и я́сно
kurz (und gut) — коро́че говоря́, одни́м сло́вом
kurz dá rlegen — изложи́ть вкра́тце
4.:kú rzer Plá tzwechsel — бы́страя сме́на мест ( ручной мяч)
kú rze É cke — бросо́к по воро́там в бли́жний у́гол ( ручной мяч)
5.:II adv:kurz nach etw. (D) — вско́ре по́сле чего́-л.
kurz vor etw. (D) — незадо́лго до чего́-л.
◇kurz und schmé rzlos! разг. — без церемо́ний!
kurz á ngebunden sein разг. — су́хо [не любе́зно] говори́ть [обраща́ться] с кем-л.
См. также в других словарях:
karzlos — sf. pl. (1) supainioti siūlai: Iš šitų karzlų tik šuniu[i] patalas išeis Lš … Dictionary of the Lithuanian Language