-
1 herhalten
hérhalten*I vt подставля́ть, протя́гиватьII vi разг. распла́чиваться за други́хer hat für á lle hé rhalten mǘ ssen — ему́ пришло́сь распла́чиваться [отдува́ться] за всех; на нём отыгра́лись за всех
-
2 vorhalten
vórhalten*I vt1. держа́ть (что-л. перед чем-л.)j-m den Spí egel vó rhalten1) держа́ть пе́ред кем-л. зе́ркало2) показа́ть кому́-л. его́ лицо́ (указывать кому-л. на его недостатки, слабости и т. п.)2. ( j-m) ста́вить в упрё́к (что-л. кому-л.), упрека́ть (в чём-л. кого-л.)II vi разг. хвата́ть, быть доста́точным; сохраня́тьсяder Vó rsatz hat nicht lá nge vó rgehalten — (благо́е) наме́рение бы́ло вско́ре забы́то
-
3 schwerhalten
schwérhalten* отд. viбыть тру́дным [затрудни́тельным]; сто́ить большо́го труда́, тре́бовать большо́го напряже́ния ( сил) -
4 herhalten*
1.vt подставлять, протягивать (говорящему – напр тарелку)2.vi употр обыкн с́ müssen использоваться (вместо, в качестве чего-л)als Entschúldigung für etw. (A) hérhalten — служить оправданием чему-л
als Zíélscheibe des Spóttes herhalten müssen — быть объектом насмешек
Ich muss für die ánderen herhalten. — Мне приходится отдуваться за других.
-
5 Spiegel
m <-s, ->1) зеркалоin den Spíégel séhen [scháúen] — смотреть(ся)в зеркало
2) зеркало, отражение3) уровень воды4) мед уровень, концентрация (гормонов и т. п.)5) поверхность (воды и т. п.)6) полигр площадь набора7) биол, охот зеркальце (светлое пятно на шкуре или оперении)sich (D) etw. (A) hínter den Spíégel stécke разг — намотать что-л себе на ус
j-m den Spíégel vórhalten* разг — показать кому-л его настоящее лицо; сказать кому-л, что о нем думают
-
6 verweisen*
vt1) высок делать выговор [замечание] (за что-л)das únangebrachte Vérhalten verwéísen — сделать выговор за неуместное поведение
2) высок запрещать (что-л)3) (auf A) указывать (на что-л); обращать (чьё-л)внимание (на что-л)Der Text verwéíst daráúf, dass… — Текст указывает на то, что…
den Besúcher an die Sekretärin verwéísen — рекомендовать посетителю обратиться к секретарше
6) (in A) отправлять (куда-л)das Kind in die Écke verwéísen — отправить ребёнка в угол
7) спорт оттеснить (с призового места кого-л)j-n auf den drítten Platz verwéísen — занять второе место, оттеснив соперника
-
7 vorhalten*
1. vt1) держать (что-л перед чем-л)Er hat ihr den Spíégel vórgehalten. — Он держал перед ней зеркало.
2) указывать (на что-л); упрекать (в чём-л)j-m séíne Schwäche vórhalten — указывать кому-л на его слабость
2. vi разг1) сохраняться, держаться (о настроении, чувстве и т. п.)2) хватать, быть достаточнымDie Vórräte hálten bis zum Wínter vor. — Запасов хватит до зимы.
-
8 dafürhalten
dafǘrhalten* vi книжн.полага́ть, счита́ть -
9 Dafürhalten
-
10 Fehler
-
11 klarhalten
klárhalten* отд. vt мор., ав.держа́ть в гото́вности -
12 Spiegel
Spíegel m -s, =1. зе́ркало; рефле́кторj-m den Spí egel vó rhalten* перен. — показа́ть кому́-л. его́ настоя́щее лицо́, указа́ть кому́-л. на его́ недоста́тки2. перен. зе́ркало, отраже́ниеdie Literatú r ist ein Spí egel des Lé bens — литерату́ра — отраже́ние [зе́ркало] жи́зни
3. у́ровень; пове́рхность4. пове́рхность, зе́ркало (льда, воды и т. п.)5. полигр. пло́щадь набо́ра6. воен. я́блоко мише́ни7. отворо́т (фрака, смокинга с отделкой из блестящей ткани)8. воен. петли́ца9. охот. зе́ркальце (светлое пятно на шкуре, оперении)◇das kann er sich hí nter den Spí egel sté cken разг. — ≅ пусть намота́ет э́то себе́ на ус, пусть зару́бит себе́ на носу́
das wird er sich nicht hí nter den Spí egel sté cken разг. — ≅ э́тим он не ста́нет хва́статься
-
13 Sündenregister
Sǘndenregister n -s, = разг.пе́речень [спи́сок] грехо́в, все грехи́ [просту́пки]j-m sein Sündenregister vó rhalten* разг. — перечи́слить кому́-л. все его́ грехи́, напо́мнить кому́-л. о всех его́ просту́пках; припо́мнить кому́-л. (все) его́ оши́бки и упуще́нияdas kommt auf sein Sündenregister — э́то то́же его́ рук де́ло, э́то всё идё́т на его́ счёт ( о проступке)
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Русский
- Хорватский