Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

riges

  • 1 lott(e)riges Benehmen

    безобразное поведение, разболтанность, распущенность, недисциплинированность

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > lott(e)riges Benehmen

  • 2 Kamel

    n -(e)s, -e
    1) верблюд (Camelus L.)
    einhöck(e)riges Kamelодногорбый верблюд, дромадер; дромедар (Camelus dromedarius L.)
    zweihöck(e)riges Kamelдвугорбый верблюд, бактриан (Camelus bactrianus L.)
    3) студ. уст. работяга (студент, не являющийся членом корпорации)

    БНРС > Kamel

  • 3 vierblättrig

    ( vierblätterig) Adj. four-leafed, four-leaved, attr. auch four-leaf...; vierblätt(e) riges Kleeblatt four-leaf ( oder -leaved) clover
    * * *
    vier|blät|te|rig
    adj
    four-leaf attr, four-leaved
    * * *
    vier·blät·te·rig, vier·blätt·rig
    adj four-leaf attr, four-leaved
    \vierblättriges Kleeblatt a four-leaved clover
    * * *
    vierblättrig (vierblätterig) adj four-leafed, four-leaved, attr auch four-leaf …;
    vierblätt(e)riges Kleeblatt four-leaf ( oder -leaved) clover

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vierblättrig

  • 4 Kamel

    Kamel n -(e)s, -e верблю́д (Camelus L.)
    einhöck (e) riges Kamel одного́рбый верблю́д, дромаде́р; дромеда́р (Camelus dromedarius L.)
    zweihöck (e) riges Kamel двуго́рбый верблю́д, бактриа́н (Camelus bactrianus L.)
    beladen wie ein Kamel нагру́женный как верблю́д
    Kamel n -(e)s, -e разг. дура́к, ду́рень, осё́л
    Kamel n -(e)s, -e студ. уст. работя́га (студе́нт, не явля́ющийся чле́ном корпора́ции)

    Allgemeines Lexikon > Kamel

  • 5 двугорбый

    БНРС > двугорбый

  • 6 двугорбый

    двугорбый верблюд zweihöck(e)riges Kamel

    БНРС > двугорбый

  • 7 vierblätterig

    vier|blät|te|rig
    adj
    four-leaf attr, four-leaved
    * * *
    vier·blät·te·rig, vier·blätt·rig
    adj four-leaf attr, four-leaved
    \vierblätteriges Kleeblatt a four-leaved clover
    * * *
    vierblättrig (vierblätterig) adj four-leafed, four-leaved, attr auch four-leaf …;
    vierblätt(e)riges Kleeblatt four-leaf ( oder -leaved) clover
    * * *
    adj.
    four leaved adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vierblätterig

  • 8 grobfas(e)rig

    grob·fa·s(e)·rig
    adj coarse-fibred [or AM usu -ered]
    \grobfas(e)riges Holz coarse-grained wood

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grobfas(e)rig

  • 9 grobfas(e)rig

    grob·fa·s(e)·rig adj
    coarse-fibred [or ( Am usu) -ered];
    \grobfas(e)riges Holz coarse-grained wood

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > grobfas(e)rig

  • 10 Mal

    n (-(e)s, -e)

    das éine Mal géhen wir ins Theáter, das ándere Mal ins Kíno — оди́н раз мы пойдём в теа́тр, друго́й раз в кино́

    das érste und das létzte Mal — пе́рвый и после́дний раз

    vóriges [das vórige] Mal kámen wir schnéller zum Báhnhof — в про́шлый раз мы пришли́ на вокза́л быстре́е

    nächstes [das nächste] Mal wérde ich darán dénken — в сле́дующий раз я об э́том поду́маю [позабо́чусь]

    ich war dort ein éinziges Mal — я там был оди́н-еди́нственный раз

    er war kein éinziges Mal in únserer Geséllschaft — он ни одного́ ра́за [ни ра́зу] не́ был в на́шей компа́нии

    er hat es éinige / so víele Male versúcht — он про́бовал [пыта́лся сде́лать] э́то не́сколько / так мно́го раз

    er wússte nicht, wie víele Male er schon dort gewésen war — он не знал, ско́лько раз он уже́ быва́л там

    ich hábe dich béide Male zu Háuse nicht erréicht — о́ба ра́за я не заста́л тебя́ до́ма

    ein létztes Mal möchte ich dir noch ságen, dass... — мне хоте́лось бы сказа́ть тебе́ ещё в после́дний раз, что...

    lass uns das ein ánderes Mal tun — разреши́ [позво́ль] нам сде́лать э́то в друго́й раз

    es geláng ihm schon beim érsten / zwéiten Mal — э́то удало́сь ему́ уже́ с пе́рвого / со второ́го ра́за

    zum érsten / létzten Mal(e) — в пе́рвый / в после́дний раз

    ich ságe es dir zum zéhnten Mal — я говорю́ тебе́ э́то в деся́тый раз

    únter drei Malen gewánn er zwéimal — из трёх раз он вы́играл два́ ра́за

    mit éinem Mal(e) war es still — сра́зу ста́ло ти́хо

    zum wíevielten Mal(e)? — в кото́рый раз?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mal

  • 11 vorig

    про́шлый, проше́дший

    der vórige Mónat — про́шлый ме́сяц

    (im) vórigen Mónat war er in Berlín — в про́шлом ме́сяце он был в Берли́не

    am vórigen Díenstag besúchte er uns — в про́шлый вто́рник он навести́л нас [приходи́л к нам]

    vóriges [im vórigen] Jahr — в про́шлом году́

    in der vórigen Wóche — на про́шлой неде́ле

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vorig

  • 12 feurig

    a
    1) пылкий, страстный, пламенный, пылающий

    ein féúriges Pferd — горячий [норовистый] конь

    j-m féúrige Blícke zúwerfen — бросать кому-л страстные взгляды

    éíne féúrige Réde — пламенная речь

    féúrige Gewürze — острые [огненные] специи

    féúriger Wein — крепкое вино

    2) устарев раскалённый, пылающий

    féúrige Kóhlen — раскалённые угли

    3) высок огненно-красный, пылающий

    ein féúriger Ábendhimmel — пылающее вечернее небо

    4) высок сверкающий, мерцающий

    féúrige Diamánten — сверкающие бриллианты

    Универсальный немецко-русский словарь > feurig

  • 13 Gesicht


    I
    n <-(e)s, -er> лицо

    ein júnges / áltes / fáltiges / hübsches Gesícht — юное / старое / морщинистое / симпатичное лицо

    ein erstáúntes / erschróckenes / tráúriges Gesícht máchen — сделать удивлённое / испуганное / грустное лицо

    das Gesícht ábwenden*отвернуться

    Die Sáche bekómmt ein (ganz) ánderes [néúes] Gesícht. — Дело предстаёт в (совсем) новом свете.

    Sie ist íhrer Mútter wie aus dem Gesícht geschnítten. — Она вылитая мать.

    der Gefáhr ins Gesícht séhen*смотреть опасности в лицо

    ein lánges Gesícht máchen — сделать недовольное лицо

    das Gesícht verlíéren*терять своё лицо

    j-m ins Gesícht láchen — смеяться кому-л в лицо

    j-m ins Gesícht lügen — откровенно врать

    den Tátsachen ins Gesícht [Áúge] séhen*смотреть фактам в лицо

    sein wáhres Gesícht zéígen — показать своё истинное лицо

    j-m ins Gesícht séhen*смотреть кому-л в лицо

    j-m etw. (A) ins Gesícht ságen — сказать кому-либо что-л в лицо

    j-m nicht ins Gesícht séhen [blícken] können — не сметь смотреть кому-л в лицо [глаза] (от угрызений совести и т. п.)


    II
    n <- (e)s> уст зрение

    das Gesícht verlíéren*ослепнуть

    j-n / etw. (A) aus dem Gesícht verlíéren* — потерять из виду кого-л / что-л

    zu Gesícht bekómmen* — увидеть; из виду

    j-m aus dem Gesícht sein*быть вне поля зрения скрыться из виду (у кого-л)

    ins Gesícht fállen* (s) — бросаться в глаза

    zu Gesícht kómmen* (s) — попадаться на глаза


    III
    n <-(e)s, -e> высок видение

    Er hátte ein Gesícht im Traum. — Ко мне во сне явилось видение.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gesicht

  • 14 Jahr

    n <-(e)s, -e>

    díéses Jahr — в этом году

    in Mai díéses Jahres — в мае этого года

    láúfenden Jahres — текущего года

    vóriges Jahr — в прошлом году

    in Júli vórigen Jahres — в июле прошлого года

    vier Jahre vórher — пятью годами раньше, за пять лет до этого

    über ein Jahr, übers Jahr [in éínem Jahr] — через год

    fünf Jahre später — пять лет спустя, через пять лет

    das kómmende Jahr — будущий год

    das néúe Jahr — Новый год

    zwíschen den Jahren — разг под Новый год

    nach síében Jahren — через семь лет

    ein gánzes [vólles] Jahr — круглый год

    ein hálbes Jahr — полгода

    álle hálbe(n) Jahre — каждые полгода

    álle(r) fünf Jahre — каждые пять лет

    Jahr für Jahr, Jahr um Jahr — год за годом

    óhne Jahr — без указания года, без даты

    2)

    für Kínder bis zu zwölf Jahren — для детей до двенадцати лет

    sie steht im drítten Jahrкнижн, sie wird drei (Jahre alt) — ей (пошёл) третий год

    in der Blüte séíner [íhrer] Jahre stérben* (s) — умереть в расцвете лет [сил]

    séíne Jahre voll háben — достигнуть пенсионного возраста

    zu hóhen Jahren kommen* (s) — дожить до глубокой старости

    Er ist über néúnzig Jahre alt. — Ему больше девяноста лет.

    Márko ist in séínen Jahren. — Марко его ровесник.

    Die béíde sind in réíferen Jahren. — Они оба в зрелом возрасте.

    Mit den Jahren wúrde er nicht klüger. — С возрастом [с годами] умнее он не стал.

    die síében fétten und die síében mágeren Jahre — библ хорошие и плохие времена

    seit Jahr und Tag — с давних пор, давным-давно, много лет

    nach Jahr und Tag — со временем, когда-нибудь, через много [несколько] лет

    in die Jahre kómmen* (s) — эвф стареть, постареть

    in den bésten Jahren sein — быть в расцвете сил

    Универсальный немецко-русский словарь > Jahr

  • 15 schwierig

    a
    1) трудный, сложный

    schwíérige Árbeit — трудная работа

    2) тяжёлый (о характере), трудный (о человеке)

    ein schwíériges Kind — трудный ребёнок

    Универсальный немецко-русский словарь > schwierig

  • 16 feingliedrig

    feinglied (e) rig a : ein feinglied (e) riges Mädchen хру́пкая [миниатю́рная] де́вушка

    Allgemeines Lexikon > feingliedrig

  • 17 grobfas(e)rig

    кру́пноволокни́стый. grobfas(e)riges Holz грубоволокни́стое де́рево

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > grobfas(e)rig

  • 18 schlei(e)rig

    ein schlei(e)riges Gewebe прозра́чная <вуа́левая> ткань

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schlei(e)rig

  • 19 Jahr

    Jahr n -(e)s, -e

    d eses Jahr — в э́том году́

    ein f ttes Jahr — урожа́йный год

    ein gnzes [vlles] Jahr — кру́глый год

    ein h lbes Jahr — полго́да

    das k mmende Jahr — бу́дущий [наступа́ющий, сле́дующий] год

    ein m geres Jahr — неурожа́йный год

    nä́ chstes Jahr — в бу́дущем году́

    das n ue Jahr — но́вый год; Но́вый год

    v riges Jahr — в про́шлом году́

    d eses J hres — э́того го́да

    l ufenden J hres — теку́щего го́да

    v rigen J hres — про́шлого го́да

    lle(r) drei J hre — ка́ждые три го́да

    lle h lbe(n) J hre — ка́ждые полго́да

    drei J hre lang — в тече́ние трёх лет

    drei J hre spä́ ter — три го́да спустя́, че́рез три го́да

    drei J hre vorhr — тремя́ года́ми ра́ньше, за три го́да до э́того

    die s eben f tten und die s eben m geren J hre — хоро́шие и плохи́е времена́

    j-m ein ges ndes n ues Jahr wǘ nschen — пожела́ть кому́-л. здоро́вья в но́вом году́

    s ine J hre bdienen — отбы́ть срок слу́жбы в а́рмии

    die J hre g hen ins Land — го́ды прохо́дят, вре́мя ухо́дит

    etw. nach Jahr und Tag (noch) w ssen* — в то́чности по́мнить да́ту, когда́ что-л. бы́ло

    mgerechnet auf ein Jahr — из расчё́та на́ год

    Jahr für Jahr, Jahr um Jahr — год за го́дом

    (im J hre ) 1957 ( neunzehnh ndertsiebenundfünfzig) — в 1957 году́

    in den J hren 1941—1945 — в 1941—1945 года́х

    die Revoluti n (von) 1918 — револю́ция 1918 го́да

    in den zw nziger J hren des 19. Jahrh nderts — в двадца́тых года́х XIX ве́ка [столе́тия]

    nach [vor] Jahr und Tag — оде́жды, когда́-то, не́когда

    nach drei J hren — че́рез три го́да

    nach J hren — че́рез мно́го лет

    hne Jahr — без указа́ния го́да, без да́ты

    seit Jahr und Tag — с с да́вних пор, давны́м-давно́, мно́го лет

    seit J hren — с да́вних пор

    ǘ ber ein Jahr, ǘ bers Jahr [in inem Jahr] — че́рез год

    ǘ ber nach Jahr und Tag — со вре́менем, когда́-нибудь, че́рез мно́го [не́сколько] лет

    von Jahr zu Jahr — из го́да в год

    vor drei J hren — три го́да тому́ наза́д

    vor J hren — мно́го лет тому́ наза́д

    j-m zum n uen Jahr Glück wǘ nschen — поздравля́ть кого́-л. с Но́вым го́дом

    zw schen den J hren террит. разг. — под Но́вый год [под креще́ние]

    2.:

    er ist fünf J hre alt — ему́ пять лет

    er hat s ebzig J hre auf dem B ckel разг. — ему́ сту́кнуло се́мьдесят лет

    jǘnger sein [ ussehen*] als s ine J hre — быть [вы́глядеть] моло́же свои́х лет

    s ine J hre voll h ben — дости́гнуть пенсио́нного во́зраста

    es auf chtzig J hre br ngen* разг. — дожи́ть до восьми́десяти лет

    er ist aus den b sten J hren herus — он уже́ не мо́лод

    bei J hren sein книжн., in ges tzten J hren sein книжн. — быть в года́х [в лета́х], быть пожилы́м

    für K nder bis zu s chzehn Jahre(n) — для дете́й до шестна́дцати лет

    er steht im fǘ nften Jahr книжн., er wird fünf (J hre alt) — ему́ (пошё́л) пя́тый год

    in den b sten J hren sein — быть во цве́те лет [в расцве́те сил]

    in die J hre k mmen* (s) — старе́ть, ста́риться, постаре́ть

    in jǘ ngeren J hren — в бо́лее молодо́м во́зрасте

    in r iferen J hren — в зре́лом во́зрасте

    sie ist in s inen J hren — она́ ему́ рове́сница

    mit acht J hren — восьми́ лет

    mit den J hren — с во́зрастом, с года́ми

    er ist ǘ ber fǘ nfzig J hre alt — ему́ бо́льше пяти́десяти лет

    K nder nter s chzehn J hren — де́ти до [моло́же] шестна́дцати лет

    ein J nge von fünf J hren — ма́льчик пяти́ лет, пятиле́тний ма́льчик

    Большой немецко-русский словарь > Jahr

  • 20 koddrig

    kódd(e)rig a сев.-нем. фам.
    1. де́рзкий

    er hat ein kodd(e)riges M ndwerk — он наха́л

    2.:

    mir ist (ganz) kodd(e)rig — мне пло́хо, меня́ тошни́т

    Большой немецко-русский словарь > koddrig

См. также в других словарях:

  • Danmarks Riges Grundlov — Die verfassungsgebende Reichsversammlung trat erstmals am 23. Oktober 1848 zusammen. Gemälde von Constantin Hansen, Schloss Frederiksborg, Hillerød Das Grundgesetz Dänemarks (offiziell Danmarks Riges Grundlov – „Grundgesetz des (König )Reichs… …   Deutsch Wikipedia

  • Danmarks Riges Grundlov — blev underskrevet i sin oprindelige form 5. juni 1849 af Frederik 7. Denne dato markerede dermed Danmarks overgang fra enevælde til konstitutionelt monarki. Siden er grundloven blevet revideret i 1866, 1915 og 1953. Grundloven fra 1953 er den der …   Danske encyklopædi

  • Arild Huitfeldt — Arild Huitfeldt, Taufname Arvid Huitfeldt, auf Latein schrieb er sich Arnoldus Witfeldt, (* 11. September 1546 in Bergenhus; † 16. Dezember 1609 in Herlufsholm) war ein dänischer Politiker und Historiker. Seine Eltern waren der Lehnsmann… …   Deutsch Wikipedia

  • Dänische Verfassung — Die verfassungsgebende Reichsversammlung trat erstmals am 23. Oktober 1848 zusammen. Gemälde von Constantin Hansen, Schloss Frederiksborg, Hillerød Das Grundgesetz Dänemarks (offiziell Danmarks Riges Grundlov – „Grundgesetz des (König )Reichs… …   Deutsch Wikipedia

  • Dänisches Grundgesetz — Die verfassungsgebende Reichsversammlung trat erstmals am 23. Oktober 1848 zusammen. Gemälde von Constantin Hansen, Schloss Frederiksborg, Hillerød Das Grundgesetz Dänemarks (offiziell Danmarks Riges Grundlov – „Grundgesetz des (König )Reichs… …   Deutsch Wikipedia

  • Grundgesetz Dänemarks — Die verfassungsgebende Reichsversammlung trat erstmals am 23. Oktober 1848 zusammen. Gemälde von Constantin Hansen, Schloss Frederiksborg, Hillerød Das Grundgesetz Dänemarks (offiziell Danmarks Riges Grundlov – „Grundgesetz des (König )Reichs… …   Deutsch Wikipedia

  • Gorm the Old — Gorm learns of the death of his son Canute, painting by August Carl Vilhelm Thomsen. Gorm the Old (Danish: Gorm den Gamle, Old Norse: Gormr gamli), also called Gorm the Sleepy (Danish: Gorm Løge dvaske), was the first historically recognized King …   Wikipedia

  • Sweyn II of Denmark — Sweyn II Estridsson Ulfsson. (c. 1019 ndash; April 28, 1074 or 1076) was the King of Denmark from 1047 until his death. He was the son of Ulf Thorgilsson and Estrid Margarete Svendsdatter, daughter of Sweyn I of Denmark and sister of Canute the… …   Wikipedia

  • Eric I of Denmark — (c. 1060, Slangerup, Denmark ndash; July 10, 1103), also known as Erik Ejegod (Danish:forever kind hearted), was King of Denmark following his brother Olaf I in 1095. He was a son of King Sweyn Estridson, by his wife Gunhild Svendsdatter, and he… …   Wikipedia

  • Landsting (Denmark) — The Landsting was a house of the Rigsdag in Denmark from 1849 until 1953, when the bicameral system was abolished. The house had powers equal to the Folketing, which made the two houses of parliament hard to distinguish. Originally it was… …   Wikipedia

  • Christianization of Scandinavia — History of Scandinavia Stone Age Bronze Age Pre Roman Iron Age Roman Iron Age Germanic Iron Age Barbarian Invasions Viking Age Christianization Kalmar Union …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»