-
1 rivendicazione
n. 1) hakmarrje. 2) kërkesë, rivendikim.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > rivendicazione
-
2 claim
I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio•* * *[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) affermare2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) chiedere, esigere3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) rivendicare2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) affermazione2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamo, domanda3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) rivendicazione•- claimant* * *claim /kleɪm/n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell'incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione ( d'un diritto); richiesta, domanda ( di riconoscimento d'un diritto); diritto ( di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain's claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.; to disallow a claim, rifiutare una richiesta; to dispute a claim, contestare un diritto; to renounce a claim, abbandonare una pretesa; to substantiate a claim, provare la validità di un diritto3 (comm.) reclamo: to put in (o to lodge) a claim, presentare un reclamo; to reject a claim, respingere un reclamo5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni; compensation claim, richiesta d'indennizzo7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare ( con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d'avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ ( USA) claim holder, concessionario di miniere □ ( USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb. 's time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.♦ (to) claim /kleɪm/A v. t.1 affermare; sostenere; asserire; pretendere: She claims she's never seen the man before, sostiene di non aver mai visto quest'uomo; He claimed to be innocent, sosteneva d'essere innocente; I don't claim to be an expert, non dico (o non pretendo) di essere un esperto2 reclamare; rivendicare; chiedere (formalmente); esigere: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; Both parties claim victory, entrambi i partiti rivendicano la vittoria; to claim compensation, pretendere un indennizzo; to claim responsibility for st., rivendicare qc.; dichiararsi responsabile di qc.; Nobody claimed that wallet, nessuno ha chiesto (la restituzione di) quel portafoglio; I only claim my due, mi limito a rivendicare i miei diritti; to claim the throne, rivendicare il trono3 (ass.) chiedere; avanzare richiesta di: to claim damages, chiedere il risarcimento dei danni; chiedere i danni4 causare (la morte di q.): to claim the lives of 1,000 people, fare mille vittime; costare la vita a mille personeB v. i.● to claim acquaintance with sb., affermare di conoscere q. □ to claim sb. 's attention, esigere l'attenzione di q. □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ (trasp.) to claim one's luggage, ritirare i bagagli.* * *I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio• -
3 assertion
[ə'sɜːʃn]nome (statement) asserzione f., affermazione f.* * *[-ʃən]noun affermazione; rivendicazione* * *assertion /əˈsɜ:ʃn/n. [uc]1 asserzione; affermazione● (leg.) assertion under oath, asseverazione con giuramento; dichiarazione giurata.* * *[ə'sɜːʃn]nome (statement) asserzione f., affermazione f. -
4 ♦ (to) acknowledge
♦ (to) acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/v. t.1 ammettere; riconoscere (la verità di qc.): The company acknowledged that his dismissal was unfair, la società riconobbe l'illegittimità del suo licenziamento; to acknowledge a mistake, ammettere il proprio errore; riconoscere di aver sbagliato; to acknowledge defeat, riconoscersi sconfitto; ammettere la sconfitta2 riconoscere: He is acknowledged as ( o to be) the best in his field, è riconosciuto come il migliore nel suo campo3 riconoscere la validità di; attestare l'autenticità di: to acknowledge a claim, riconoscere la validità di una rivendicazione; to acknowledge a contract, attestare l'autenticità di un contratto; (leg.) to acknowledge a son, riconoscere un figlio4 esprimere gratitudine per; mostrarsi grato per; ringraziare per: to acknowledge sb. 's help, ringraziare q. per il suo aiuto; to acknowledge one's sources, citare le proprie fonti5 confermare il ricevimento di; mandare un cenno di riscontro per; accusare ricevuta di: to acknowledge (receipt of) st., accusare ricevuta di qc.6 riconoscere (la presenza di q.); salutare: He acknowledged me with a nod, mi ha salutato con un cenno del capo. -
5 ♦ action
♦ action /ˈækʃn/n.1 [u] azione; comportamento; condotta: line of action, linea di condotta; plan of action, piano di azione; a man of action, un uomo d'azione2 [cu] azione; atto; gesto; intervento; provvedimento, provvedimenti; misura, misure: to bring into action, mettere in atto; mettere in azione; His prompt action prevented an accident, il suo pronto intervento ha evitato un incidente; It's time for action, è tempo di agire; drastic action, misure drastiche; remedial action, rimedio; to take action, agire; prendere provvedimenti; to spring into action, entrare in azione; attivarsi4 (teatr., cinem., ecc,) azione; vicenda5 [cu] (mil.) azione; combattimento: to clear for action, prepararsi al combattimento; to be killed in action, essere ucciso in combattimento; Did you to see any action?, hai combattuto?; sei stato in prima linea?6 (leg.) azione legale; causa; querela: action at law, azione in giudizio; causa; action for damages, causa per danni; action of detinue, azione di rivendicazione; action of recourse, azione di regresso; libel action, querela per diffamazione a mezzo stampa; to bring an action against sb., intentare (o fare) causa a q.; querelare q.; sporgere querela contro q.7 [u] (mecc.) movimento; azione; funzionamento: engine in full action, motore funzionante a pieno regime12 (come escl.) (cinem.) azione!13 [u] (fam.) animazione; movimento; vita; azione: Where's the action in town?, dov'è che si fa vita in città?15 [u] (fam.) attività sessuale; sesso● (polit.) action committee (o action group), comitato di azione □ action-packed, (di film, ecc.) pieno di azione, movimentato; ( di programma) ricco, denso □ ( arte) action painting, action painting □ action point, punto di intervento (evidenziato in una discussione, ecc.) □ (TV, sport) action replay, ripetizione; replay □ Action stations!, (mil.) ai posti di combattimento!; (fig. fam.) tutti ai loro posti!, tutti pronti! □ (comm.: di lettere) for action, in evidenza □ in action, in attività; in azione; all'opera □ to go into action, entrare in azione ( anche mil.) □ out of action, ( di persona) fuori combattimento, fuori causa; ( di cosa) fuori uso, fermo, guasto □ to put st. into action, mettere in atto qc. □ (fam.) a slice (o a piece) of the action, una fetta della torta; una parte □ (prov.) Actions speak louder than words, contano più i fatti delle parole. -
6 (to) adjudicate
(to) adjudicate /əˈdʒu:dɪkeɪt/A v. i.1 giudicare; decidere; pronunciarsi; emettere un giudizio: to adjudicate on a claim, pronunciarsi su una rivendicazioneB v. t. -
7 ♦ contest
♦ contest /ˈkɒntɛst/n.1 gara; concorso; competizione: beauty contest, concorso di bellezza; sports contest, gara sportiva; close contest, gara serrata; bitter contest, aspra competizione; uneven contest, gara impari; to enter a contest, partecipare a una competizione; iscriversi a una gara; scendere in gara2 (polit.) corsa; competizione elettorale: a contest for the party leadership, la corsa alla guida del partito; presidential contest, corsa alla presidenza; elezioni presidenziali3 contesa; controversia; disputa4 lotta; conflitto● No contest, (leg. USA) dichiarazione con cui un imputato non accetta né nega l'accusa; ( boxe) no contest □ There is no contest, non c'è gara; non c'è storiaFALSI AMICI: contest non significa contesto. (to) contest /kənˈtɛst/A v. t.1 partecipare a ( una gara, una competizione): to contest a political election, partecipare alle elezioni politiche4 (polit.) presentarsi candidato a: to contest a parliamentary seat, presentarsi candidato a un seggio in parlamento; to contest the presidency, porre la propria candidatura alla presidenza5 contestare: to contest a claim, contestare una rivendicazione; (leg.) to contest a contract, contestare un contratto6 (leg.) impugnare: He wants to contest his father's will, vuole impugnare il testamento di suo padre7 disputare; contendere: The enemy contested every inch of land in their retreat, nella ritirata il nemico contese ogni palmo di terrenoB v. i.contendere; disputare. -
8 demand
I [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) domanda f., richiesta f.2) (pressure) esigenza f., pretesa f.3) econ. domanda f. ( for di)4) (favour)II [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) chiedere [reform, release]; (forcefully) esigere, pretendere [attention, ransom]2) (require) richiedere [patience, skill, time] (of sb. da parte di qcn.); (more imperatively) esigere [punctuality, qualities]* * *1. verb1) (to ask or ask for firmly and sharply: I demanded an explanation.) esigere2) (to require or need: This demands careful thought.) richiedere2. noun1) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) richiesta2) (an urgent claim: The children make demands on my time.) esigenza3) (willingness or desire to buy or obtain (certain goods etc); a need for (certain goods etc): There's no demand for books of this kind.) richiesta•- on demand* * *demand /dɪˈmɑ:nd/n.1 richiesta: to meet (o to satisfy) sb. 's demands, accogliere le richieste di q.; They refused to satisfy our demands, hanno rifiutato di accogliere le nostre richieste; There is a great demand for computer programmers, c'è una grande richiesta di programmatori; The board rejected demands that they should limit executive pay, il consiglio ha respinto le richieste di limitare gli stipendi dei dirigenti2 (pl.) esigenze; pretese: Her family makes huge demands on her time, la sua famiglia esige moltissimo del suo tempo; to balance the demands of work and study, conciliare le esigenze del lavoro e dello studio3 [u] (econ.) domanda: Demand for consumer goods exceeds supply, la domanda di beni di consumo supera l'offerta; the demand curve, la curva della domanda; aggregate demand, domanda aggregata; peak demand, domanda di punta5 rivendicazione ( sindacale): The union has presented a series of demands on pay and conditions, il sindacato ha presentato una serie di rivendicazioni relative a salari e condizioni● (fin.) demand bill (o draft), tratta a vista □ ( banca) demand deposit, deposito libero (o a vista); ( USA) deposito in conto corrente □ (fin.) demand for liquidity, domanda di liquidità □ (econ.) demand (o demand-pull) inflation, inflazione da (eccesso di) domanda □ demand-led, determinato dalla domanda: demand-led growth, crescita determinata dalla domanda; a demand-led education system, un sistema di istruzione conforme alla domanda □ (econ., org. az.) demand management, gestione della domanda □ (org. az.) demand matching, adeguamento della produzione alle variazioni della domanda □ (comput.) demand paging, paginazione su richiesta ( allocazione dinamica nella memoria centrale) □ (comput.) demand processing, elaborazione immediata ( sulla base delle richieste) □ (fin.) demand rate, corso (o tasso) a vista □ (econ.) the demand trend, l'andamento della domanda □ to be in demand, essere richiesto, ricercato: He is much in demand as an entertainer, è molto richiesto come intrattenitore □ by popular demand, a grande richiesta: By popular demand, the show is being extended for two weeks, a grande richiesta, lo spettacolo è stato prorogato di due settimane □ (comm.) on demand, a richiesta; a vista: A cheque is payable on demand, l'assegno bancario è pagabile a vista.♦ (to) demand /dɪˈmɑ:nd/v. t.1 chiedere fermamente, insistere nel chiedere: «What do you mean?», she demanded, «Cosa intendi?», chiese; I demand to know what's going on, insisto nel voler essere informato di cosa sta succedendo; The terrorists are demanding the release of political prisoners, i terroristi chiedono la liberazione dei prigionieri politici; They demanded that the strike be called off, hanno insistito nel chiedere che lo sciopero fosse revocato2 esigere; pretendere: The seller demands immediate payment, il venditore esige il pagamento immediato; He demanded instant obedience, pretendeva obbedienza immediata; The situation demands immediate action, la situazione esige un'azione immediata; This job demands a great deal of skill, questo lavoro richiede molta abilità; He demands a lot of his students, esige molto dai suoi studenti; They demand complete loyalty from their staff, pretendono una lealtà assoluta dai loro dipendenti; We will provide further resources as the situation demands, forniremo ulteriori risorse qualora la situazione lo richieda.NOTA D'USO: - to demand o to ask?-* * *I [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) domanda f., richiesta f.2) (pressure) esigenza f., pretesa f.3) econ. domanda f. ( for di)4) (favour)II [dɪ'mɑːnd] [AE dɪ'mænd]1) (request) chiedere [reform, release]; (forcefully) esigere, pretendere [attention, ransom]2) (require) richiedere [patience, skill, time] (of sb. da parte di qcn.); (more imperatively) esigere [punctuality, qualities] -
9 ♦ justice
♦ justice /ˈdʒʌstɪs/n.1 [u] giustizia; equità; imparzialità: Justice has been done, è stata fatta giustizia; to do justice, operare con giustizia; essere giusto; social justice, giustizia sociale; summary justice, giustizia sommaria2 giustezza; fondatezza; legittimità: the justice of his observations, la giustezza delle sue osservazioni; the justice of your claim, la legittimità della tua rivendicazione3 [u] (leg.) giustizia: to administer (o to dispense) justice, amministrare la giustizia; to bring sb. to justice, assicurare q. alla giustizia; portare q. in giudizio; the course of justice, il corso della giustizia● (in GB) justices'clerk (o clerk to the justices), cancelliere ( di tribunale) □ justice court, tribunale presieduto da un giudice di pace □ justice of the peace, giudice di pace NOTE DI CULTURA: Il justice of the peace, presente nell'ordinamento giudiziario di tutti i paesi di lingua inglese, sentenzia su reati minori e in alcuni paesi, per es. in USA può contrarre matrimoni; non è necessariamente un avvocato e non è retribuito □ court of justice, corte di giustizia; tribunale □ to do justice to st. (o to do st. justice), rendere giustizia a qc.; (rif. a cibo) far onore a qc.: My description doesn't really do justice to the beauty of the place, la mia descrizione in realtà non rende giustizia alla bellezza del posto □ to do oneself justice, farsi onore; fare bella figura □ in justice, a esser giusti; per giustizia □ in all justice, in tutta onestà; per essere onesto □ (in USA) Chief Justice ► sotto chief □ (in GB) Lord Chief Justice ► sotto Lord □ with justice, con giustizia; a buon diritto, a ragione. -
10 lawful
['lɔːfl]* * *1) ((negative unlawful) allowed by law: He was attacked while going about his lawful business.) legittimo, lecito2) (just or rightful: She is the lawful owner of the property.) legittimo* * *lawful /ˈlɔ:fl/a.1 (leg.) legale; legittimo; lecito; permesso: the lawful sovereign, il sovrano legittimo; lawful acts, azioni lecite● lawful age, età legale: to reach lawful age, diventare maggiorenne □ a lawful claim, una giusta rivendicazione □ lawful debts, crediti (o diritti) riconosciuti dalla legge □ (leg.) lawful holder, detentore (o portatore) legittimo □ (fin., USA) lawful money, moneta a corso legale ( emessa dal Tesoro statunitense anziché dalla Federal Reserve)lawfully avv. lawfulness n. [u].* * *['lɔːfl] -
11 pay
I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
* * *[pei] 1. past tense, past participle - paid; verb1) (to give (money) to (someone) in exchange for goods, services etc: He paid $5 for the book.) pagare2) (to return (money that is owed): It's time you paid your debts.) pagare3) (to suffer punishment (for): You'll pay for that remark!) pagare4) (to be useful or profitable (to): Crime doesn't pay.) pagare, rendere5) (to give (attention, homage, respect etc): Pay attention!; to pay one's respects.) prestare, fare2. noun(money given or received for work etc; wages: How much pay do you get?) paga, salario, remunerazione- payable- payee
- payment
- pay-packet
- pay-roll
- pay back
- pay off
- pay up
- put paid to* * *pay /peɪ/A n. [u]paga; retribuzione; compenso; salario; stipendio; (mil.) soldo, diaria: back pay, paga arretrata; arretrati; severance pay, indennità di licenziamento; liquidazione ( corrisposta al dipendente licenziato senza sua colpa)B a. attr.salariale: pay pause, tregua salariale● (med.) pay bed, letto a pagamento ( in un ospedale) □ pay-book, libro paga □ pay ceiling, tetto salariale □ (in GB) pay cheque, assegno paga ( dal 1960) □ pay claim, rivendicazione (o richiesta d'aumento) salariale □ pay day, giorno di paga; ( Borsa, stor.) giorno di liquidazione (o dei compensi) □ pay differential, differenziale salariale □ ( USA) pay dirt, terreno ricco di minerali; (fig.) miniera d'oro (fig.), attività rimunerativa □ ( USA) pay envelope, busta paga □ pay freeze, congelamento (o blocco) dei salari □ (ind. min.) pay ore, minerale coltivabile □ pay package, pacchetto salariale □ (ingl.) pay packet, busta paga □ (TV) pay-per-view, pay-per-view ( sistema a pagamento per singolo programma) □ (telef.) pay phone, telefono a monete metalliche (in Italia, anche: a gettoni) □ pay rise, aumento salariale □ pay settlement, accordo salariale □ pay sheet, libro paga □ ( USA) pay station, cabina telefonica pubblica □ pay telephone = pay phone ► sopra □ (TV) pay television, pay-tv □ pay toilet, gabinetto a pagamento □ to be in the pay of, essere alle dipendenze (o al soldo) di NOTA D'USO: - salary, wage o pay?-.♦ (to) pay (1) /peɪ/(pass. e p. p. paid)A v. t.1 pagare; liquidare; saldare: to pay workmen [the tailor, one's creditors], pagare gli operai [il sarto, i creditori]; to pay a debt, pagare (o saldare) un debito; (trasp.) to pay toll, pagare il pedaggio NOTA D'USO: - pagare-2 ( di lavoro) remunerare; rendere; esser retribuito con: This job pays two hundred pounds a week, questo lavoro rende duecento sterline la settimana3 (econ., fin.) fruttare; rendere: The investment paid 15% after tax, l'investimento ha reso il 15% al netto delle imposte5 (form.) ripagare; ricompensareB v. i.1 pagare; fare un pagamento: to pay by cheque, pagare con un assegno; to pay by instalments, pagare a rate; DIALOGO → - Paying for petrol- How would you like to pay?, come vuole pagare?; DIALOGO → - Paying 2- Can I pay by credit card?, posso pagare con carta di credito?2 fruttare; rendere; pagare; convenire; essere conveniente: Crime doesn't pay, il delitto non paga; It pays to be honest, conviene essere onesti● to pay attention, far attenzione; stare attento ( a quel che si dice, ecc.) □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. □ to pay sb. by the hour, pagare q. a ore □ to pay the debt of nature, pagare il debito alla natura (lett.); morire □ to pay a call on sb. = to pay sb. a visit ► sotto □ to pay cash, pagare in contanti □ to pay a compliment, fare un complimento □ to pay one's court to, far la corte a □ ( di una macchina, uno strumento, ecc.) to pay for itself, pagarsi ( da solo: entro un certo tempo) □ to pay homage to sb., rendere omaggio a q. □ to pay in advance, pagare in anticipo □ (fig.) to pay sb. in his own coin, pagare (o ripagare) q. della stessa moneta; rendere pan per focaccia □ to pay on the nail, pagare a tamburo battente □ ( banca) Pay self, pagate al mio ordine (o a me medesimo; abbr. M.M.) ( scritto su un assegno) □ to pay through the nose, pagare un prezzo esorbitante □ to pay a tribute to sb., onorare q.; riconoscere il merito di q. □ to pay sb. a visit, far visita a q. □ to pay one's way, far fronte ai propri impegni, ( d'investimento, impresa, ecc.) coprire le spese, rendere almeno quanto sono i costi d'esercizio □ (fig.) to pay the piper, pagare il conto; sostenere le spese; ( anche) subire le conseguenze: (prov.) He who pays the piper calls the tune, colui che paga i suonatori sceglie la musica.(to) pay (2) /peɪ/v. t.(naut.) impeciare; catramare; rincatramare.* * *I 1. [peɪ]2.to be in the pay of sb. — spreg. essere al soldo di qcn.
modificatore [agreement, claim, negotiations, deal] salariale; [rise, cut] di stipendio, salariale; [freeze, structure, policy] dei salariII 1. [peɪ]1) (for goods, services) pagare [tradesman, creditor, fee]; saldare, pagare [bill, debt]; versare [ down payment] (on per)to pay sth. into — versare qcs. su [ account]
2) (for regular work) pagare, retribuire [ employee]3) econ. [account, bond] rendere, fruttare [ interest]to pay dividends — fig. dare buoni frutti
4) (give)to pay attention, heed to — fare o prestare attenzione a
to pay a tribute to sb. — rendere o tributare omaggio a qcn.
to pay sb. a compliment — fare un complimento a qcn.
to pay sb. a visit — fare visita a qcn
5) (benefit)2.it would pay him to do — fig. gli gioverebbe fare
1) (hand over money) pagareto pay for sth. — pagare per qcs. (anche fig.)
I'll make you pay for this! — fig. te la farò pagare! questa me la pagherai!
"pay on entry" — "pagamento all'ingresso"
"pay and display" — (in carpark) "esporre il voucher attestante il pagamento"
pay on demand — (on cheque) pagare a vista
2) (settle) pagare4) (bring gain) [ business] rendere, essere redditizio; [activity, quality] essere vantaggioso, essere utileto pay for itself — [business, purchase] ammortizzarsi
to make sth. pay — fare fruttare o rendere qcs
•- pay back- pay down- pay in- pay off- pay out- pay up••there'll be hell — colloq. o
the devil to pay — succederà un putiferio, saranno guai grossi
to pay a visit — colloq. eufem. andare in quel posto, andare al gabinetto
-
12 press
I 1. [pres]1)the press the Press + verbo sing. o pl. la stampa; in the press sui giornali; to get a good, bad press — fig. avere buona, cattiva stampa
2) (anche printing press) stampa f.3) (publishing house) casa f. editrice; (print works) tipografia f., stamperia f.4) (device for flattening) pressa f.5) (act of pushing) pressione f.to give sth. a press — esercitare una pressione su, schiacciare qcs
6) (with iron) stiratura f.to give sth. a press — dare una stirata o schiacciata a qcs
7) (crowd) pigia pigia m.2.modificatore [acclaim, criticism] della stampa; [ freedom] di stampa; [photo, photographer] per la stampa; [announcement, advertising] tramite la stampaII 1. [pres]to press sth. in — fare entrare o inserire qcs. premendo
to press sth. into — conficcare qcs. in [clay, ground]
to press sth. into sb.'s hand — mettere qcs. nella mano di qcn
2) (apply)to press one's nose against sth. — schiacciare il naso contro qcs.
to press sb. to one — stringere qcn. a sé
to press sb. to do — spingere qcn. a fare
to press sb. into doing — esortare qcn. a fare
2.when pressed, he admitted that... — dopo molte insistenze, ha ammesso che...
1) (push with hand, foot, object)2) (throng, push with body) [crowd, person] accalcarsi, premere3.to press oneself against — schiacciarsi contro [ wall]; stringersi a [ person]
- press on* * *[pres] 1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) premere, pigiare2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) spremere3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) spingere4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) insistere su5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) stirare2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) stratta; stirata2) ((also printing-press) a printing machine.) stampatrice3) (newspapers in general: It was reported in the press; ( also adjective) a press photographer.) stampa4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) stampa5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) pressa, torchio•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on* * *press (1) /prɛs/n.2 pressa; torchio; pressoio: a cider press, una pressa per fare il sidro; a wine press, un torchio per fare il vino; a trouser press, una pressa per dar la piega ai calzoni; uno stiracalzoni5 (= printing press) macchina da stampa; stampatrice; pressa a mano: to stop the presses, fermare le macchine (da stampa); ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito6 stamperia; tipografia7 [uc] stampa; lo stampare; (fig.) recensione, critica: to get a good [a bad] press, avere una buona [una cattiva] stampa; The book is now in the press, il libro è in corso di stampa; to go to press, ( di libro) andare in stampa; ( di giornale) andare in macchina8 [u] (fig.) – the press, la stampa; i giornalisti: freedom of the press, libertà di stampa; the sporting press, la stampa sportiva19 calca; folla; ressa● press agency, agenzia di stampa (o d'informazione) □ press agent, agente pubblicitario; addetto stampa; press agent □ press attaché, addetto stampa ( d'ambasciata) □ ( ginnastica) press bar, barra per i pettorali ( di attrezzo multiuso) □ press baron, potente proprietario di giornali; magnate della stampa □ ( sport) press box, tribuna stampa ( allo stadio, ecc.) □ a press campaign, una campagna giornalistica □ press conference, conferenza stampa □ press corps, stampa accreditata □ press corrector, correttore di bozze □ press cuttings (o press clippings), ritagli di giornale □ (metall.) press forging, fucinatura alla pressa □ (polit.) press gallery, galleria della stampa □ press laws, leggi sulla stampa □ press mark, impronta del ferro da stiro ( su un abito, ecc.) □ (naut.) press of canvas (o of sail), forza di vele □ press officer, addetto stampa ( di una fiera campionaria, ecc.) □ press photographer, fotoreporter □ press proof, bozza di stampa □ press release, comunicato stampa □ press reporter, cronista □ press room ► pressroom □ press run, tiratura ( di un giornale) □ (polit.) press secretary, addetto stampa ( di un personaggio politico) □ (cinem.) press show, anteprima per la stampa □ press stud, bottone automatico; automatico □ ( arte) press view, presentazione alla stampa □ to make a full-court press, ( basket) fare pressing a tutto campo; (fig. USA) esercitare una pressione fortissima (su q.) □ ( di libro, ecc.) off the press, appena stampato; fresco di stampa □ to send to press, dare alle stampe.press (2) /prɛs/n.(stor.) arruolamento forzato● (stor.) press-gang ► pressgang.♦ (to) press (1) /prɛs/A v. t.1 premere; comprimere; calcare; pigiare; spingere; stringere: to press a button, premere un bottone (o un pulsante); to press the trigger, premere il grilletto; to press sb. 's hand, stringere la mano a q. ( in segno d'affetto); to press grapes, pigiare l'uva4 mettere (q.) alle strette; incalzare; importunare; sollecitare; urgere: to press the enemy forces hard, incalzare il nemico da presso5 insistere su; far accettare a forza; imporre l'accettazione di: to press one's claim, insistere in una rivendicazione; to press a question, insistere su una questione; to press a gift on sb., far accettare a forza un dono a q.; to press for an answer, insistere per avere una risposta; to press sb. for a decision, chiedere insistentemente a q. di decidere; to press one's opinion on sb., imporre la propria opinione a q.B v. i.1 affollarsi; accalcarsi; premere; spingere; incalzare; urgere: The rioters were pressing against the police, i rivoltosi s'accalcavano contro la polizia; Time presses, il tempo incalza (o stringe)2 stirarsi● to press st. home ► press home □ to press the button, premere il bottone; (fig.) dare il via; fare il primo passo.(to) press (2) /prɛs/v. t.* * *I 1. [pres]1)the press the Press + verbo sing. o pl. la stampa; in the press sui giornali; to get a good, bad press — fig. avere buona, cattiva stampa
2) (anche printing press) stampa f.3) (publishing house) casa f. editrice; (print works) tipografia f., stamperia f.4) (device for flattening) pressa f.5) (act of pushing) pressione f.to give sth. a press — esercitare una pressione su, schiacciare qcs
6) (with iron) stiratura f.to give sth. a press — dare una stirata o schiacciata a qcs
7) (crowd) pigia pigia m.2.modificatore [acclaim, criticism] della stampa; [ freedom] di stampa; [photo, photographer] per la stampa; [announcement, advertising] tramite la stampaII 1. [pres]to press sth. in — fare entrare o inserire qcs. premendo
to press sth. into — conficcare qcs. in [clay, ground]
to press sth. into sb.'s hand — mettere qcs. nella mano di qcn
2) (apply)to press one's nose against sth. — schiacciare il naso contro qcs.
to press sb. to one — stringere qcn. a sé
to press sb. to do — spingere qcn. a fare
to press sb. into doing — esortare qcn. a fare
2.when pressed, he admitted that... — dopo molte insistenze, ha ammesso che...
1) (push with hand, foot, object)2) (throng, push with body) [crowd, person] accalcarsi, premere3.to press oneself against — schiacciarsi contro [ wall]; stringersi a [ person]
- press on -
13 reclamation
[ˌreklə'meɪʃn]1) (recycling) recupero m.2) (of land, marsh) risanamento m., bonifica f.* * *[reklə-]noun recupero; bonifica* * *reclamation /rɛkləˈmeɪʃn/n.2 [u] recupero; redenzione* * *[ˌreklə'meɪʃn]1) (recycling) recupero m.2) (of land, marsh) risanamento m., bonifica f. -
14 revendication
-
15 ♦ (to) sustain
♦ (to) sustain /səˈsteɪn/v. t.1 sostenere; reggere; sopportare; subire: The roof is sustained by four pillars, il tetto è retto (o sostenuto) da quattro pilastri; to sustain a defeat [a heavy loss], subire una sconfitta [una grave perdita]; to sustain a debate, sostenere un dibattito; (teatr.) to sustain a part (o a role) sostenere una parte2 sostenere; sostentare; mantenere: Food sustains life, il cibo sostiene il corpo (o ci mantiene in vita)3 (leg.) appoggiare; approvare; accogliere; pronunciarsi in favore di: to sustain a claim, appoggiare una rivendicazione; accogliere un ricorso; to sustain an objection, accogliere un'eccezione: The judge sustained the plaintiff, il giudice si pronunciò in favore dell'attore4 confermare; convalidare; rafforzare; corroborare: to sustain a charge, confermare un'accusa; to sustain a statement, convalidare un'asserzione; to sustain a theory, corroborare una teoria -
16 ♦ (to) acknowledge
♦ (to) acknowledge /əkˈnɒlɪdʒ/v. t.1 ammettere; riconoscere (la verità di qc.): The company acknowledged that his dismissal was unfair, la società riconobbe l'illegittimità del suo licenziamento; to acknowledge a mistake, ammettere il proprio errore; riconoscere di aver sbagliato; to acknowledge defeat, riconoscersi sconfitto; ammettere la sconfitta2 riconoscere: He is acknowledged as ( o to be) the best in his field, è riconosciuto come il migliore nel suo campo3 riconoscere la validità di; attestare l'autenticità di: to acknowledge a claim, riconoscere la validità di una rivendicazione; to acknowledge a contract, attestare l'autenticità di un contratto; (leg.) to acknowledge a son, riconoscere un figlio4 esprimere gratitudine per; mostrarsi grato per; ringraziare per: to acknowledge sb. 's help, ringraziare q. per il suo aiuto; to acknowledge one's sources, citare le proprie fonti5 confermare il ricevimento di; mandare un cenno di riscontro per; accusare ricevuta di: to acknowledge (receipt of) st., accusare ricevuta di qc.6 riconoscere (la presenza di q.); salutare: He acknowledged me with a nod, mi ha salutato con un cenno del capo. -
17 (to) adjudicate
(to) adjudicate /əˈdʒu:dɪkeɪt/A v. i.1 giudicare; decidere; pronunciarsi; emettere un giudizio: to adjudicate on a claim, pronunciarsi su una rivendicazioneB v. t. -
18 ♦ (to) sustain
♦ (to) sustain /səˈsteɪn/v. t.1 sostenere; reggere; sopportare; subire: The roof is sustained by four pillars, il tetto è retto (o sostenuto) da quattro pilastri; to sustain a defeat [a heavy loss], subire una sconfitta [una grave perdita]; to sustain a debate, sostenere un dibattito; (teatr.) to sustain a part (o a role) sostenere una parte2 sostenere; sostentare; mantenere: Food sustains life, il cibo sostiene il corpo (o ci mantiene in vita)3 (leg.) appoggiare; approvare; accogliere; pronunciarsi in favore di: to sustain a claim, appoggiare una rivendicazione; accogliere un ricorso; to sustain an objection, accogliere un'eccezione: The judge sustained the plaintiff, il giudice si pronunciò in favore dell'attore4 confermare; convalidare; rafforzare; corroborare: to sustain a charge, confermare un'accusa; to sustain a statement, convalidare un'asserzione; to sustain a theory, corroborare una teoria -
19 (to) vindicate
(to) vindicate /ˈvɪndɪkeɪt/v. t.1 giustificare; dare ragione a: His success vindicated our belief in him, il suo successo ha giustificato la fiducia che avevamo riposto in lui; He was entirely vindicated by subsequent events, gli eventi successivi gli hanno dato interamente ragione; Their suspicions were vindicated, i loro sospetti si sono rivelati fondati; ( di una decisione, una tesi, ecc.) to be vindicated, rivelarsi fondato, dimostrarsi azzeccato: Our fears were vindicated, i nostri timori si sono rivelati fondati2 (leg.) scagionare ( da un'accusa, un sospetto); discolpare: The court case vindicated her completely, al processo è stata completamente scagionataFALSI AMICI: to vindicate non significa vendicare vindicationn. [uc]vindicatorn.1 assertore; difensorevindicatorya.1 ► vindicativeFALSI AMICI: vindicator non significa vendicatore. -
20 (to) vindicate
(to) vindicate /ˈvɪndɪkeɪt/v. t.1 giustificare; dare ragione a: His success vindicated our belief in him, il suo successo ha giustificato la fiducia che avevamo riposto in lui; He was entirely vindicated by subsequent events, gli eventi successivi gli hanno dato interamente ragione; Their suspicions were vindicated, i loro sospetti si sono rivelati fondati; ( di una decisione, una tesi, ecc.) to be vindicated, rivelarsi fondato, dimostrarsi azzeccato: Our fears were vindicated, i nostri timori si sono rivelati fondati2 (leg.) scagionare ( da un'accusa, un sospetto); discolpare: The court case vindicated her completely, al processo è stata completamente scagionataFALSI AMICI: to vindicate non significa vendicare vindicationn. [uc]vindicatorn.1 assertore; difensorevindicatorya.1 ► vindicativeFALSI AMICI: vindicator non significa vendicatore.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rivendicazione — /rivendika tsjone/ s.f. [dal fr. revendication, rifacimento del più ant. reivendication, adattam. del lat. giur. rei vindicatio azione per riottenere il possesso di un bene ]. 1. a. [azione di rivendicare: r. di un diritto ; r. salariali ]… … Enciclopedia Italiana
rivendicazione — ri·ven·di·ca·zió·ne s.f. 1. CO il rivendicare: rivendicazione di un atto terroristico, rivendicazione di un diritto | ciò che viene rivendicato: rivendicazione salariale 2. TS dir. azione mediante la quale un soggetto afferma il suo diritto di… … Dizionario italiano
rivendicazione — {{hw}}{{rivendicazione}}{{/hw}}s. f. 1 (dir.) Richiesta, da parte del proprietario, della restituzione di qlco. o del riconoscimento di un diritto | (est.) Riaffermazione di un proprio legittimo diritto: rivendicazione della priorità di una… … Enciclopedia di italiano
rivendicazione — pl.f. rivendicazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
rivendicazione — s. f. 1. richiesta, reclamo, pretesa, istanza 2. attribuzione CONTR. negazione 3. (dir.) retratto, riscatto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Luigi Pareyson — (né le 4 février 1918 à Piasco, dans la province de Coni, au Piémont et mort à Rapallo le 8 septembre 1991) est un philosophe italien contemporain. Sommaire 1 Biographie 2 Pensée … Wikipédia en Français
Nuto Revelli — Benvenuto «Nuto» Revelli (Cuneo, 21 de julio de 1919 Cuneo, 5 de febrero de 2004) fue un militar, un miembro de la Resistencia antifascista, un profesor y un escritor italiano, famoso por sus estudios sobre historia oral y sus libros sobre el… … Wikipedia Español
Italian irredentism in Corsica — The Italian Corsicans are Italian speaking people from the island of Corsica, who promoted the union of Corsica with Italy. They were so termed by Irredentists in the Kingdom of Italy after Italian unification in the late 19th century and during… … Wikipedia
Fédération anarchiste informelle — Federazione Anarchica Informale FAI, Cellule Insorgenti Metropol, Solidarietà Internazionale Idéologie Anarcho insurrectionnalisme Objectifs Mise en place de l anarchie en Italie Statut Actif Fondation Date de formation 2003 Pays d origine … Wikipédia en Français
basco — bà·sco agg., s.m. CO 1. agg., dei Baschi: cultura basca, territorio basco; separatismo basco, rivendicazione dell autonomia delle province basche dalla Spagna; province basche, Paesi Baschi, regione della Spagna settentrionale abitata… … Dizionario italiano
illegittimità — il·le·git·ti·mi·tà s.f.inv. 1. CO TS dir. il non essere conforme al diritto, alla legge, alle norme giuridiche: illegittimità di un potere, di un provvedimento, di un atto Sinonimi: illegalità, illiceità. Contrari: legittimità, legalità. 2. CO l… … Dizionario italiano