-
1 briser
1 Romper quebrar2 Quebrantar3 Destrozar4 figuré (de fatigue) Moler, rendir, extenuar5 Romper: briser avec quelqu'un, romper con alguien6 Brisons là, acabemos; no hablemos más7 (les vagues) Romper -
2 déchirer
[dẽʃiʀe]Verbe transitif rasgarVerbe pronominal rasgar-se* * *I.déchirer deʃiʀe]verbo1 (tecido, papel) rasgarromperdéchirer un muscledistender um músculodilacerar(pessoas) être déchirésentir-se divididoatormentarII.1 rasgar-se; romper-se -
3 rompre
[ʀɔ̃pʀ]Verbe intransitif romper o namoro* * *I.rompre ʀɔ̃pʀ]verbo1 romper; quebrarrompre avec sa famillecortar relações com a família4 (tratado, acordo) violar; infringirII.(corda, ramo, eixo) romper-separtir-sequebrar-se -
4 rompre
1 (casser) Romper, quebrar2 (interrompre) Interrumpir, romper3 MILITAIRE Rompez les rangs!, rompez!, ¡rompan filas!4 Romperse5 Romper reñir: ces fiancés ont rompu, estos novios han roto6 (se casser) Romperse, quebrarse -
5 rompre
[ʀɔ̃pʀ]Verbe intransitif romper o namoro* * *[ʀɔ̃pʀ]Verbe intransitif romper o namoro -
6 finir
[finiʀ]Verbe transitif & verbe intransitif acabarfinir bien acabar bemfinir de faire quelque chose acabar de fazer algofinir par faire quelque chose acabar por fazer algo* * *finir finiʀ]verbo1 acabarterminarle spectacle finit à minuito espectáculo acaba à meia-noitefinir deacabar definir son platacabar de comerfinir de rireparar de rirfinalizar(rua) finir en cul-de-sacdesembocar num beco sem saídafinir à l'hôpitalmorrer no hospitalfinir avec quelqu'unromper com alguém◆ à n'en pas/plus finirum nunca mais acabar◆ en finiracabar de uma vez, decidir-sedesembaraçar-se de alguémacabar portudo está bem quando acaba bem -
7 percer
[pɛʀse]Verbe transitif furar(mystère) elucidarVerbe intransitif (dent) nascer* * *percer pɛʀse]verbopercer des trousabrir furosse faire percer les oreillesfurar as orelhas2 (dentes, abcesso) romperavoir une dent qui perceter um dente a rompervararpercer de part en parttrespassarfigurado percer le cœurtrespassar o coração; partir o coração4 (segredo, mistério) desvendar; descobrirpercer à jourdescobrir; desvendar; pôr a descobertopercer le fond d'une affairepenetrar no âmago de uma questão5 (notícia, emoção) revelar-setransparecermanifestar-serien n'a percé des réunionsnada transpareceu das reuniõesvencerconseguir -
8 barboteuse
barboteuse [baʀbɔtøz]feminine noun( = vêtement) rompers* * *baʀbɔtøznom féminin romper-suit* * *baʀbɔtøz nfrompers pl* * *barboteuse nf romper-suit. -
9 crever
[kʀəve]Verbe transitif (percer) furar( familier) (fatiguer) esfalfarVerbe intransitif (exploser) rebentar(avoir une crevaison) ter um furo* * *crever kʀəve]verboil fait une chaleur à creverestá um calor de morrercortar o coraçãomatar-se a trabalhar -
10 divorcer
[divɔʀse]Verbe intransitif divorciar-se* * *divorcer divɔʀse]verbo1 divorciar-sedivorcer avecdivorciar-se dedivorcer d'avec sa femmedivorciar-se da mulherdivorcer avec la sociétérenunciar à sociedade -
11 éclater
[eklate]Verbe intransitif rebentaréclater de rire desatar a riréclater en sanglots desatar a chorar* * *I.éclater eklate]verboexplodirrebentar3 (aplausos, riso, trovão) ribombarressoardesataréclater de rireestoirar de risoéclater en sanglotsdesatar a chorar5 (verdade, alegria) manifestar-se6 (escândalo, notícia) divulgar-seestoirarII. -
12 fendre
[fɑ̃dʀ]Verbe transitif rachar* * *I.fendre fɑ̃dʀ]verbo1 (coisa, elementos) fenderracharfendre du boisrachar lenhafendre la fouleromper pela multidãocortarcruzarl'hirondelle fend l'air d'un vol rapidea andorinha corta os ares num voo rápidocortarfendre le cœurcortar o coraçãoestar um frio de racharrir-se às gargalhadasII.rachar-separtiril s'est fendu le crâneele rachou a cabeçales châtaignent se fendent dans le feuas castanhas estalam ao lumecortar-sese fendre deoferecer-se para pagar; largar (dinheiro) -
13 fracturer
[fʀaktyʀe]Verbe transitif arrombarVerbe pronominal se fracturer le crâne fraturar o crânio* * *I.fracturer fʀaktyʀe]verbo1 GEOLOGIA, MEDICINA fracturarII.MEDICINA fracturarse fracturer la claviculefracturar a clavícula -
14 trancher
[tʀɑ̃̃ʃe]Verbe transitif (couper) cortarVerbe intransitif (décider) decidir(ressortir) sobressair* * *trancher tʀɑ̃ʃe]verbo1 cortar; talhartrancher une cordecortar uma cordatrancher du jamboncortar presunto às fatiasromper4 decidir; resolvertrancher un différendresolver um diferendos'il ne se décide pas c'est moi qui vais trancherse ele não se decide, vou ter que ser eu a resolverle rouge tranche avec le jaune de cette robeo vermelho contrasta com o amarelo deste vestidoir direito ao assuntocortar o mal pela raiz -
15 trouer
[tʀue]Verbe transitif esburacar* * *trouer tʀue]verbofurar; romper; esburacarcoloquial se faire trouer la peaumorrer ou ficar ferido com balas -
16 casser
1 (briser, endommager) Romper2 (en fendant) Cascar, partir, quebrantar3 DROIT Casar4 MILITAIRE Degradar5 -
17 déchirer
(étoffe, papier, etc.) Desgarrar, rasgar, romper (mettre en morceaux) destrozar2 (quelqu'un) Desollar, despedazar -
18 défoncer
1 (ôter le fond de) Desfondar2 (un toit, etc.) Hundir3 Romper llenar de baches4 MILITAIRE (l'ennemi) Aplastar, arrollar, CONJUGAISON como, lancer. -
19 démantibuler
familier Romper dislocar descomponer -
20 enfoncer
1 Hundir2 (faire pénétrer) Clavar3 (chapeau, idée) Encasquetar4 (porte, mur, etc.) Derribar, romper5 MILITAIRE Derrotar6 Hundirse7 Hundirse8 Internarse penetrar9 Engolfarse CONJUGAISON como, lancer.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
romper — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) trozos irregulares de [una cosa]: El balón rompió el cristal. He roto el jarrón al tirarlo al suelo. 2. Hacer (una persona, un animal o una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
romper — (Del lat. rumpĕre). 1. tr. Separar con más o menos violencia las partes de un todo, deshaciendo su unión. U. t. c. prnl.) 2. Quebrar o hacer pedazos algo. U. t. c. prnl.) 3. Gastar, destrozar. U. t. c. prnl.) 4. Hacer una abertura en un cuerpo o… … Diccionario de la lengua española
romper — |ê| v. tr. 1. Despedaçar; quebrar com violência. 2. Dilacerar, separar em pedaços. 3. Esquartejar. 4. Rasgar. 5. Entrar violentamente por, abrir caminho através de. 6. Abrir, sulcar, fender. 7. Interromper o curso regular de; quebrar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
romper — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: romper rompiendo roto Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rompo rompes rompe rompemos rompéis rompen… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
romper — Provocar una rotura o desgarro. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
romper — romper(se) ‘Quebrar(se) o estropear(se)’. Su participio es irregular: roto … Diccionario panhispánico de dudas
romper — 1842, agent noun from ROMP (Cf. romp). Rompers small children s overalls first recorded 1909 … Etymology dictionary
romper — [räm′pər] n. 1. a person who romps 2. [pl.] a type of loosefitting, one piece garment with bloomerlike pants, for very young children … English World dictionary
romper — (Del lat. rompere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar una cosa del todo al que estaba unida: ■ rompió la cuerda con unas tijeras; el papel se ha roto con el roce. IRREG. participio : roto SINÓNIMO destrozar rasgar 2 Hacer pedazos una cosa … Enciclopedia Universal
romper — v tr (Se conjuga como comer. Su participio es irregular: roto) I. 1 Hacer pedazos una cosa: romper un vaso, romper un papel, romperse un hueso 2 Hacer agujeros en una tela, en un cuero o en una placa delgada de algo por efecto del uso, de un… … Español en México
romper — {{#}}{{LM R34527}}{{〓}} {{ConjR34527}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35385}} {{[}}romper{{]}} ‹rom·per› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quebrar o hacer pedazos: • Ten cuidado con esa figurita, no la vayas a romper. Se rompió la silla y me caí.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos