-
21 haulage
[-lɪdʒ] noun(money charged for) the carrying of goods by road, rail etc.نَقْل البَضائِع -
22 haulage
[-li‹]noun ((money charged for) the carrying of goods by road, rail etc.) frais de transport -
23 haulage
[-li‹]noun ((money charged for) the carrying of goods by road, rail etc.) frete -
24 Rollfuhrdienst
-
25 превоз
transport, haulage, transportation, carriage, conveyance(наело) carriage, freightпревоз по море/вода shipping, shipment, freight; sea/water transportпревоз по сухо rail and road transportавтомобилен/железопътен/въздушен превоз road/rail/air transportразноски за превоз transportation chargesпревоз по железница и пр. transport by rail. etc.превоз на стоки goods traffic, transport of goods* * *прѐвоз,м., -и, (два) прѐвоза transport, haulage, transportation, carriage, conveyance; ( навло) carriage, freight; \превоз на стоки goods traffic, transport of goods; \превоз по море/вода shipping, shipment, freight; sea/water transport; \превоз по суша rail and road transport; разноски за \превоз transportation charges; транзитни \превози traffic in transit.* * *transport: превоз of goods - превоз на стоки, rail превоз - железопътен превоз; carriage (навло); conveyance; freight (навло); freightage* * *1. (наело) carriage, freight 2. transport, haulage, transportation, carriage, conveyance 3. ПРЕВОЗ на стоки goods traffic, transport of goods 4. ПРЕВОЗ пo железница и пр. transport by rail. etc. 5. ПРЕВОЗ пo море/вода shipping, shipment, freight;sea/water transport 6. ПРЕВОЗ пo сухо rail and road transport 7. автомобилен/железопътен/въздушен ПРЕВОЗ road/rail/air transport 8. разноски заПРЕВОЗ transportation charges -
26 Transport
Transport m LOGIS haulage, transit, transport, transportation, conveyance, truckage • auf Transport befindlich LOGIS in transit • beim Transport beschädigt LOGIS damaged in transit* * *m < Transp> haulage, transit, transport, transportation, conveyance, truckage ■ auf Transport befindlich < Transp> in transit ■ beim Transport beschädigt < Transp> damaged in transit* * *Transport
transport, carriage, carrying, conveyance, portage, haul, transportation (US), (Versand) freightage, forwarding, dispatch, shipping (US);
• auf dem Transport in transit;
• auf dem Transport verloren gegangen lost in transit;
• beim Transport beschädigt knocked about in transit;
• verbilligter Transport reduced-cost transportation (US);
• Transport per Achse (LKW) road transport, haulage;
• Transport von Arbeitskräften deadheading;
• Transport per Bahn rail[way] (railroad, US) transport, transport (conveyance) by rail;
• Transport im Binnenschifffahrtsverkehr inland water transport;
• Transport mit dem nächsten Dampfer shipment with the first steamer;
• Transport per Flugzeug (auf dem Luftwege) air[craft] transport, conveyance by aircraft, transportation (US) (carriage) by air;
• Transport auf Güterwagen truckage (Br.);
• Transport mit dem Kraftfahrzeug (per LKW, auf dem Lastwagen) road transport (Br.), haulage, motor-truck transport (US), transport of goods by road (Br.), highway transportation (US);
• Transport auf dem Landwege transport by land, land transport;
• Transport auf dem Land- und Seeweg surface transport[ation];
• Transport von LKW-Anhängern auf Schiffen fishyback hauling;
• Transport auf dem Seewege carriage by sea, sea (marine, maritime) transport;
• Transport im Überseeverkehr ocean transport;
• Transport mit mehreren Verkehrsmitteln intermodal transport;
• Transport und Versand traffic and shipping;
• Transport auf dem Wasserwege transport (conveyance) by water, waterborne transportation;
• Transport nur auf dem Wasserwege all-water;
• Transporte abwickeln to handle shipments;
• Transport bezahlen to pay the carriage;
• auf dem Transport Schaden nehmen to suffer in transport;
• beim Transport verrutschen to shift in transport;
• auf dem Transport beschädigt werden to be damaged in transit;
• Transportabteilung forwarding (shipping, US) department;
• Transportagentur transport agent (agency), transportation agency (US);
• Transportanlage conveyor plant, transportation equipment;
• Transportanweisungen forwarding (shipping, US) instructions;
• Transportarbeiter transport (maritime, US) worker, material handler;
• Transportarbeitergewerkschaft [etwa] Transport and General Workers Union (Br.), Union of Communication Workers;
• Transportarbeiterstreik strike of transport workers, trucking (US) (transport-worker) strike;
• umweltverträgliche Transportart environmentally sustainable mode of transport;
• Transportauftrag forwarding (shipping, US) order;
• Transportausstattung conveyor plant, transportation equipment;
• Transportband production line, band conveyor (Br.), conveyor belt;
• Transportband für Fußgänger (Flughafen) travellator;
• Transportbedingungen terms of transport, shipping terms (US);
• Transportbehälter [carrying] container;
• Transportbehälter für radioaktive Stoffe shipping cask;
• angemessene Transportbeschaffenheit suitable shipping conditions (US);
• Transportdokument transport document;
• Transporteinrichtung conveyer, transportation means (facility);
• Transportempfangsschein transportation receipt;
• Transporterfahrungen shipping experience (US). -
27 Beförderung
f1. nur Sg. transport (-ation); förm.: conveyance; (Verschickung) sending; WIRTS. auch shipping, forwarding; shipment; die Beförderung der Passagiere zum Flughafen the transfer of passengers to the airport3. Förderung* * *die Beförderung(Rangerhöhung) preferment; advancement; promotion;(Transport) carriage; shipping; haulage; transport; conveyance; transportation* * *Be|fọ̈r|de|rungfdie Beförderung der Post/eines Briefes dauert drei Tage — the post/a letter takes three days (to arrive)
für die Beförderung der Kursteilnehmer wird gesorgt — transport will be arranged for course participants
Beförderung zu Lande/zur Luft/per Bahn — land/air/rail transportation
2) (beruflich) promotion* * *die1) ((money charged for) the carrying of goods by road, rail etc.) haulage2) (the act of conveying: the conveyance of goods.) conveyance3) (the act of elevating, or state of being elevated.) elevation4) (the raising of a person to a higher rank or position: He has just been given (a) promotion.) promotion* * *Be·för·de·rung<-, -en>f1. (Transport) transport[ation], carriage\Beförderung auf dem Luftweg air transportation\Beförderung auf dem Schienenweg/Seeweg rail/sea transport, carriage by rail/sea* * *1) o. Pl. carriage; transport; conveyancedie Beförderung per Luft/zu Lande — carriage or transport by air/road
2) (das Aufrückenlassen) promotion (zu to)* * *1. nur sg transport(-ation); form: conveyance; (Verschickung) sending; WIRTSCH auch shipping, forwarding; shipment;die Beförderung der Passagiere zum Flughafen the transfer of passengers to the airport2. im Rang: promotion (zu to, to the position [MIL rank] of)* * *1) o. Pl. carriage; transport; conveyancedie Beförderung per Luft/zu Lande — carriage or transport by air/road
2) (das Aufrückenlassen) promotion (zu to)* * *f.advancement n.carriage (transportation) n.forwarding n.promotion n.traction n. -
28 Beförderung
Beförderung f 1. GEN advancement; upgrading (Beschäftigungspolitik); 2. IMP/EXP freighting, shipment; 3. KOMM shipment; transmission (elektronisch); 4. PERS promotion, advancement, upgrading (Aufstieg); 5. LOGIS transport, transportation, carriage, haulage* * *f 1. < Geschäft> advancement, Beschäftigungspolitik upgrading; 2. <Imp/Exp> freighting, shipment; 3. < Komm> shipment, elektronisch transmission; 4. < Person> Aufstieg promotion, advancement, upgrading; 5. < Transp> transport, transportation, carriage, haulage* * *Beförderung
carriage, carrying, conveyance, conveying, transfer, (Absendung) dispatch, forwarding, (Güter) haul[age], freightage, shipment (US), (Rang) step, promotion, (in einer Stellung) promotion, preferment, advance[ment], lift, elevation, (Telegramm) transmission, (Transport) handling, transport[ation];
• zur Beförderung übernommen received for shipment (US);
• durchgehende Beförderung through transportation;
• frachtpflichtige Beförderung chargeable conveyance;
• spätere Beförderung future advancement;
• Beförderung per Achse road transport;
• Beförderung per (mit der) Bahn rail (railway) transport, transportation by rail;
• Beförderung im Binnenschifffahrtsverkehr river transport (Br.), inland waterway transportation (US);
• Beförderung von Briefen carriage of letters;
• Beförderung nach dem Dienstalter advance (promotion) by seniority, seniority basis;
• Beförderung als Drucksache book post (Br.);
• Beförderung als Eilgut carrying express;
• Beförderung gegen Entgelt carriage on hire;
• kostenlose Beförderung der Familienangehörigen free family passage;
• Beförderung von Freikarteninhabern deadhead transportation;
• Beförderung von Führungskräften executive promotion;
• Beförderung von Gepäck transportation of baggage;
• Beförderung von Haus zu Haus door-to-door transport;
• Beförderung auf dem Landweg land carriage (transport);
• Beförderung mit dem Lastkraftwagen (per LKW) motor-truck transport (US), road transport (haulage);
• Beförderung auf dem Luftweg transport[ation] by air, air[craft] transport[ation];
• Beförderung von Massengütern transport in bulk, conveyance in bulk (mass);
• Beförderung im Nahverkehr short-distance transport;
• Beförderung von Personen conveyance of passengers, passenger transport;
• Beförderung durch die Post postal transport, carriage by mail;
• Beförderung außer der Reihe prepromotion;
• Beförderung der Reihe nach lineal promotion;
• direkte Beförderung von Seefracht freighting voyage;
• Beförderung auf dem Seeweg carriage by sea, waterborne (marine) transport;
• Beförderung von und zum Speicher (Spediteur) elevating service;
• tariffreie Beförderung für Stauung dunnage allowance;
• Beförderung im Straßenfernverkehr highway transportation;
• Beförderung eines Telegramms transmission of a telegram;
• Beförderung im Transitverkehr through transport;
• Beförderung mit Umladung transshipment;
• Beförderung durch öffentliche Verkehrsmittel common carrier transportation;
• Beförderung verbrauchssteuerpflichtiger Waren innerhalb der Gemeinschaft movement of excisable products between member states;
• Beförderung auf dem Wasserweg sea (waterborne) transport, water carriage, waterage;
• Beförderung sperriger Güter ablehnen to refuse to carry bulky goods;
• zur Beförderung anstehen to be about to be promoted, to be on one’s promotion, to be eligible (in line) for promotion;
• auf seine Beförderung hinarbeiten to urge one’s promotion;
• mit einer Beförderung rechnen to calculate on preferment;
• in der Beförderung an der Reihe sein to be in line for promotion;
• jds. Beförderung im Wege stehen to prove an obstacle to s. one’s promotion;
• j. bei der Beförderung übergehen to supersede s. o., to pass over s. one’s head;
• Beförderung verdienen to merit promotion;
• zur Beförderung vorsehen to mark out for promotion. -
29 транспорт
haul, haulage, hauling, traffic, transportation* * *тра́нспорт м.1. (перенос, напр. количества движения, вещества) физ., хим. transport, transferвитами́н К та́кже был вовлечё́н в тра́нспорт водоро́да — vitamin K has also been implicated in hydrogen transport2. (перемещение, перевозка, грузов, людей) transportе́здить, напр. возду́шным, морски́м, автомоби́льным, железнодоро́жным тра́нспортом — travel by, e. g., air, water [sea], road, railотправля́ть, напр. возду́шным, железнодоро́жным и т. п. тра́нспортом — dispatch by, e. g., air, rail, etc.перевози́ть, напр. возду́шным, железнодоро́жным и т. д. тра́нспортом — carry [move] by, e. g., air, rail, etc.автомоби́льный тра́нспорт — automobile [road] transportбезре́льсовый тра́нспорт — off-track vehiclesвнутризаводско́й тра́нспорт — factory conveyance and hoisting (facilities), materials-handling (equipment)внутрицехово́й тра́нспорт — shop [department] conveyance and hoisting (facilities), materials-handling (equipment)возду́шный тра́нспорт — air transportгидравли́ческий тра́нспорт — hydraulic transportгородско́й тра́нспорт — urban [town] transportгрузово́й тра́нспорт — freight transportгужево́й тра́нспорт — cartageжелезнодоро́жный тра́нспорт — railway transportтра́нспорт ли́чного по́льзования — private transportморско́й тра́нспорт — sea transportтра́нспорт о́бщего по́льзования — common carrierобще́ственный тра́нспорт — public transport(ation)пассажи́рский тра́нспорт — passenger transportпневмати́ческий тра́нспорт — pneumatic transportпромы́шленный тра́нспорт — industrial conveyance and hoisting (facilities), materials-handling (equipment)речно́й тра́нспорт — river transportтрубопрово́дный тра́нспорт — pipe-line transportхолоди́льный тра́нспорт — refrigerated transportation -
30 транспорт
I м.1. transport; (перевозка тж.) transportationгужевой транспорт — cartage, carting
автогужевой транспорт — road transport, haulage
2. (партия грузов и т. п.) consignment3. воен. ( обоз) transport, trainII м. бух. (перенос на другую страницу) -
31 транспорт
ч1) ( засіб перевезення) transport; ( наземний) surface transport; ( перевезення) transportationавтогужовий транспорт — road transport, haulage
гужовий транспорт — cartage, carting
залізничний транспорт — rail(way) transport; амер. railroad transport
морський транспорт — sea transport; амер. ocean transport
пасажирський транспорт — passenger vehicle, passenger traffic
-
32 transport
transport [tʀɑ̃spɔʀ]1. masculine nouna. transport• transport de troupes ( = action) troop transportation• matériel/frais de transport transport equipment/costs• transport maritime or par mer sea transport• transport aérien or par avion air transportb. (literary) des transports de joie/d'enthousiasme transports of delight/of enthusiasm2. plural masculine noun• les transports publics or en commun public transport• elle passe trois heures par jour dans les transports en commun pour aller travailler she spends three hours a day commuting to work* * *tʀɑ̃spɔʀ
1.
nom masculin transport, transportation UStransport par route — gén road transport; ( de marchandises) road haulage
2.
transports nom masculin pluriel1) gén transport [U], transportation [U] UStransports en commun — public transport ou transportation US
2) ( effusion) liter transports* * *tʀɑ̃spɔʀ nm1) (= action) transport, transportationmoyens de transport — means pl of transport
2) (= activité, secteur) transport3) (= émotion)* * *A nm1 Transp transport, transportation US; le transport de marchandises/voyageurs the transport of goods/passengers; réseau de transport transport network; mode de transport means of transport; frais de transport transport costs; transport ferroviaire et maritime transport by rail and sea; transport aérien air transport; transport par route gén road transport; ( de marchandises) road haulage; compagnie de transport gén transport company; ( par route) haulage company GB, trucking company US; compagnie de transport maritime shipping line; le prix comprend le transport en car ( excursion) the price includes the coach GB ou bus trip; ( de l'aéroport) the price includes the coach GB ou bus transfer; endommagé pendant le transport damaged in transit; au cours de mon transport à l' hôpital when I was being taken to hospital;B transports nmpltransport de fonds Comm transfer of funds; transport sur les lieux Jur visit to the scene of the crime by the examining magistrate; transport de troupes Mil Naut troop transport; transports en commun public transport ou transportation US; transports publics Admin public transport ou transportation US.[trɑ̃spɔr] nom masculin1. [acheminement - de personnes, de marchandises] transport (UK), transportation (US) ; [ - d'énergie] conveyance, conveyingtransport par air ou avion air transporttransport par route road transport ou haulagea. MILITAIRE [acheminement] troop transportationb. [navire, avion] (troop) carrier, troop transporttransport de joie transport ou burst of joytransport d'enthousiasme burst ou gush of enthusiasmtransport de colère burst ou outburst of anger————————transports nom masculin plurielje passe beaucoup de temps dans les transports pour aller au travail I spend a lot of time commuting————————de transport locution adjectivale -
33 trasporto
Versendung* * *m transporttrasporto combinato rotaia-strada piggyback transport* * *trasporto s.m.1 transport, transportation, carriage, conveyance, freight // (comm.): trasporto di merci, freight (o carriage of goods); trasporto aereo, air freight; trasporto marittimo, sea freight; trasporto stradale, road haulage; trasporto per via d'acqua, waterage; nave da trasporto, freighter (o cargo boat); costi di trasporto, carriage (o freight o freightage); trasporto pagato, carriage free (o paid); ufficio trasporti, forwarding office; prezzo del trasporto in traghetto, ferriage; (econ.) trasporto interno di materiali, materials handling // (fis.) fenomeni di trasporto, transport phenomena2 pl. ( sistema di servizi) transport, transportation: trasporti pubblici, privati, public, private transport; trasporti internazionali, nazionali, international, national transport; trasporti urbani, local transport services; trasporti stradali, ferroviari, marittimi, aerei, transport by road, by rail, by sea, by air // mezzi di trasporto, (means of) transport3 (tip.) transfer5 (mus.) transposition6 (fig.) transport: trasporti di gioia, amore, ira, transports of joy, love, anger; lavorare con trasporto, to work with enthusiasm.* * *[tras'pɔrto] 1.sostantivo maschile1) (di persone, merci) transport, transportation AEspese di trasporto — transport costs, freight costs
compagnia di -i — transport company, freight company
2) fig. (entusiasmo) transport, passion2.trasporto aereo — air transport, airfreight
trasporto su rotaia — transport by rail, rail freight
trasporto su strada — road transport, road haulage
* * *trasporto/tras'pɔrto/I sostantivo m.1 (di persone, merci) transport, transportation AE; durante il mio trasporto in ospedale when I was being taken to hospital; rete dei -i transport network; spese di trasporto transport costs, freight costs; compagnia di -i transport company, freight company; mezzi di trasporto (means of) transport2 fig. (entusiasmo) transport, passionII trasporti m.pl.transport sing., transportation sing. AEtrasporto aereo air transport, airfreight; trasporto su rotaia transport by rail, rail freight; trasporto su strada road transport, road haulage; - i pubblici public transport. -
34 huelga
f.strike.estar/declararse en huelga to be/to go on strikehuelga de brazos caídos sit-down (strike)huelga general general strikehuelga de hambre hunger strikehuelga indefinida indefinite strikehuelga salvaje wildcat strikehuelga de solidaridad sympathy strikepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: holgar.* * *1 strike\estar en huelga / estar de huelga to be on strikehacer huelga to go on strikeir a la huelga to go on strikehuelga a la japonesa work-inhuelga de brazos caídos go-slowhuelga de celo work-to-rulehuelga general general strikehuelga de hambre hunger strikehuelga salvaje wildcat strike Table 1 NOTA See also holgar/Table 1* * *noun f.* * *SF1) [de trabajo] strike, stoppage, walkoutlos obreros en huelga — the workers on strike, the striking workers
declarar la huelga, declararse en huelga, hacer huelga, ir a la huelga, ponerse en huelga — to go on strike, come out on strike
huelga (a la) japonesa — industrial action characterized by overproduction by the workforce
huelga de celo — work-to-rule, go-slow, slowdown (strike) (EEUU)
huelga de reglamento — work-to-rule, go-slow, slowdown (strike) (EEUU)
2) (=descanso) rest, repose frm3) (Mec) play, free movement* * *Ifemenino strikedeclararse en huelga — to come out on o go on strike
hacer huelga — to strike, go on strike
IIestar en or de huelga — to be on strike
* * *= strike, industrial action, strike action.Ex. What to one author is a ' strike' to another is an industrial dispute.Ex. More than 500 library users returning items borrowed before the industrial action were interviewed during the 4 weeks following the reopening of the libraries.Ex. The author considers what the attitude of the profession should be to proposed strike action.----* declararse en huelga = strike, stage + strike, strike + break out.* de huelga = striking.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* en huelga = striking.* hacer huelga = strike.* huelga de camioneros = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga decir = needless to say.* huelga de hambre = hunger strike.* huelga del metal = metalworkers' strike.* huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga del transporte público = public transport strike.* huelga de silencio = silent strike.* huelga de transportistas = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga jurisdiccional = jurisdictional strike.* huelga por solidaridad = sympathy strike.* organizar una huelga = stage + strike.* romper la huelga = cross + the picket line.* * *Ifemenino strikedeclararse en huelga — to come out on o go on strike
hacer huelga — to strike, go on strike
IIestar en or de huelga — to be on strike
* * *= strike, industrial action, strike action.Ex: What to one author is a ' strike' to another is an industrial dispute.
Ex: More than 500 library users returning items borrowed before the industrial action were interviewed during the 4 weeks following the reopening of the libraries.Ex: The author considers what the attitude of the profession should be to proposed strike action.* declararse en huelga = strike, stage + strike, strike + break out.* de huelga = striking.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* en huelga = striking.* hacer huelga = strike.* huelga de camioneros = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga decir = needless to say.* huelga de hambre = hunger strike.* huelga del metal = metalworkers' strike.* huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga del transporte público = public transport strike.* huelga de silencio = silent strike.* huelga de transportistas = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.* huelga jurisdiccional = jurisdictional strike.* huelga por solidaridad = sympathy strike.* organizar una huelga = stage + strike.* romper la huelga = cross + the picket line.* * *strikese han declarado en huelga they have come out on o gone on strikeirán a la huelga they'll come out on o go on strikehace tres semanas que están en or de huelga they've been on strike for three weekslos trabajadores que no secundaron la huelga the workers who did not support the strikehacer huelga to strike, to go on strikeCompuestos:sit-down strike( Esp) go-slow, work-to-rulehunger strike● huelga de solidaridad or apoyosympathy strike● huelga general/parcialgeneral/selective strikewildcat strike● huelga oficial/no oficialofficial/unofficial strikelightning strikewildcat strikeall-out strike* * *
Del verbo holgar: ( conjugate holgar)
huelga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
holgar
huelga
holgar ( conjugate holgar) verbo intransitivo (en 3a pers) (frml) ( estar de más):◊ huelga decir que … it goes without saying that …;
huelgan los comentarios what can one say?
huelga 1 sustantivo femenino
strike;
hacer huelga to (go on) strike;
estar en huelga to be on strike
huelga 2, huelgan, etc see holgar
holgar vi frml
1 (estar ocioso) to be idle
2 (ser ocioso, estar de más) huelga decir que no estaré allí, it goes without saying that I won't be there
huelga sustantivo femenino strike
ponerse en huelga, to go on strike
huelga de brazos caídos, go-slow, slowdown
huelga de celo, work- to-rule, slowdown strike
huelga de hambre, hunger strike
huelga general, general strike
' huelga' also found in these entries:
Spanish:
acordar
- celo
- convocatoria
- declarada
- declarado
- declararse
- énfasis
- general
- holgar
- paro
- piquete
- reventar
- salvaje
- sumarse
- convocar
- correo
- declarar
- desautorizar
- llamar
- participación
- promotor
- sancionar
- trastorno
- venir
English:
all-out
- call
- call out
- come out
- complication
- cripple
- delay
- down
- go-slow
- hunger strike
- industrial action
- inform
- lightning
- needless
- out
- rail strike
- right
- rule
- stay out
- stoppage
- strike
- strike pay
- striking
- unnecessary
- walk out
- walkout
- work-to-rule
- come
- general
- hunger
- levy
- resort
- say
- sympathy
- withdraw
* * *♦ nfstrike;estar en huelga to be on strike;declararse en huelga to go on strike;hacer huelga to strike;ir a la huelga to go on strike;los trabajadores en huelga the strikershuelga de apoyo sympathy strike;huelga de brazos caídos sit-down (strike);huelga general general strike;huelga de hambre hunger strike;huelga indefinida indefinite strike;huelga patronal lockout;huelga salvaje wildcat strike;huelga de solidaridad sympathy strike* * *f strike;declararse en huelga, ir a la huelga go on strike;estar en huelga be on strike* * *huelga nf1) paro: strike2)hacer huelga : to strike, to go on strike* * *huelga n strike -
35 транспорт
transport; transportationтранспорт на стоки goods trafficградски транспорт urban transport (facilities)автомобилен/шосеен транспорт road transport(на стоки) road haulageжелезопътен транспорт rail transportвъздушен/воден транспорт air/water transport* * *транспо̀рт,м., само ед. transport; transportation; freightage; автомобилен/шосеен \транспорт road transport; (на стоки) road haulage; градски \транспорт urban transport/facilities; \транспорт на стоки goods traffic.* * *transport: a public транспорт - обществен транспорт, urban транспорт - градски транспорт, rail транспорт - железопътен транспорт; carriage ; carrying ; freight {freit{; freightage ; traffic {`trEfik}: goods транспорт - транспорт на стоки; transportation* * *1. (на стоки) road haulage 2. transport;transportation 3. ТРАНСПОРТ на стоки goods traffic 4. автомобилен/шосеен ТРАНСПОРТ road transport 5. въздушен/воден ТРАНСПОРТ air/water transport 6. градски ТРАНСПОРТ urban transport (facilities) 7. железопътен ТРАНСПОРТ rail transport -
36 haul
[ho:l] 1. verb1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) slæbe; hive2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) transportere2. noun1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) hiv2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) udbytte•- haulage- haulier
- a long haul* * *[ho:l] 1. verb1) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) slæbe; hive2) (to carry by some form of transport: Coal is hauled by road and rail.) transportere2. noun1) (a strong pull: He gave the rope a haul.) hiv2) (the amount of anything, especially fish, that is got at one time: The fishermen had a good haul; The thieves got away from the jeweller's with a good haul.) udbytte•- haulage- haulier
- a long haul -
37 перевозка
carriage, haul, haulage, hauling, ( груза) shipment, shipping, ( туристов) tour, transfer, transit, transportation* * *перево́зка ж.
carriage, conveyance, haul(age), transport (ation), shipmentперево́зка автотра́нспортом — carriage by road [by truck], truckingбеста́рная перево́зка — bulk carriage, bulk haulage, bulk delivery, bulk shipmentбли́жняя перево́зка — short haulперево́зка во́здухом — carriage by airвстре́чные перево́зки — backhaulгрузовы́е перево́зки — freight trafficда́льняя перево́зка — long haulперево́зка и конте́йнерным спо́собом — container carriageперево́зка мо́рем — carriage by seaперево́зка нава́лом — bulk carriage, bulk shipment, bulk haulage, bulk deliveryперево́зка пассажи́ров — public conveyance, passenger transport (ation)перево́зка по желе́зной доро́ге — carriage by railперево́зка сухопу́тным тра́нспортом — carriage by landперево́зка холоди́льным тра́нспортом — refrigerated transport, refrigerated shipment* * * -
38 рельсовый путь
1) General subject: rail-track, railing, tramroad (для трамвая, вагонетки), tramroad (для трамвая, вагонетки и т.п.)2) Aviation: rail track3) American: railway (трамвайный, подъездной и т. n.), trackway4) Military: railway line5) Engineering: page (для транспортирования поддонов с отформованным кирпичом к сушильным навесам), rail track, railway track6) Construction: (крановый) runway, track laying8) Automobile industry: trackage9) Architecture: line10) Mining: fast track, haulage track, hauling track, tram road11) Metallurgy: railtrack12) Astronautics: rail13) Silicates: rail track (туннельной печи или сушилки)14) Mechanics: railroad track -
39 track
колея; путь; рельсовый путь; трасса; авто. расстояние между колёсами автомобиля (передними или задними); гусеница; гусеничная цепь; трак; звено гусеничной цепи; гусеничный трак; протектор шины; трелёвочный валок; транспортёр; конвейер; направляющая; направляющее устройство; направление; курс; дорожка качения (подшипника); канавка (резьбы); токопроводящая дорожка; полоса; просёлок, трек; велодром; борозда; след; воен. сопровождение (цели); слежение (за целью); II прокладывать путь; прокладывать колею; оставлять следы; следить; отслеживать; адресовать груз- track adjusting bracket - track adjusting wheel - track angle - track assemble forcing pin - track assembly - track bar - track bushing - track carrying wheel - track centerline - track centers - track charting - track choke - track circuit leaksge - track cleaner - track combine - track connection - track control arm - track curvature - track deflection - track diagram - track discharge - track distance - track frame support collar - track frames equalizer - track gage - track group - track group coil - track guard - track guide ring - track-guided - track guiding wheel - track holding - track idler - track idler bracket - track idler guard - track in range - track jumper - track lable - track layer - track laying - track-laying mover - track length - track-lift - track lifter - track link clogging - track link counterbore - track link key - track link pin - track maintenance toll - track master bushing - track master link bushing - track master link pin - track master pin - track measurement car - track-mounted all-hydraulic drill rig - track mover - track oscillated design - track packing machine - track pin - track pin hole - track pinch bar - track pitch - track pitch extension - track pitch gage - track plate - track plotting - track press - track press conveyor - track press ram - track press tool holder bar - track profile - track protection - track rail assembly - track registration detector - track relay - track release housing - track release mechanism - track release yoke - track-riding loader - track-riding manipulator - track road - track roller bearing - track roller bushing - track roller flange - track rollers - track scale - track scales - track shaft - track shifting machine - track shoulder - track stringer - track support roller - track system - track tamping machine - track target - track tension - track tensioning roller - track time - track twist - track-type carrier - track-type excavator - track-type loader - track-type skidder - track-type tractor - track-type vehicle - track velocity - track vibration - track wheel - track wheel guard - track width - adjacent track - adjustable track - AGV track - automated guided vehicle track - annular track - assembly track - auxilliary track - bad-order track - bridge-crane track - buffer track - buried wire track - cam track - car track - cloud track - conductive track - continuous welded rail track - control track - conveyor track - counter-rotating tracks - crane track - data track - dead-end track - dead-level track - departure track - discontinuos track - door track - double track - draw-out track - dredge track - drum track - dru-jointed track - electrified track - exit track - factory track - feed track - flexible track - fog track - freight track - gate track - gear track - gravity track - guide track - helical track - humping track - input track - insulated track - interchange track - jointed track - load track - loading track - locomotive holding track - loosen track - low-pressure track - main draw-out track - main-line track - narrow-gauge track - output track - overhead track - roller track - side track - storage track - table track - target track - taxi track - transfer track - unload track - unloading track - wear track - wheel track -
40 fahren
das Fahrendriving* * *fah|ren ['faːrən] pret fuhr [fuːɐ] ptp gefahren [gə'faːrən]1. INTRANSITIVES VERB1) = sich fortbewegen (aux sein) (Fahrzeug, Fahrgast) to go; (Autofahrer) to drive; (Zweiradfahrer) to ride; (Schiff) to sail; (Kran, Kamera, Rolltreppe etc) to movemit dem Rad fahren — to cycle, to go by bike
mit dem Motorrad/Taxi fahren — to go by motorbike/taxi
mit dem Bus fahren — to go by bus, to ride the bus (US)
mit dem Aufzug fahren — to take the lift, to ride or take the elevator (US)
ich fuhr mit dem Fahrrad/Auto in die Stadt — I cycled/drove into town, I went into town on my bike/in the car
möchtest du lieber mit dem Fahrrad oder mit dem Auto fahren? — would you rather go by bike or by car?
wir sind mit dem Auto gekommen, und meine Frau ist gefahren — we came by car and my wife drove
links/rechts fahren — to drive on the left/right
wie lange fährt man von hier nach Basel? — how long does it take to get to Basle from here?
ich fahre mit dem Auto nach Schweden — I'm taking the car to Sweden, I'm going to Sweden by car
mein Chor fährt nächstes Jahr wieder nach Schottland — next year my choir is going to Scotland again
wie fährt man von hier zum Bahnhof? — how do you get to the station from here?
wie fährt man am schnellsten zum Bahnhof? — what is the quickest way to the station?
über den See fahren — to cross the lake
die Lok fährt elektrisch/mit Dampf — the engine is powered by electricity/is steam-driven
der Wagen fährt sehr ruhig — the car is very quiet
fahr zur Hölle or zum Teufel! (old) — the devil take you! (old)
2) = losfahren (aux sein) (Verkehrsmittel, Fahrer, Mitfahrer) to go, to leavewann fährt der nächste Bus nach Bamberg? — when does the next bus to Bamberg go or leave?
wann fährst du morgen nach Glasgow? fährst du früh? — when are you leaving for Glasgow tomorrow? are you leaving early in the morning?
einen fahren lassen (inf) — to let off (inf)
3)= verkehren (
aux sein) es fahren täglich zwei Fähren — there are two ferries a dayfahren Sie bis Walterplatz? — do you go as far as Walterplatz?
der Bus fährt alle fünf Minuten — there's a bus every five minutes
4)= rasen, schießen (
aux sein) es fuhr ihm durch den Kopf, dass... — the thought flashed through his mind that...die Katze fuhr ihm ins Gesicht — the cat leapt or sprang at his face
der Hexenschuss fuhr ihm durch den Rücken — a twinge of lumbago shot up his back
5)mit etw gut fahren — to be OK with sth (inf)
mit ihm sind wir gut/schlecht gefahren — we made a good/bad choice when we picked him
mit diesem teuren Modell fahren Sie immer gut — you'll always be OK with this expensive model (inf)
mit der Billigreise nach Tunesien sind wir schlecht gefahren — the cheap trip to Tunisia turned out badly
(bei etw) gut/schlecht fahren — to do well/badly (with sth)
6)= streichen (
aux sein or haben) er fuhr mit der Hand/einem Tuch über den Tisch — he ran his hand/a cloth over the tableihre Hand fuhr sanft über sein Haar — she gently ran her hand over his hair
jdm/sich durchs Haar fahren — to run one's fingers through sb's/one's hair
mit der Hand über die Stirn fahren — to pass one's hand over one's brow
2. TRANSITIVES VERB1) = lenken (aux haben) Auto, Bus, Zug etc to drive; Fahrrad, Motorrad to rideschrottreif or zu Schrott fahren (durch Unfall) — to write off; (durch Verschleiß) to drive into the ground
2) = benutzen: Straße, Strecke etc (aux sein) to takewelche Strecke fährt die Linie 59? — which way does the number 59 go?
einen Umweg fahren — to go a long way round, to go out of one's way
wir sind die Umleitung gefahren — we followed the diversion or detour
ich fahre lieber Autobahn — I prefer (driving on) motorways (Brit) or freeways (US)
diesen steilen Berg musst du im ersten Gang fahren — you have to go up or take this steep hill in first gear
eine so gebirgige Strecke darfst du im Winter nicht ohne Schneeketten fahren — you shouldn't drive such a mountainous route in winter without snow chains
3) = benutzen: Kraftstoff etc (aux haben) to use; Reifen to drive onjemanden ins Krankenhaus fahren — to take sb to hospital
die Spedition fährt Fisch von der Nordsee nach Nürnberg — the haulage firm transports or takes fish from the North Sea to Nuremberg
jdn in den Tod fahren (geh) — to kill sb
5) Geschwindigkeit (aux sein) to doer fuhr über 80 km/h — he did over 80 km/h, he drove at over 80 km/h
in der Stadt darf man nur Tempo 50 fahren — in town the speed limit is 50 km/h
7) TECH (aux haben) (= steuern, betreiben) to run; (= senden) to broadcast; (= durchführen) Überstunden to do, to work; Angriff to launchein Experiment fahren — to run an experiment
eine Sonderschicht fahren — to put on an extra shift
3. REFLEXIVES VERBdiams; sich gut fahren
mit diesem Wagen fährt es sich gut — it's good driving this carbei solchem Wetter/auf dieser Straße fährt es sich gut — it's good driving in that kind of weather/on this road
der neue Wagen fährt sich gut —
mit dem neuen Belag fährt sich die Straße gut — the road is good to drive on since it's been resurfaced
* * *1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) drive2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) drive3) (to travel by car: We motored down to my mother's house at the weekend.) motor4) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) put5) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) roll6) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) ride7) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) ride8) (to move smoothly: Trains run on rails.) run9) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) run10) (to go from place to place; to journey: I travelled to Scotland by train; He has to travel a long way to school.) travel* * *fah·ren[ˈfa:rən]1.<fährt, fuhr, gefahren>mit dem Bus/der Straßenbahn/dem Taxi/dem Zug \fahren to go by bus/tram/taxi/trainerster/zweiter Klasse \fahren to travel [or go] first/second class; (als Fahrer) to drivezur Arbeit \fahren to drive to work; (mit dem Fahrrad) to cycle to workmit dem Auto \fahren to drive, to go by carmit dem [Fahr]rad/Motorrad fahren to cycle/motorcycle, to go by bike/motorcyclelinks/rechts \fahren to drive on the left/rightgegen einen Baum/eine Wand \fahren to drive [or go] into a tree/wallwie fährt man von hier am besten zum Bahnhof? what's the best way to the station from here?wer fährt? who's driving?\fahren Sie nach Heidelberg/zum Flughafen? are you going to Heidelberg/to the airport?\fahren wir oder laufen wir? shall we go by car/bus etc. or walk?wie lange fährt man von hier nach München? how long does it take to get to Munich from here?; (auf Karussell, Achterbahn)ich will nochmal \fahren! I want to have another ride!fahr doch bitte langsamer! please slow down!sie fährt gut she's a good driverich fahre lieber auf der Autobahn I prefer to drive on the motorwaymein Auto fährt nicht my car won't goheutzutage \fahren alle Bahnen elektrisch all railways are electrified these daysdie Rolltreppe fährt bis in den obersten Stock the escalator goes up to the top floor; s.a. Teufel2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (losfahren) to go, to leavewir \fahren in 5 Minuten we'll be going [or leaving] in 5 minuteswann fährst du morgen früh? when are you leaving tomorrow morning?3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (verkehren) to runwann fährt der nächste Zug nach Berlin? when is the next train to Berlin?der nächste Bus fährt [erst] in 20 Minuten the next bus [only] leaves in twenty minutesdie Bahn fährt alle 20 Minuten the train runs [or goes] every 20 minutesvon Lübeck nach Travemünde \fahren täglich drei Busse there are three busses a day from Lübeck to Travemündediese Fähre fährt zwischen Ostende und Dover this ferry runs between Ostend and Doverauf der Strecke Berlin-Bremen fährt ein ICE a high speed train runs between Berlin and Bremendieser Bus fährt nur bis Hegelplatz this bus only goes as far as Hegelplatzder Intercity 501 fährt heute nur bis Köln the intercity 501 will only run as far as Cologne today4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (reisen)in [den] Urlaub \fahren to go on holidayins Wochenende \fahren to leave for the weekend; (tatsächlich wegfahren) to go away for the weekendfährst du mit dem Auto nach Italien? are you taking the car to Italy?, are you going to Italy by car?fahrt ihr nächstes Jahr wieder nach Norwegen? are you going to Norway again next year?5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (bestimmtes Fahrverhalten haben)dieser Wagen fährt sehr schnell this car can go very fast, this car is a real goer famdas Auto hier fährt sehr ruhig this car is a very quiet runner6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (blitzschnell bewegen)aus dem Bett \fahren to leap out of bedin die Höhe \fahren to jump up with a startjdm an die Kehle fahren Hund to leap at sb's throatin die Kleider \fahren to dress hastilyaus dem Schlaf \fahren to wake with a startblitzartig fuhr es ihm durch den Kopf, dass... the thought suddenly flashed through his mind that...diese Idee fuhr mir durch den Kopf, als ich die Bilder sah that idea came to me when I saw the picturesder Schreck fuhr ihr durch alle Glieder the shock made her tremble all overwas ist denn in dich gefahren? what's got into you?es fuhr mir in den Rücken suddenly I felt a stabbing pain in my back7.<fährt, fuhr, gefahren>sie fuhr mit dem Tuch über den Tisch she ran the cloth over the tablesie fuhr sich mit der Hand durchs Haar she run her fingers through her hair8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (zurechtkommen)mit dieser Methode sind wir immer gut gefahren this method has always worked well for usmit jdm gut \fahren to get on all right with sb, to fare well with sbmit jdm schlecht \fahren to not fare [or get on] very well with sbmit ihr sind wir ganz schlecht gefahren she was a total loserII. TRANSITIVES VERB1.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (lenken)▪ etw \fahren to drive sthein Auto \fahren to drive a carein Fahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikewer von Ihnen hat das Auto gefahren? who drove?sie fährt einen roten Jaguar she drives a red Jaguar2.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (sich mit etw fortbewegen)▪ etw \fahren to drive sthAuto \fahren to drive [a car]Bus \fahren to ride on a busFahrrad/Motorrad \fahren to ride a bicycle/motorbikeSchlitten \fahren to go tobogganingSchlittschuh fahren to skateSki \fahren to skiZug \fahren to go on a train3.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (verwenden)ich fahre nur Diesel I only use dieselfährst du noch immer Sommerreifen? are you still using [or driving on] normal tyres4.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (befördern, mitnehmen)▪ jdn \fahren to take [or drive] sbjdn ins Krankenhaus \fahren to take sb to hospitalich fahre noch schnell die Kinder in die Schule I'll just take the kids to schoolich fahr' dich nach Hause I'll take [or drive] you home, I'll give you a lift home▪ etw \fahren Sand, Mist, Waren to take [or transport] sth5.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (eine Strecke zurücklegen)eine Umleitung \fahren to follow a diversioneinen Umweg \fahren to make a detourder 84er fährt jetzt eine andere Strecke the 84 takes a different route nowdiese Strecke darf man nur mit Schneeketten \fahren you need snow chains to drive on this route6.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein (mit bestimmter Geschwindigkeit)90 km/h \fahren to be doing 90 km/hhier darf man nur 30 km/h \fahren the speed limit here is 30 km/hdieser Wagen hier fährt 240 km/h this car will do 240 km/hwas/wie viel fährt der Wagen denn Spitze? what's the car's top speed?7.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: sein o haben SPORTein Rennen \fahren to take part in a racedie beste Zeit \fahren to do [or clock] the best timemit nur 4 Stunden fuhr er Bestzeit his time of only four hours was the bestdie Rennfahrerin fuhr einen neuen Weltrekord the racing driver set a new world recorddie Wagen \fahren jetzt die achte Runde the cars are now on the eighth lap8.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben TECH▪ etw \fahren to operate stheinen Hochofen \fahren to control a blast furnace9.<fährt, fuhr, gefahren>ein Angebot/Sortiment nach oben/unten \fahren to increase/reduce an offer/a product rangedie Produktion mit 50 % \fahren to run production at 50%die Produktion nach oben/unten \fahren to step up/cut down productionein neues Programm \fahren to start [or launch] a new programme [or AM -gram10.<fährt, fuhr, gefahren>eine Sonderschicht in der Fabrik \fahren to put on an extra shift at the factoryÜberstunden \fahren to do overtime11.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben RADIO▪ etw \fahren to broadcast sth12.<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: haben (kaputt machen)13.▶ einen harten Kurs \fahren to take a hard lineIII. REFLEXIVES VERB<fährt, fuhr, gefahren>Hilfsverb: habendieser Wagen/dieses Fahrrad fährt sich gut [o mit diesem Wagen/Fahrrad fährt es sich gut] it's nice to drive this car/to ride this bicyclebei solch einem Wetter fährt es sich herrlich it's wonderful to drive in that kind of weathermit einer Servolenkung fährt es sich viel leichter it's much easier to drive with power steering* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leaveder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
von München nach Passau fährt ein D-Zug — there's a fast train from Munich to Passau
7) (betrieben werden)mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
8) (schnelle Bewegungen ausführen)in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use < diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *fahren; fährt, fuhr, gefahrenA. v/i (ist)1. Person: (auch reisen) go (mit dem Aufzug/Bus etcich fahre öffentlich (mit öffentlichen Verkehrsmitteln) I use ( oder go by) public transport (US transportation);an den Straßenrand fahren pull over to the side of the road;nach Köln fährt man sieben Stunden mit dem Auto: it’s a seven-hour drive to Cologne; mit dem Zug: it’s a seven-hour train journey to Cologne, it’s seven hours on the train to Cologne;langsamer/schneller fahren slow down/accelerate;über einen Fluss/Platz etcfahren cross a river/square etc;ich will noch mal fahren auf Karussell etc: I want another ride2. (abfahren) leave, go;wir fahren in fünf Minuten we’re leaving in five minutessie fährt gut/schlecht she’s a good/bad driver5. (verkehren) run;das Boot/der Zug fährt zweimal am Tag the boat/train goes twice a day, there are two sailings/two trains a daydas Auto fährt ruhig the car is quiet(-running);mit Benzin/Diesel fahren Fahrzeug: run on petrol (US gas)/diesel; Person: have a petrol-(US gas)/diesel-engine car;mit Strom fahren be driven by electric power;mit Dampf fahren be steam-driven7.mit der Hand etcdurch/über etwas (akk)fahren run one’s hand etc through/over sth8.in etwas (akk)in die Kleider fahren slip into ( oder slip on) one’s clothes;9.etwas fahren lassen (loslassen) let go of sth;alle Hoffnung etc10. BERGB:in die Grube/aus der Grube fahren go down the pit/coe up out of the pit11. fig:gut/schlecht mit oderbei etwas fahren do well/badly out of sth;er ist sehr gut/schlecht damit gefahren he did very well/badly out of it;was ist nur in ihn gefahren? what’s got into him?;mir fuhr der Gedanke durch den Kopf, dass … it suddenly occurred to me that …;B. v/ter hat das Auto gegen den Zaun gefahren he drove the car into the fence;ein Auto zu Schrott fahren drive a car into the ground; bei einem Unfall: write a car off, US total a car;ein Schiff auf Grund fahren run a ship aground;jemanden über den Haufen fahren umg knock sb down, run sb over3. (ist) (Aufzug, Skilift) ride in; (Karussell, U-Bahn etc) ride on; (Segelboot) sail; (Ruderboot) row;Boot fahren go boating;Rad fahren cycle;Roller fahren scooter; (Motorroller) ride a scooter;Rollschuh fahren roller-skate;Schlittschuh fahren skate;Ski fahren ski4. (hat oder ist) (Strecke) cover, travel; (Kurve, anderen Weg etc) take; (Umleitung) follow; (Rennen) take part in;einen Umweg fahren make a detour;sie fuhren eine andere Strecke they took a different route;Kurven fahren weave about (US back and forth);Slalom fahren do a slalomwir fuhren gerade 100 km/h, als … we were doing 62 mph when …;8. (Sonderschicht) workC. v/r (hat):auf dieser Straße fährt es sich gut this is a good road to drive on* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (als Fahrzeuglenker) drive; (mit dem Fahrrad, Motorrad usw.) ridemit dem Auto fahren — drive; (herfahren auch) come by car; (hinfahren auch) go by car
mit dem Fahrrad/Motorrad fahren — cycle/motorcycle; come/go by bicycle/motorcycle
mit 80 km/h fahren — drive/ride at 80 k.p.h.
links/rechts fahren — drive on the left/right; (abbiegen) bear or turn left/right
langsam fahren — drive/ride slowly
2) (mit dem Auto usw. als Mitfahrer; mit öffentlichen Verkehrsmitteln usw./als Fahrgast) go ( mit by); (mit dem Aufzug/der Rolltreppe/der Seilbahn/dem Skilift) take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/escalator/cable-car/ski lift; (mit der Achterbahn, dem Karussell usw.) ride (auf + Dat. on); (per Anhalter) hitch-hikeerster/zweiter Klasse/zum halben Preis fahren — travel or go first/second class/at half-price
ich fahre nicht gern [im] Auto/Bus — I don't like travelling in cars/buses
3) (reisen) go4) (losfahren) go; leave5) <motor vehicle, train, lift, cable-car> go; < ship> sailder Aufzug fährt heute nicht — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is out of service today
6) (verkehren) runder Bus fährt alle fünf Minuten/bis Goetheplatz — the bus runs or goes every five minutes/goes to Goetheplatz
mit Diesel/Benzin fahren — run on diesel/petrol (Brit.) or (Amer.) gasoline
mit Dampf/Atomkraft fahren — be steam-powered/atomicpowered
in die Höhe fahren — jump up [with a start]
sich (Dat.) mit der Hand durchs Haar fahren — run one's fingers through one's hair
was ist denn in dich gefahren? — (fig.) what's got into you?
der Schreck fuhr ihm in die Glieder — (fig.) the shock went right through him
jemandem über den Mund fahren — (fig.) shut somebody up
aus der Haut fahren — (ugs.) blow one's top (coll.)
etwas fahren lassen — (loslassen) let something go; (fig.): (aufgeben) abandon something
2.gut/schlecht mit jemandem/einer Sache fahren — get on well/badly with somebody/something
unregelmäßiges transitives VerbAuto/Motorrad/Roller fahren — drive [a car]/ride a motorcycle/scooter
Bahn/Bus usw. fahren: go by train/bus — etc.
Kahn od. Boot/Kanu fahren — go boating/canoeing
Rollschuh fahren — [roller-]skate
Schlittschuh fahren — [ice-]skate
Aufzug/Rolltreppe fahren — take the lift (Brit.) or (Amer.) elevator/use the escalator
Sessellift fahren — ride in a/the chairlift
U-Bahn fahren — ride on the underground (Brit.) or (Amer.) subway
2) mit sein ([als Strecke] zurücklegen) drive; (mit dem Motorrad, Fahrrad) ride; take < curve>einen Umweg/eine Umleitung fahren — make a detour/follow a diversion
3) (befördern) drive, take < person>; take < thing>; < vehicle> take; <ship, lorry, etc.> carry < goods>; (zum Sprecher) drive, bring < person>; bring < thing>; < vehicle> bring4) mit sein80 km/h fahren — do 80 k.p.h.
hier muss man 50 km/h fahren — you've got to keep to 50 k.p.h. here
1:23:45/eine gute Zeit fahren — do or clock 1.23.45/a good time
7)ein Auto schrottreif fahren — write off a car; (durch lange Beanspruchung) run or drive a car into the ground
8) (als Treibstoff benutzen) use <diesel, regular>3.1)sich gut fahren — < car> handle well, be easy to drive
2) unpersin dem Wagen/mit dem Zug fährt es sich bequem — the car gives a comfortable ride/it is comfortable travelling by train
* * *v.(§ p.,pp.: fuhr, ist/hat gefahren)= to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to navigate v.to ply between expr.to ride v.(§ p.,p.p.: rode, ridden)
См. также в других словарях:
haulage — haul‧age [ˈhɔːlɪdʒ ǁ ˈhɒːl ] , haul‧ing [ˈhɔːlɪŋ ǁ ˈhɒː ] noun [uncountable] COMMERCE TRANSPORT the business of carrying goods by road or rail: • Rail freight charges are high compared with those of road haulage … Financial and business terms
Rail transport in Ireland — Rail services in Ireland are provided by Iarnród Éireann in the Republic of Ireland and by Northern Ireland Railways in Northern Ireland. The gauge on main lines is RailGauge|1600 Irish gauge, as opposed to the standard gauge of RailGauge|1435 of … Wikipedia
Rail transport in Australia — is to a large extent state based. The Australian rail network consists of a total of 33,819 km of track of three major gauges, of which 2,540 km is electrified. Fact|date=March 2008The majority of the Australian railway network infrastructure is… … Wikipedia
Rail transport in Great Britain — The railway system in Great Britain is the oldest in the world. It consists of 21,000 miles of standard gauge track, of which 3062 is electrified. Historical overview The system was originally built as a patchwork of local rail links operated by… … Wikipedia
Rail transport in Victoria — Infobox rail railroad name = Railways of Victoria logo filename = logo size = system map caption = Victorian railway network, passenger lines in colour, freight only lines in grey marks = locale = Victoria, Australia start year = 1854 end year =… … Wikipedia
Rail transport — Railroad and Railway both redirect here. For other uses, see Railroad (disambiguation). Rail transport is the conveyance of passengers and goods by means of wheeled vehicles specially designed to run along railways or railroads. Rail transport is … Wikipedia
Rail transport in South Australia — South Australia was the first colony in Australia to build a railway line. It was a horse drawn tramway from the port of Goolwa on the Murray River to an ocean harbour at Port Elliot in 1854. Today the state has RailGauge|1600 broad gauge… … Wikipedia
History of rail transport in Great Britain — This article is part of the history of rail transport by country series. The railway system of Great Britain, the principal territory of the United Kingdom is the oldest in the world. The system was originally built as a patchwork of local rail… … Wikipedia
History of rail transport in Great Britain 1923 - 1947 — This article is part of a series on the History of rail transport in Great Britain The history of rail transport in Great Britain 1923 1947 covers the period when the British railway system was run by the Big Four group of companies ndash; the… … Wikipedia
Gondola (rail) — This article is about US railroad practice. For information on European open wagons, see Open wagon. A railroad gondola seen at Rochelle, Illinois. In railroad terminology, a gondola is an open top type of rolling stock that is used for carrying… … Wikipedia
History of rail transport in Great Britain to 1830 — The history of rail transport in Great Britain to 1830 covers the period up to the opening of the Liverpool and Manchester Railway, the world s first intercity passenger railway operated solely by steam locomotives. The earliest form of railways … Wikipedia