-
61 kullern
II v/t (hat) roll* * *kụl|lern ['kʊlɐn]vti(vi: aux sein) (inf) to roll* * *kul·lern[ˈkʊlɐn]▪ irgendwohin \kullern to roll somewhere* * *1.(ugs.) intransitives Verb1) mit sein roll2)2.transitives Verb roll* * *A. v/i (ist gekullert) roll;mit den Augen kullern roll one’s eyesB. v/t (hat) roll* * *1.(ugs.) intransitives Verb1) mit sein roll2)2.transitives Verb roll -
62 abrollen
(trennb., -ge-)I v/i (ist)2. fig. (vonstatten gehen) pass; reibungslos abrollen go without a hitch; ihr ganzes Leben rollte noch einmal vor ihren Augen ab her whole life flashed before her eyes3. SPORT (Rolle machen) roll over* * *to unroll* * *ạb|rol|len sep1. vtPapier, Stoff to unroll; Film, Bindfaden to unwind, to unreel; Kabel, Tau to uncoil, to unwind2. vi aux sein1) (Papier, Stoff) to unroll, to come unrolled; (Film, Bindfaden) to unwind, to come unwound; (Kabel, Tau) to uncoil, to come uncoiled3. vr(Papier, Stoff) to unroll itself, to come unrolled; (Film, Bindfaden) to unwind itself, to come unwound; (Kabel, Tau) to uncoil itself, to come uncoiled* * *ab|rol·lenI. vi Hilfsverb: sein1. (sich abwickeln)reibungslos \abrollen to go off without a hitchdie Show rollte reibungslos ab the show ran smoothly3. (sich im Geist abspielen)▪ vor jdm \abrollen to unfold [in front of sb [or sb's eyes]]4. (eine Rollbewegung machen)und den Fuß schön \abrollen and gently roll your footsie ließ sich geschickt \abrollen she rolled over skillfully5. (sich rollend entfernen) to roll offdas Flugzeug rollt zum Start ab the plane taxied out for take-offII. vt Hilfsverb: haben* * *1.transitives Verb unwind2.sich abrollen — unwind [itself]
intransitives Verb; mit sein1) unwind [itself]2) (vonstatten gehen) go off; < events> unfold* * *abrollen (trennb, -ge-)A. v/i (ist)2. fig (vonstattengehen) pass;reibungslos abrollen go without a hitch;ihr ganzes Leben rollte noch einmal vor ihren Augen ab her whole life flashed before her eyes4. Fuß: roll;über den ganzen Fuß abrollen roll from heel to toe* * *1.transitives Verb unwind2.sich abrollen — unwind [itself]
intransitives Verb; mit sein1) unwind [itself]2) (vonstatten gehen) go off; < events> unfold* * *v.to unroll v. -
63 anrollen
(trennb., -ge-)I v/i (ist angerollt)II v/t (hat) (Fass) roll up* * *ạn|rol|len sep1. vi aux sein(= zu rollen beginnen) to start to roll; (= heranrollen) to roll up; (AVIAT) to taxigegen etw/jdn anrollen (fig: in feindlicher Absicht) — to move against sth/sb
angerollt kommen — to roll along or (auf einen zu) up
2. vtto roll; (= heranrollen) to roll up* * *an|rol·lenvi Hilfsverb: sein1. (zu rollen beginnen) to start to move [or roll], to start moving [or rolling3.* * *intransitives Verb; mit sein1) (zu rollen beginnen) <vehicle, column, etc.> start moving; (fig.) <campaign, search operation> start2) (heranrollen) roll up; < aircraft> taxi upangerollt kommen — come rolling along; (auf einen zu) come rolling up
* * *anrollen (trennb, -ge-)A. v/i (ist angerollt)1. auchangerollt kommen roll up; weitS. be under way* * *intransitives Verb; mit sein1) (zu rollen beginnen) <vehicle, column, etc.> start moving; (fig.) <campaign, search operation> start2) (heranrollen) roll up; < aircraft> taxi upangerollt kommen — come rolling along; (auf einen zu) come rolling up
-
64 wälzen
II v/i (auch ist) (Walzer tanzen) waltz* * *das Walzenrolling* * *wạl|zen ['valtsn]1. vtto roll2. vi1) aux sein or haben dated = tanzen) to waltz2) aux sein old inf = wandern) to tramp, to hike* * *1) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) roll2) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) roll* * *wal·zen[ˈvaltsn̩]vt▪ etw \walzen1. (mit einer Walze ausrollen) to roll sth2. (zu Blech ausrollen) to roll sth* * *transitives Verb roll <field, road, steel, etc.>* * *A. v/t1. roll;in Mehl wälzen roll in flour, flour;etwas in Ei und Mehl wälzen flour and egg sth2. umg (Bücher) pore over;Probleme wälzen umg turn problems over in one’s mind3.die Schuld auf jemanden wälzen shift the blame onto sbB. v/r roll; im Dreck etc: auch wallow; vor Schmerz: writhe; im Bett: toss and turn, thrash about umg;sich wälzen durch/entlang etc Masse, Lawine etc: churn its way through/along etc;sich vor Lachen wälzen umg roll about* * *transitives Verb roll <field, road, steel, etc.>* * *v.to roll v. -
65 aufkrempeln
v/t (trennb., hat -ge-) (Hose) turn up; (Ärmel) roll up* * *auf|krem|pelnvt sep* * *auf|krem·pelnvt* * *transitives Verb roll up <sleeves, trousers>jemandem/sich die Ärmel aufkrempeln — roll up somebody's/one's sleeves
* * ** * *transitives Verb roll up <sleeves, trousers>jemandem/sich die Ärmel aufkrempeln — roll up somebody's/one's sleeves
* * *v.to roll up v. -
66 ausrollen
(trennb., -ge-)II v/i (ist)2. Welle: break* * *aus|rol|len sep1. vtTeig, Teppich to roll out; Kabel to run out2. vi aux sein(Flugzeug) to taxi to a standstill or stop; (Fahrzeug) to coast to a stop* * *(to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) roll* * *aus|rol·lenI. vt Hilfsverb: haben▪ etw \ausrollenein Kabel \ausrollen to run [or pay] out sep a cable* * *transitives Verb roll out* * *ausrollen (trennb, -ge-)B. v/i (ist)2. Welle: break* * *transitives Verb roll out* * *v.to roll out v. -
67 drehen
I v/t1. allg. turn; (winden, verdrehen) twist; um eine Achse: rotate; (schwenken) swivel; (zwirbeln) twirl; seine Runden drehen umg. zu Fuß: go for a stroll; im Auto: go for a spin; das Gas kleiner oder auf klein drehen turn down the heat; das Radio lauter / leiser drehen turn the radio up / down; den Fuß auswärts / einwärts drehen turn one’s foot outwards / inwards; jemandem den Arm auf den Rücken drehen twist s.o.’s arm (behind their back); seine Taschen nach außen drehen turn out one’s pockets, turn one’s pockets inside out; man kann es drehen und wenden(, wie man will ) oder wie man es auch dreht und wendet fig. whichever way you look at it; Däumchen2. (herstellen) (Pille etc.) roll; (Faden, Seil etc.) twist; TECH. (Schrauben etc.) screw (in), turn; sich (Dat) eine Zigarette drehen roll a cigarette; sich (Dat) Locken drehen curl one’s hair, put one’s hair in curlers; Strick3. durch den Fleischwolf drehen (Fleisch etc.) mince, bes. Am. grind, put through the mincer (bes. Am. grinder); umg., fig. put s.o. through the mill; jemanden durch die Mangel drehen umg. put s.o. through the mill4. umg., fig. (deichseln) wangle, fix; es so drehen, dass... umg. wangle it so that...; na, wie hab ich das gedreht? umg. how on earth did I manage (to do) that?; Ding 4III v/i3. umg., fig. pej.: drehen an (+ Dat) fiddle with; daran gibt es nichts zu drehen und zu deuteln there are no two ways about itIV v/refl1. turn; im Kreis: go (a)round; schnell: spin ([a]round); die Erde dreht sich um ihre Achse / die Sonne rotates on its axis / revolves around the sun; sich auf den Bauch / Rücken drehen turn (over) onto one’s stomach (tummy umg.) / back; sich im Tanz(e) drehen spin (a)round (dancing); sich im Kreis drehen turn in a circle; schneller: spin (a)round; fig. go (a)round in circles; mir dreht sich alles umg. my head’s spinning; sich drehen und winden fig. hedge2. Wind: shift, veer ([a]round)3. fig.: sich drehen um einen Mittelpunkt: revolve (a)round (auch Gedanken etc.); alles drehte sich um ihn he was the cent|re (Am. -er) of attention4. umg., fig.: sich drehen um (betreffen) be about, concern; es dreht sich darum, ob... it’s a question ( oder matter) of whether...; worum dreht es sich? what’s it all about?; genau darum dreht es sich ja that’s exactly the point; das Gespräch drehte sich um Steuern was about taxes* * *(Film) to shoot; to fire;(Windrichtung) to veer;(mogeln) to wangle (ugs.);(umdrehen) to turn;(verdrehen) to twirl; to twist;sich drehento rotate; to slue; to veer; to swivel; to turn; to revolve* * *dre|hen ['dreːən]1. vtto turn (AUCH TECH auf Drehbank); (um eine Achse auch) to rotate; (um Mittelpunkt auch) to revolve, to rotate; Stuhl to swivel; Kreisel to spin; Kopf auch to twist; Zwirne to twist; Zigaretten, Pillen to roll; Film to shoot; (fig = verdrehen) to twist; (inf = schaffen) to fix (inf), to work (inf)das Gas hoch/auf klein dréhen — to turn the gas up high/down low
ein Ding dréhen (sl) — to play a prank, to pull off a prank; (Verbrecher) to pull a job (inf) or caper (inf)
wie man es auch dreht und wendet — no matter how you look at it
See:→ Däumchen2. vito turn; (Wind) to shift, to change; (Film) to shoot, to film; (= Zigaretten drehen) to roll one's owndréhen — to turn sth
am Radio dréhen — to turn a knob on the radio
3. vr1) (= sich umdrehen, kreisen) to turn (um about); (um Mittelpunkt auch) to revolve, to rotate; (um Achse auch) to rotate; (sehr schnell Kreisel) to spin; (Wind) to shift, to changesich auf den Rücken dréhen — to turn on(to) one's back
sich um etw dréhen — to revolve or rotate around sth
sich um sich ( selbst) dréhen — to rotate, to revolve on its own axis; (Mensch) to turn round (Brit), to turn around (US); (Auto) to spin
sich im Kreise dréhen — to turn round and round (Brit), to turn around and around (US)
mir drehte sich alles — everything's spinning about me
sich dréhen und winden (fig) — to twist and turn
2)alles dreht sich um sie — everything revolves (a)round her; (steht im Mittelpunkt) she's the centre (Brit) or center (US) of attention or interest
es dreht sich darum, dass... — the point is that...
meine Frage dreht sich darum, ob... — my question is whether...
in dieser Sendung drehte es sich um..., die Sendung drehte sich um... — the broadcast concerned... or was about...
* * *1) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) shoot3) (to (cause to) turn round (and round); to spin: She twirled her hair round her finger.) twirl* * *dre·hen[ˈdre:ən]I. vt1. (herumdrehen)▪ etw \drehen to turn sthden Schlüssel im Schloss \drehen to turn the key in the lock2. (verdrehen)▪ etw \drehen to turn [or move] sthden Kopf \drehen to turn [or move] one's head3. (rollen und formen)Pillen \drehen to roll pillsSeile \drehen to twist ropeseinen Film/Szene \drehen to shoot a film/scene5. (einstellen)▪ etw \drehen to turn sthdas Gas hoch/auf klein \drehen to turn the gas up high/down lowdie Heizung höher \drehen to turn the heating updas Radio lauter/leiser \drehen to turn the radio up/downden Schalter nach rechts \drehen to turn the switch to the right▪ etw \drehen to manage sthkeine Sorge, ich werde es schon irgendwie \drehen, dass keiner etwas merkt don't worry, I'll make sure somehow that nobody noticessie hat es so gedreht, dass sie nicht zahlen muss she managed to get away without payingdas hat sie sehr geschickt gedreht she worked it out very welldaran ist nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about it▪ etw \drehen to get up to sth8.▶ wie man es auch dreht und wendet, man kann es [o die Sache] \drehen und wenden, wie man will whichever way [or no matter how] you look at itII. visie \drehen gerade in Como they are filming [or shooting] in Como2. (einstellen)an der Heizung \drehen to adjust the heatingam Schalter \drehen to turn the switchwer hat an der Heizung/am Radio/am Schalter gedreht? who's been fiddling with the heating/radio/switch?der Fahrer drehte und fuhr zurück the driver turned round and drove backdas Schiff hat nach Süden gedreht the ship turned southwardder Wind hat gedreht the wind has changedda muss doch einer dran gedreht haben somebody must have fiddled about with it5.daran ist nichts zu \drehen und zu deuteln there are no two ways about itIII. vr1. (rotieren) to rotate [or revolve]die Erde dreht sich um die Sonne the earth turns about [or goes round] the sundas Auto geriet bei Glatteis ins Schleudern und drehte sich mehrmals the car skidded on the ice and spun [round] several timessich akk zur Seite/auf den Bauch/nach rechts \drehen to turn to the side/on to one's stomach/to the right3. (zum Gegenstand haben)worum dreht es sich? what is it about?es dreht sich um etwas Wichtiges it is about something importantin dem Film dreht es sich um Liebe und Eifersucht the film is about love and jealousydas Gespräch drehte sich nur um Sport the conversation only revolved around sportes dreht sich hier nicht darum, alle zu überzeugen, aber wir brauchen eine Entscheidung it's not about convincing everybody, but we need a decisiones dreht sich [im Grunde] darum, dass... the point is that...alles dreht sich immer um sie everything revolves around her; (sie steht im Mittelpunkt) she's always the centre of attention [or interest5.* * *1.transitives Verb1) turn2) (ugs.): (einstellen)das Radio laut/leise drehen — turn the radio up/down
die Flamme klein/die Heizung auf klein drehen — turn the heat/heating down
5) (ugs. abwertend): (beeinflussen)2.es so drehen, dass... — work it so that... (coll.)
intransitives Verb1) <car, driver> turn; < wind> change, shift2)an etwas (Dat.) drehen — turn something
da muss einer dran gedreht haben — (salopp) somebody must have fiddled about or messed around with it
3) (Film) shoot [a/the film]; film3.reflexives Verb1) turn; < wind> change, shift; (um eine Achse) turn; rotate; revolve; (um einen Mittelpunkt) revolve (um around); (sehr schnell) spinmir dreht sich alles — (ugs.) everything's going round and round
sich auf den Bauch drehen — turn over on to one's stomach
2)sich um etwas drehen — (fig. ugs.) be about something
* * *A. v/t1. allg turn; (winden, verdrehen) twist; um eine Achse: rotate; (schwenken) swivel; (zwirbeln) twirl;auf klein drehen turn down the heat;das Radio lauter/leiser drehen turn the radio up/down;seine Taschen nach außen drehen turn out one’s pockets, turn one’s pockets inside out;sich (dat)eine Zigarette drehen roll a cigarette;sich (dat)3.durch den Fleischwolf drehen (Fleisch etc) mince, besonders US grind, put through the mincer (besonders US grinder); umg, fig put sb through the mill;jemanden durch die Mangel drehen umg put sb through the mill4. umg, fig (deichseln) wangle, fix;es so drehen, dass … umg wangle it so that …;C. v/i1. turn; Wind: → D 22.am Schalter/Radio drehen flick a switch/turn the radio dial ( oder knob)3. umg, fig pej:drehen an (+dat) fiddle with;daran gibt es nichts zu drehen und zu deuteln there are no two ways about itD. v/rdreht sich um ihre Achse/die Sonne rotates on its axis/revolves around the sun;sich auf den Bauch/Rücken drehen turn (over) onto one’s stomach (tummy umg)/back;sich im Tanz(e) drehen spin (a)round (dancing);mir dreht sich alles umg my head’s spinning;sich drehen und winden fig hedge2. Wind: shift, veer ([a]round)3. fig:alles drehte sich um ihn he was the centre (US -er) of attention4. umg, fig:sich drehen um (betreffen) be about, concern;es dreht sich darum, ob … it’s a question ( oder matter) of whether …;worum dreht es sich? what’s it all about?;genau darum dreht es sich ja that’s exactly the point;drehte sich um Steuern was about taxes* * *1.transitives Verb1) turn2) (ugs.): (einstellen)das Radio laut/leise drehen — turn the radio up/down
die Flamme klein/die Heizung auf klein drehen — turn the heat/heating down
5) (ugs. abwertend): (beeinflussen)2.es so drehen, dass... — work it so that... (coll.)
intransitives Verb1) <car, driver> turn; < wind> change, shift2)an etwas (Dat.) drehen — turn something
da muss einer dran gedreht haben — (salopp) somebody must have fiddled about or messed around with it
3) (Film) shoot [a/the film]; film3.reflexives Verb1) turn; < wind> change, shift; (um eine Achse) turn; rotate; revolve; (um einen Mittelpunkt) revolve (um around); (sehr schnell) spinmir dreht sich alles — (ugs.) everything's going round and round
2)sich um etwas drehen — (fig. ugs.) be about something
* * *(Film) v.to shoot (film) v. adj.spun adj. v.to revolve v.to roll v.to rotate v.to spin v.(§ p.,p.p.: spun)to throw v.(§ p.,p.p.: threw, thrown)to turn v.to twiddle v.to twirl v.to twist v.to veer v.to wangle v.to wind v.(§ p.,p.p.: wound) -
68 Trommelwirbel
m drum roll; gedämpfter: ruffle, muffled drum roll; man hörte dumpfen Trommelwirbel a muted ( oder muffled) drum roll was heard* * *Trọm|mel|wir|belmdrum roll* * *(a series of quick beats (on a drum).) roll* * *Trom·mel·wir·belm MUS drum-roll* * *der drum roll* * *man hörte dumpfen Trommelwirbel a muted ( oder muffled) drum roll was heard* * *der drum roll -
69 belegt
I P.P. belegenII Adj.3. TELEF. engaged, Am. busy* * *(Platz) taken; occupied; full up;(Stimme) husky;(Telefon) busy; engaged;(Zunge) coated; furred* * *be|legt [bə'leːkt]adjZunge furred; Stimme hoarse; Zimmer, Bett, Wohnung occupied; (TELEC) Telefon, Nummer, Leitung busy, engaged; (COMPUT ) Speicherplatz usedbelégte Brote — open (Brit) or open-faced (US) sandwiches
See:→ auch belegen* * *be·legt1. (mit Belag überzogen) coated\belegte Zunge furred [or coated] tongue2. (rau) hoarsemit \belegter Stimme sprechen to speak with a husky [or hoarse] voice* * *1)ein belegtes Brot — an open or (Amer.) openface sandwich; (zugeklappt) a sandwich
ein belegtes Brötchen — a roll with topping; an open-face roll (Amer.); (zugeklappt) a filled roll; a sandwich roll (Amer.)
2) (mit Belag bedeckt) coated, furred <tongue, tonsils>4) (nicht mehr frei) <room, flat> occupied; <[telephone] line, number> engaged, (Amer.) busyvoll belegt — < hotel, hospital> full
* * *B. adj3. TEL engaged, US busy4.belegtes Brot (open) sandwich;belegtes Brötchen filled roll5. (nachweisbar sein)belegt sein bei occur in;es ist nirgends belegt there’s no evidence for it* * *1)ein belegtes Brot — an open or (Amer.) openface sandwich; (zugeklappt) a sandwich
ein belegtes Brötchen — a roll with topping; an open-face roll (Amer.); (zugeklappt) a filled roll; a sandwich roll (Amer.)
2) (mit Belag bedeckt) coated, furred <tongue, tonsils>4) (nicht mehr frei) <room, flat> occupied; <[telephone] line, number> engaged, (Amer.) busyvoll belegt — <hotel, hospital> full
* * *adj.busy adj.engaged adj.occupied adj. -
70 einrollen
(trennb.)II v/i (ist) Zug: come in* * *ein|rol|len sep1. vt(= einwickeln) to roll up ( in +acc in); (HOCKEY) to roll on ( in +acc -to)2. vi aux seinto roll in ( in +acc -to)3. vrto roll up; (Tier etc auch) to roll oneself up* * *ein|rol·lenI. vr Hilfsverb: haben▪ eingerollt curled [or rolled] upder Zug rollt gerade ein the train is just approaching* * *transitives Verb roll up <carpet etc.>sich/jemandem die Haare einrollen — put one's/somebody's hair in curlers or rollers
sich einrollen — <hedgehog, cat> curl up
* * *einrollen (trennb)A. v/t (hat eingerollt) roll up;sich (dat)die Haare einrollen put one’s hair in curlersB. v/i (ist) Zug: come inC. v/r (hat) curl up; Tier: auch curl itself up, curl up into a ball* * *transitives Verb roll up <carpet etc.>sich/jemandem die Haare einrollen — put one's/somebody's hair in curlers or rollers
sich einrollen — <hedgehog, cat> curl up
-
71 Selbstgedrehte
f; -n, -n hand-rolled ( oder roll-your-own) cigarette, Brit. auch roll-up; Selbstgedrehte rauchen roll one’s own* * *Sẹlbst|ge|dreh|te [-gədreːtə]f decl as adjroll-up (inf)* * *Selbst·ge·dreh·te\Selbstgedrehte rauchen to roll one's own* * *Selbstgedrehte rauchen roll one’s own -
72 walzen
II v/i (auch ist) (Walzer tanzen) waltz* * *das Walzenrolling* * *wạl|zen ['valtsn]1. vtto roll2. vi1) aux sein or haben dated = tanzen) to waltz2) aux sein old inf = wandern) to tramp, to hike* * *1) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) roll2) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) roll* * *wal·zen[ˈvaltsn̩]vt▪ etw \walzen1. (mit einer Walze ausrollen) to roll sth2. (zu Blech ausrollen) to roll sth* * *transitives Verb roll <field, road, steel, etc.>* * *B. v/i (auch ist) (Walzer tanzen) waltz* * *transitives Verb roll <field, road, steel, etc.>* * *v.to roll v. -
73 Brötchen
n roll; seine Brötchen verdienen umg., fig. earn one’s bread and butter; seine Brötchen sauer verdienen müssen umg., fig. work one’s fingers to the bone; kleine / kleinere Brötchen backen müssen umg., fig. have to make do with what one has / have to cut down on things; wer verdient denn hier die Brötchen? who is bringing in the money ( oder bringing home the bacon) (round, Am. around) here?* * *das Brötchenroll* * *Bröt|chen ['brøːtçən]nt -s, -roll; (* * *Bröt·chen<-s, ->[ˈbrø:tçən]nt [bread] roll* * *das; Brötchens, Brötchen: rollkleinere Brötchen backen [müssen] — (fig. ugs.) [have to] lower one's sights
seine/die Brötchen verdienen — (ugs.) earn one's/the daily bread
* * *Brötchen n roll;seine Brötchen sauer verdienen müssen umg, fig work one’s fingers to the bone;kleine/kleinere Brötchen backen müssen umg, fig have to make do with what one has/have to cut down on things;wer verdient denn hier die Brötchen? who is bringing in the money ( oder bringing home the bacon) (round, US around) here?* * *das; Brötchens, Brötchen: rollkleinere Brötchen backen [müssen] — (fig. ugs.) [have to] lower one's sights
seine/die Brötchen verdienen — (ugs.) earn one's/the daily bread
* * *- n.bread roll (US) n.bread roll n. -
74 herumwälzen
(trennb., hat -ge-)* * *to roll over;sich herumwälzento roll over* * *he|rụm|wäl|zen sep1. vtStein to turn over2. vrto roll around* * *1.(ugs.) transitives Verb2.reflexives Verb roll around or about* * *herumwälzen (trennb, hat -ge-)* * *1.(ugs.) transitives Verb2.reflexives Verb roll around or about -
75 hochkrempeln
v/t (trennb., hat -ge-) roll up; die Ärmel hochkrempeln fig. roll up one’s sleeves, get down to it umg.* * *to tuck up* * *hoch|krem|pelnvt sepÄrmel, Hosenbeine to roll up* * *hoch|krem·pelnvtdie Hemdsärmel \hochkrempeln to roll up one's shirtsleevesmit hochgekrempelten Hosenbeinen with one's trouser [or pant] legs rolled up* * *transitives Verb roll up <sleeve, trouserleg>* * *hochkrempeln v/t (trennb, hat -ge-) roll up;* * *transitives Verb roll up <sleeve, trouserleg> -
76 namentlich
I Adj.... by name; namentliche Aufführung naming; namentliche Liste list of names; namentliche Abstimmung PARL. roll-call voteII Adv.1. (beim Namen) by name; erwähnen2. (besonders) especially, particularly, above all* * *nominal (Adj.); especially (Adv.)* * *na|ment|lich ['naːməntlɪç]1. adjby namewir bitten, von einer námentlichen Aufführung der Spender abzusehen — we would request you to refrain from naming the donors
námentliche Abstimmung — roll call vote
námentlicher Aufruf — roll call
2. adv1) (= insbesond[e]re) (e)specially, in particular, particularly2) (= mit Namen) by namenámentlich nicht genannt — not mentioned by name, not mentioned as such
es wurde námentlich abgestimmt — there was a roll call vote
* * *na·ment·lich[ˈna:məntlɪç]I. adj by name\namentliche Abstimmung roll call vote\namentlicher Aufruf roll callII. adv1. (mit Namen) by name2. (insbesondere) in particular, especially, particularly* * *1.Adjektiv by name postpos.2.adverbial by name3.jemanden namentlich nennen — mention somebody by name; name somebody
Adverb (besonders) particularly; especially* * *A. adj … by name;namentliche Aufführung naming;namentliche Liste list of names;namentliche Abstimmung PARL roll-call voteB. adv2. (besonders) especially, particularly, above all* * *1.Adjektiv by name postpos.2.adverbial by name3.jemanden namentlich nennen — mention somebody by name; name somebody
Adverb (besonders) particularly; especially* * *adj.nominal adj. adv.by name expr.especially adv.namely adv.nominally adv. -
77 herunterrollen
(trennb.)* * *herunterrollen (trennb)A. v/i (ist heruntergerollt) roll down;vom Tisch herunterrollen roll off the tableB. v/t (hat) roll down;die Ärmel herunterrollen umg roll down one’s sleeves -
78 schlingern
* * *das Schlingernrolling* * *schlịn|gern ['ʃlɪŋɐn]vi(Schiff) to roll; (Auto etc) to lurch from side to sideins Schlingern geraten (Auto etc) — to go into a skid; (fig) to run into trouble
* * *((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) roll* * *schlin·gern[ˈʃlɪŋɐn]vi NAUT to roll [from side to side]* * *intransitives Verb; mit sein <ship, boat> roll; <train, vehicle> lurch from side to side* * *schlingern v/i Schiff: roll, lurch; Person: stagger, totter; AUTO, Anhänger: lurch from side to side, weave* * *intransitives Verb; mit sein <ship, boat> roll; <train, vehicle> lurch from side to side -
79 semmel
* * *die Semmelroll (ugs.)* * *Sẹm|mel ['zɛml]f -, -n (dial)roll* * *Sem·mel<-, -n>[zɛml̩]f KOCHK DIAL [bread] roll* * *die; Semmel, Semmeln (bes. österr., bayr., ostmd.) [bread] rollweggehen wie warme Semmeln — (ugs.) sell like hot cakes
* * *…semmel f im subst:Buttersemmel buttered roll;Schinkensemmel ham roll* * *die; Semmel, Semmeln (bes. österr., bayr., ostmd.) [bread] rollweggehen wie warme Semmeln — (ugs.) sell like hot cakes
-
80 Wulst
m; -(e)s, Wülste oder f; -, Wülste bulge; am Bauch etc.: roll of fat; an Reifen: bead; an Flasche, Glas: lip; ARCHIT. torus; NAUT. bulb; zu einem Wulst ( auf) rollen (Tuch etc.) roll s.th. up into a sausage* * *Wụlst [vʊlst]m -es, -e or f -, -e['vʏlstə] bulge; (an Reifen) bead; (an Flasche, Glas) lip; (ARCHIT) torus; (HER) wreath; (NAUT) bulb* * *(a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) roll* * *<-[e]s, Wülste>[vʊlst, pl ˈvʏlstə]m o f bulge; Flasche, Glas lip* * *der; Wulst[e]s, Wülste odWulste — bulge; (FettWulst) roll of fat; (an Flasche, Reifen) bead
* * *Wulst m; -(e)s, Wülste oder f; -, Wülste bulge; am Bauch etc: roll of fat; an Reifen: bead; an Flasche, Glas: lip; ARCH torus; SCHIFF bulb;* * *der; Wulst[e]s, Wülste odWulste — bulge; (FettWulst) roll of fat; (an Flasche, Reifen) bead
* * *¨-e f.bead n.bulge n.torus n.
См. также в других словарях:
roll — roll … Dictionnaire des rimes
roll — [rōl] vi. [ME rollen < OFr roller < VL * rotulare < L rotula: see ROLL the n.] 1. a) to move by turning on an axis or over and over b) to rotate about its axis lengthwise, as a spacecraft in flight 2. a) to move or be mov … English World dictionary
Roll — bezeichnet: Personen: Alfred Philippe Roll (1847–1919), französischer Maler Christine Roll (* 1960) deutsche Historikerin Eric Roll, Lord Roll of Ipsden (1907–2005), britischer Wirtschaftswissenschaftler und Bankier Gernot Roll (* 1939),… … Deutsch Wikipedia
roll — ► VERB 1) move by turning over and over on an axis. 2) move forward on wheels or with a smooth, undulating motion. 3) (of a moving ship, aircraft, or vehicle) sway on an axis parallel to the direction of motion. 4) (of a machine or device) begin… … English terms dictionary
Roll — Roll, v. t. [imp. & p. p. {Rolled}; p. pr. & vb. n. {Rolling}.] [OF. roeler, roler, F. rouler, LL. rotulare, fr. L. royulus, rotula, a little wheel, dim. of rota wheel; akin to G. rad, and to Skr. ratha car, chariot. Cf. {Control}, {Roll}, n.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Roll — Roll, n. [F. r[^o]le a roll (in sense 3), fr. L. rotulus ? little wheel, LL., a roll, dim. of L. rota a wheel. See {Roll}, v., and cf. {R[^o]le}, {Rouleau}, {Roulette}.] 1. The act of rolling, or state of being rolled; as, the roll of a ball; the … The Collaborative International Dictionary of English
roll — [rəʊl ǁ roʊl] verb roll something → back phrasal verb [transitive] COMMERCE to reduce the price of something to a previous level: • the administration s promise to roll back taxes roll in phrasal verb [intransitive] … Financial and business terms
Roll It — Roll It/Roll It Gal Alison Hinds J Status feat. Rihanna Shontelle Shontelle Veröffentlichung 18. März 2007 Länge 3:58 Genre(s) Reggae, R B … Deutsch Wikipedia
roll — [n1] revolving, turning cycle, gyration, reel, revolution, rotation, run, spin, trundling, turn, twirl, undulation, whirl; concepts 147,201 roll [n2] cylindrical object ball, barrel, bobbin, cartouche, coil, cone, convolution, cornucopia,… … New thesaurus
roll — n 1: a document containing an official record 2: an official list the public relief roll s: as a: a list of members of a legislative body the clerk called the roll and recorded the votes b: a list of prac … Law dictionary
roll on — May (a specified event) come quickly • • • Main Entry: ↑roll * * * roll on british spoken phrase used for saying that you wish something would happen soon Roll on the summer holidays! Thesaurus: expressions of hope … Useful english dictionary