-
1 stretch
I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
* * *[stre ] 1. verb1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) tirare, allungare, stirarsi2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) estendersi2. noun1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) stiracchiata2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) distesa, tratto; periodo•- stretchy
- at a stretch
- be at full stretch
- stretch one's legs
- stretch out* * *stretch /strɛtʃ/n.2 stiracchiata; stiracchiatina: The dog got up and had a good stretch, il cane si alzò e si diede una stiracchiata3 estensione; distesa; spazio; tratto: a stretch of rolling country, una distesa di terreno ondulato; a long stretch of road, un lungo tratto di strada6 (mecc.) stiratura: stretch forming, formatura ( di elementi, di lamiera) mediante stiratura; stiro-imbutitura8 (naut.) bordata9 (ferr.) tratta● (autom.) stretch limo, limousine con carrozzeria allungata □ stretch marks, smagliature □ (ind. tess.) stretch-nylon, filanca® □ a stretch of the imagination, uno sforzo d'immaginazione □ stretch socks, calzini elasticizzati □ at a stretch, di seguito; di fila: to drive a car for five hours at a stretch, guidare l'automobile per cinque ore di seguito (o filate) □ at full stretch, teso al massimo; (fig.) a pieno regime; al massimo delle proprie possibilità: to work at full stretch, lavorare a pieno regime □ by a stretch of language, in senso lato □ by no stretch of the imagination, neanche per sogno □ to obtain st. by a stretch of one's authority, ottenere qc. abusando della propria autorità.♦ (to) stretch /strɛtʃ/A v. t.1 tendere; tirare; stirare; distendere; stendere; allargare; allungare ( tirando): to stretch a wire, tendere un filo metallico; Don't stretch the material or you'll rip it, non tirare la stoffa se non vuoi lacerarla; to stretch a pullover, allargare un pullover ( tirandolo, per indossarlo); to stretch one's neck, allungare il collo2 (fig.) forzare; sforzare; fare uno strappo a; abusare di: to stretch the truth, forzare la verità; svisare i fatti; to stretch an argument to its very limit, sforzare un'argomentazione fino all'estremo; to stretch the rules, fare uno strappo alle regole; to stretch one's powers, abusare del proprio potere; to stretch one's principles, fare uno strappo ai propri principi3 (fig.) gonfiare; esagerare5 (fam.) far bastare: to stretch one's salary to meet expenses, far bastare il proprio stipendio; riuscire a far fronte alle speseB v. i.1 stendersi; estendersi; spaziare; spiegarsi; ( di strada) snodarsi: The desert stretches as far as the Atlas Mountains, il deserto si stende fino alle montagne dell'Atlante3 allargarsi, allungarsi, cedere ( sotto tensione): Rubber will stretch but wood won't, la gomma si allunga ma il legno no● to stretch one's arms, distendere le braccia; stirarsi □ (fin.) to stretch a budget, stiracchiare un bilancio, fare bastare uno stanziamento □ to stretch one's credit, abusare del credito di cui si gode □ (fam.) to stretch it a bit, esagerare alquanto; fare la cosa più grande di quello che è □ ( anche fig.) to stretch one's legs, sgranchirsi le gambe □ (med.) to stretch a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to stretch oneself, stirarsi; stiracchiarsi; ( anche) sforzarsi; spingersi al massimo □ to stretch a point, fare uno strappo alla regola; fare un'eccezione.* * *I 1. [stretʃ]1) (in gymnastics) allungamento m., stiramento m.to be at full stretch — [rope, elastic] essere teso al massimo; fig. [factory, office] essere a pieno regime
2) (elasticity) elasticità f.3) (section) (of road, track, coastline, river) tratto m.4) (expanse) (of water, countryside) distesa f.5) (period) periodo m.6) colloq. (prison sentence)2. II 1. [stretʃ]1) (extend) tendere [rope, net]to stretch one's arms — distendere o allungare le braccia
to stretch one's legs — fig. sgranchirsi le gambe, fare una passeggiata
to stretch one's wings — spiegare le ali; fig. spiegare il volo
2) (increase the size) tendere [spring, elastic]; tirare [ fabric]; (deliberately) allargare [ shoe]; (distort) sformare [garment, shoe]to stretch a point — (make concession) fare un'eccezione; (exaggerate) tirare troppo la corda
4) (push to the limit) abusare di [ patience]; sfruttare al massimo [resources, person]2.isn't that stretching it a bit? — colloq. non state esagerando un po'?
1) (extend one's limbs) stirarsi, distendersi2) (spread) [road, track] snodarsi, stendersi; [forest, water, beach] stendersito stretch to o as far as sth. [flex, string] arrivare fino a qcs.; how far does the queue stretch? fino a dove arriva la coda? the weeks stretched into months — le settimane diventarono mesi
3) (become larger) [ elastic] allungarsi; [ shoe] allargarsi; [fabric, garment] sformarsi, cedere4) colloq. (afford)3.to stretch oneself — stirarsi; fig. fare uno sforzo
-
2 iron
I 1. ['aɪən] [AE 'aɪərn]1) (metal) ferro m.old o scrap iron ferraglia; a will of iron — fig. una volontà di ferro
2) (for clothes) ferro m. da stiroto run the iron over sth. to give sth. an iron — dare un colpo di ferro a qcs
3) (in golf) ferro m.4) (splint) stecca f. di metallo2. 3.modificatore [bar, gate, sheet] di ferro4.••II 1. ['aɪən] [AE 'aɪərn]verbo transitivo stirare [ clothes]2.verbo intransitivo [ person] stirare; [garment, fabric] stirarsi- iron out* * *1. noun1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) ferro2) (a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) ferro (da stiro)3) (a type of golf-club.) mazza2. verb(to smooth (clothes etc) with an iron: This dress needs to be ironed; I've been ironing all afternoon.) stirare- ironing- irons
- ironing-board
- ironmonger
- ironmongery
- have several
- too many irons in the fire
- iron out
- strike while the iron is hot* * *I 1. ['aɪən] [AE 'aɪərn]1) (metal) ferro m.old o scrap iron ferraglia; a will of iron — fig. una volontà di ferro
2) (for clothes) ferro m. da stiroto run the iron over sth. to give sth. an iron — dare un colpo di ferro a qcs
3) (in golf) ferro m.4) (splint) stecca f. di metallo2. 3.modificatore [bar, gate, sheet] di ferro4.••II 1. ['aɪən] [AE 'aɪərn]verbo transitivo stirare [ clothes]2.verbo intransitivo [ person] stirare; [garment, fabric] stirarsi- iron out -
3 ♦ iron
♦ iron /ˈaɪən/A n.1 [u] ( anche fig.) ferro: Iron is heavier than aluminium, il ferro è più pesante dell'alluminio; wrought iron, ferro battuto; as hard as iron, duro come il ferro; a man of iron, un uomo di ferro (o inflessibile)2 strumento di ferro; ferro da stiro: Don't leave the iron on the table, non lasciare il ferro (da stiro) sul tavolo!3 (pl.) ferri; catene; ceppi: to be put in irons, esser messo ai ferri (o in catene); to clap sb. in irons, sbattere q. in catene5 [u] (med.) ricostituente a base di ferroB a. attr.1 di ferro ( anche fig.); ferreo; forte; duro; tenace; spietato: an iron ring, un anello di ferro; iron gates, cancelli di ferro; an iron crown, una corona ferrea; an iron constitution, una salute di ferro2 color ferro; ferrigno● the Iron Age, l'età del ferro □ iron-and-steel industry, industria siderurgica □ (bot.) iron-bark, tipo di eucalipto australiano che fornisce legname da costruzione □ iron-bound, cerchiato di ferro; ( di costa) chiusa da scogli; (fig.) inflessibile, rigoroso, severo □ (fig., stor.) the iron curtain, la cortina di ferro □ (fig.) the iron fist (o hand) in the velvet glove, pugno di ferro in guanto di velluto □ iron foundry, fonderia di ghisa □ iron grey, (color) grigio ferro □ iron-handed, inflessibile; rigoroso; severo □ iron-hearted, crudele; spietato □ ( slang ingl., spreg.) iron hoof, finocchio; frocio □ (fig. fam. arc.) iron horse, cavallo d'acciaio; bicicletta; locomotiva a vapore □ (fam. USA) iron house, carcere; prigione □ (stor.) the Iron Lady, la Signora di Ferro ( Margaret Thatcher) □ iron-like, simile al ferro □ (med.) iron lung, polmone d'acciaio □ (stor.) iron maiden, vergine di Norimberga ( strumento di tortura) □ iron man, (fam.) tipo instancabile; automa, robot; ( slang USA) dollaro (spec. d'argento) □ iron metallurgy, siderurgia □ iron mould, macchia di ruggine □ iron ore, minerale di ferro □ ( slang USA) iron pumper, sollevatore di pesi; pesista □ (mil.: un tempo) iron rations, razioni d'emergenza; viveri di riserva □ (ind. costr.) iron rod, ferro tondo; tondino □ iron will, volontà di ferro □ iron wire, fil di ferro □ (ind.) iron worker, (operaio) siderurgico □ iron working, siderurgia □ (fig.) to have too many (o several) irons in the fire, avere troppa carne al fuoco (fig.) □ to rule with a rod of iron (o with an iron hand), governare con mano (o con pugno) di ferro □ (prov.) to strike while the iron is hot, battere il ferro finché è caldo.(to) iron /ˈaɪən/A v. t.2 munire di ferro; rivestire di ferroB v. i.● to iron out, togliere, eliminare col ferro ( da stiro: pieghe, ecc.); (fig.) eliminare, appianare ( divergenze, ecc.); ( slang USA) stendere (fig. fam.), ammazzare ( con un'arma da fuoco): to iron out difficulties, appianare (o eliminare) le difficoltà. -
4 press
I 1. [pres]1)the press the Press + verbo sing. o pl. la stampa; in the press sui giornali; to get a good, bad press — fig. avere buona, cattiva stampa
2) (anche printing press) stampa f.3) (publishing house) casa f. editrice; (print works) tipografia f., stamperia f.4) (device for flattening) pressa f.5) (act of pushing) pressione f.to give sth. a press — esercitare una pressione su, schiacciare qcs
6) (with iron) stiratura f.to give sth. a press — dare una stirata o schiacciata a qcs
7) (crowd) pigia pigia m.2.modificatore [acclaim, criticism] della stampa; [ freedom] di stampa; [photo, photographer] per la stampa; [announcement, advertising] tramite la stampaII 1. [pres]to press sth. in — fare entrare o inserire qcs. premendo
to press sth. into — conficcare qcs. in [clay, ground]
to press sth. into sb.'s hand — mettere qcs. nella mano di qcn
2) (apply)to press one's nose against sth. — schiacciare il naso contro qcs.
to press sb. to one — stringere qcn. a sé
to press sb. to do — spingere qcn. a fare
to press sb. into doing — esortare qcn. a fare
2.when pressed, he admitted that... — dopo molte insistenze, ha ammesso che...
1) (push with hand, foot, object)2) (throng, push with body) [crowd, person] accalcarsi, premere3.to press oneself against — schiacciarsi contro [ wall]; stringersi a [ person]
- press on* * *[pres] 1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) premere, pigiare2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) spremere3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) spingere4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) insistere su5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) stirare2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) stratta; stirata2) ((also printing-press) a printing machine.) stampatrice3) (newspapers in general: It was reported in the press; ( also adjective) a press photographer.) stampa4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) stampa5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) pressa, torchio•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on* * *press (1) /prɛs/n.2 pressa; torchio; pressoio: a cider press, una pressa per fare il sidro; a wine press, un torchio per fare il vino; a trouser press, una pressa per dar la piega ai calzoni; uno stiracalzoni5 (= printing press) macchina da stampa; stampatrice; pressa a mano: to stop the presses, fermare le macchine (da stampa); ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito6 stamperia; tipografia7 [uc] stampa; lo stampare; (fig.) recensione, critica: to get a good [a bad] press, avere una buona [una cattiva] stampa; The book is now in the press, il libro è in corso di stampa; to go to press, ( di libro) andare in stampa; ( di giornale) andare in macchina8 [u] (fig.) – the press, la stampa; i giornalisti: freedom of the press, libertà di stampa; the sporting press, la stampa sportiva19 calca; folla; ressa● press agency, agenzia di stampa (o d'informazione) □ press agent, agente pubblicitario; addetto stampa; press agent □ press attaché, addetto stampa ( d'ambasciata) □ ( ginnastica) press bar, barra per i pettorali ( di attrezzo multiuso) □ press baron, potente proprietario di giornali; magnate della stampa □ ( sport) press box, tribuna stampa ( allo stadio, ecc.) □ a press campaign, una campagna giornalistica □ press conference, conferenza stampa □ press corps, stampa accreditata □ press corrector, correttore di bozze □ press cuttings (o press clippings), ritagli di giornale □ (metall.) press forging, fucinatura alla pressa □ (polit.) press gallery, galleria della stampa □ press laws, leggi sulla stampa □ press mark, impronta del ferro da stiro ( su un abito, ecc.) □ (naut.) press of canvas (o of sail), forza di vele □ press officer, addetto stampa ( di una fiera campionaria, ecc.) □ press photographer, fotoreporter □ press proof, bozza di stampa □ press release, comunicato stampa □ press reporter, cronista □ press room ► pressroom □ press run, tiratura ( di un giornale) □ (polit.) press secretary, addetto stampa ( di un personaggio politico) □ (cinem.) press show, anteprima per la stampa □ press stud, bottone automatico; automatico □ ( arte) press view, presentazione alla stampa □ to make a full-court press, ( basket) fare pressing a tutto campo; (fig. USA) esercitare una pressione fortissima (su q.) □ ( di libro, ecc.) off the press, appena stampato; fresco di stampa □ to send to press, dare alle stampe.press (2) /prɛs/n.(stor.) arruolamento forzato● (stor.) press-gang ► pressgang.♦ (to) press (1) /prɛs/A v. t.1 premere; comprimere; calcare; pigiare; spingere; stringere: to press a button, premere un bottone (o un pulsante); to press the trigger, premere il grilletto; to press sb. 's hand, stringere la mano a q. ( in segno d'affetto); to press grapes, pigiare l'uva4 mettere (q.) alle strette; incalzare; importunare; sollecitare; urgere: to press the enemy forces hard, incalzare il nemico da presso5 insistere su; far accettare a forza; imporre l'accettazione di: to press one's claim, insistere in una rivendicazione; to press a question, insistere su una questione; to press a gift on sb., far accettare a forza un dono a q.; to press for an answer, insistere per avere una risposta; to press sb. for a decision, chiedere insistentemente a q. di decidere; to press one's opinion on sb., imporre la propria opinione a q.B v. i.1 affollarsi; accalcarsi; premere; spingere; incalzare; urgere: The rioters were pressing against the police, i rivoltosi s'accalcavano contro la polizia; Time presses, il tempo incalza (o stringe)2 stirarsi● to press st. home ► press home □ to press the button, premere il bottone; (fig.) dare il via; fare il primo passo.(to) press (2) /prɛs/v. t.* * *I 1. [pres]1)the press the Press + verbo sing. o pl. la stampa; in the press sui giornali; to get a good, bad press — fig. avere buona, cattiva stampa
2) (anche printing press) stampa f.3) (publishing house) casa f. editrice; (print works) tipografia f., stamperia f.4) (device for flattening) pressa f.5) (act of pushing) pressione f.to give sth. a press — esercitare una pressione su, schiacciare qcs
6) (with iron) stiratura f.to give sth. a press — dare una stirata o schiacciata a qcs
7) (crowd) pigia pigia m.2.modificatore [acclaim, criticism] della stampa; [ freedom] di stampa; [photo, photographer] per la stampa; [announcement, advertising] tramite la stampaII 1. [pres]to press sth. in — fare entrare o inserire qcs. premendo
to press sth. into — conficcare qcs. in [clay, ground]
to press sth. into sb.'s hand — mettere qcs. nella mano di qcn
2) (apply)to press one's nose against sth. — schiacciare il naso contro qcs.
to press sb. to one — stringere qcn. a sé
to press sb. to do — spingere qcn. a fare
to press sb. into doing — esortare qcn. a fare
2.when pressed, he admitted that... — dopo molte insistenze, ha ammesso che...
1) (push with hand, foot, object)2) (throng, push with body) [crowd, person] accalcarsi, premere3.to press oneself against — schiacciarsi contro [ wall]; stringersi a [ person]
- press on -
5 sprain
I [spreɪn]nome distorsione f., storta f.II [spreɪn]* * *[sprein] 1. verb(to twist (a joint, especially the ankle or wrist) in such a way as to tear or stretch the ligaments: She sprained her ankle yesterday.) distorcere, slogare2. noun(a twisting of a joint in this way.) distorsione, slogatura* * *[spreɪn]1. nslogatura, storta, distorsione f, (of muscle) strappo muscolare2. vt(muscle) stirarsito sprain one's wrist/ankle — slogarsi un polso/una caviglia
* * *sprain /spreɪn/n.(med.) distorsione; storta; slogatura; strappo muscolare; stiramento.(to) sprain /spreɪn/v. t.(med.) distorcere; storcere; slogare; prendere una storta a ( un polso, una caviglia, ecc.): to sprain one's ankle, slogarsi la caviglia; DIALOGO → - Accident and Emergency- The ankle isn't broken but it's severely sprained, la caviglia non è rotta ma ha una grave distorsione.* * *I [spreɪn]nome distorsione f., storta f.II [spreɪn] -
6 ■ straighten out
■ straighten outA v. i. + avv.1 raddrizzarsi; diventare diritto; riprendere l'andamento rettilineo4 (fig.) appianarsi; aggiustarsi; accomodarsi; sistemarsi: I'm pretty sure everything will straighten out, sono sicuro che tutto si aggiusteràB v. t. + avv.4 (fig.) regolare; sistemare; mettere in ordine: to straighten out one's accounts, mettere in ordine i propri conti5 (fig.) mettere in chiaro, chiarire ( un fraintendimento); appianare ( una divergenza); dare una raddrizzata a (q.)6 (mecc.) spianare. -
7 ■ stretch out
■ stretch outA v. t. + avv.2 tendere; stendere; allungare: to stretch out one's arm, tendere il braccio; to stretch out one's hand, stendere la mano (per prendere qc.); to stretch out one's legs, allungare le gambe3 prolungare, tirare in lungo: He tried to stretch out the meeting, ha cercato di tirare per le lunghe la riunione4 far bastare: to stretch out food supplies till the end of the winter, far bastare le provviste di cibo sino alla fine dell'invernoB v. i. + avv.1 allungarsi; sporgersi2 stirarsi; stiracchiarsi3 distendersi; stendersi: to stretch out in the sun, stendersi al sole □ to stretch oneself out, allungarsi; stendersi. -
8 ■ wear out
■ wear outA v. i. + avv.B v. t. + avv.1 consumare; logorare; rendere inutilizzabile ( con l'uso): You've worn out another pair of shoes, hai consumato un altro paio di scarpe; The machine is worn out, la macchina è ormai inutilizzabile3 (fig.) stancare; stufare; seccare; scocciare (fam.)5 ( sport, ecc.) sfibrare; sfiancare; logorare la resistenza di (q.); rendere esausto: to feel worn out, sentirsi esausto; essere a pezzi6 (fam. USA) picchiare, menare, bastonare (q.) □ to wear oneself out, logorarsi, stancarsi, affaticarsi a morte ( per gli altri, ecc.) □ (naut.) to wear out a storm, superare una tempesta □ to wear out one's welcome, abusare dell'ospitalità altrui; non essere più gradito come ospite □ My patience is worn out, la mia pazienza è giunta al limite; non ne posso più. -
9 stretch ***
[strɛtʃ]1. nfor a long stretch it runs between... — per un lungo or bel tratto passa fra...
for three days at a stretch — per tre giorni di seguito or di fila
he's done a five-year stretch — (fam: in prison) è stato dentro cinque anni
2) (elasticity) elasticitàto have a stretch — (person) stiracchiarsi
2. vt1) (pull out: elastic) tendere, tirare, (make larger: pullover, shoes) allargare, (spread on ground etc) stendereto stretch (between) — (rope etc) tendere (fra)
to stretch o.s. — (after sleep etc) stiracchiarsi
2) (money, resources, meal) far bastare4) (athlete, student etc) far sforzare al massimoto stretch o.s. — mettercela tutta, impegnarsi a fondo
3. vi1)(reach, extend: area of land)
to stretch to or as far as — estendersi fino ato stretch (into) — prolungarsi (fino a)(reach: rope, power, influence)
to stretch (to) — andare (fino a), (be enough: money, food) bastare (per)2) (stretch one's limbs) stirarsi, stiracchiarsi3) (be elastic) essere elastico (-a), (become larger: clothes, shoes) allargarsi4. adj(fabric, trousers) elasticizzato (-a)• -
10 shtriqem
stiracchiarsi, stirarsi, stendersi
См. также в других словарях:
stirarsi — sti·ràr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1a. v.pronom.intr., distendere una parte del corpo per liberarla dal torpore 1b. v.pronom.intr. e tr., procurarsi uno stiramento muscolare: mi sono stirato giocando a calcio, correndo si è stirato il polpaccio 2 … Dizionario italiano
stirare — [der. di tirare, col pref. s (nel sign. 6)]. ■ v. tr. 1. a. [fare assumere a un oggetto una posizione distesa in modo da renderne la superficie piana e uniforme: s. un foglio spiegazzato ] ▶◀ distendere, spianare, stendere. ◀▶ accartocciare,… … Enciclopedia Italiana
stiracchiarsi — sti·rac·chiàr·si v.pronom.intr. CO sgranchirsi le membra per liberarle dall intorpidimento o dalla stanchezza: il gatto si stiracchiava al sole Sinonimi: stirarsi … Dizionario italiano
stiramento — sti·ra·mén·to s.m. 1. TS tess. nella filatura, operazione con cui si assottigliano i nastri di materiale semilavorato per portarli gradatamente alla grossezza voluta Sinonimi: stiro. 2. TS tecn. trazione a cui si sottopongono lamiere… … Dizionario italiano
stirato — sti·rà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → stirare, stirarsi 2. agg. BU lett., di qcn., impettito, rigido … Dizionario italiano
acciambellare — [der. di ciambella, col pref. a 1] (io acciambèllo, ecc.). ■ v. tr. [avvolgere a spirale] ▶◀ (non com.) acchiocciolare, aggomitolare, avvolgere, raggomitolare. ◀▶ dipanare, svolgere. ■ acciambellarsi v. intr. pron. [raccogliersi su sé stesso]… … Enciclopedia Italiana
allungare — [der. di lungo1, col pref. a 1] (io allungo, tu allunghi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere più lungo] ▶◀ estendere, prolungare. ◀▶ accorciare, scorciare. ● Espressioni (con uso fig.): allungare gli orecchi [fare sforzi per sentire] ▶◀ ascoltare.… … Enciclopedia Italiana
distendere — /di stɛndere/ [lat. distendĕre, der. di tendĕre tendere , col pref. dis 1] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. 1. a. [portare o riportare una cosa allo stato di allentamento, per lo più fig.: d. la corda ; d. i nervi ] ▶◀ allentare, decontrarre,… … Enciclopedia Italiana
distrazione — /distra tsjone/ s.f. [dal lat. distractio onis, der. di distrahĕre separare ]. 1. a. [stato del pensiero rivolto altrove] ▶◀ deconcentrazione, disattenzione, sbadataggine. ↑ negligenza. ◀▶ attenzione, concentrazione, diligenza. b. [errore, per lo … Enciclopedia Italiana
raggrinzire — /rag:rin tsire/ (o raggrinzare) [der. di aggrinzire o aggrinzare, col pref. r(i ) ] (io raggrinzo o raggrinzisco, tu raggrinzi o raggrinzisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere grinzoso] ▶◀ aggrinzire, arricciare, corrugare, increspare, [la pelle]… … Enciclopedia Italiana
stiracchiare — v. tr. [der. di stirare ] (io stiràcchio, tu stiracchi, ecc.), fam. 1. a. [far assumere una posizione distesa agli arti intorpiditi] ▶◀ e ◀▶ [➨ stirare (3)]. b. (fig., fam.) [discutere per pagare un prezzo minore di quello richiesto: s. il… … Enciclopedia Italiana