-
1 vorübergehend
1. fo'ryːbərgeːənt adjpasajero, provisional2. fo'ryːbərgeːənt advde paso, temporalmentepasajeroAdjektiv————————Adverb -
2 Endergebnis
-
3 Zwischenergebnis
-
4 hergeben
'heːrgeːbənv irrdar, soltarher| geben2 dig (taugen) valer■ sich hergeben prestarse [für a]; gib dich für so etwas nicht her! ¡no te prestes a una cosa así!transitives Verb (unreg)1. [geben] dar2. [erbringen] aportar————————sich hergeben reflexives Verb -
5 hervorgehen
hɛr'foːrgeːənv irr1)aus etw hervorgehen — salir de, proceder de, tener su origen
2) ( zu folgern sein) resultar de, deducir dehervor| gehen(gehobener Sprachgebrauch: sich ergeben) deducirse [aus de]; sie ging als Siegerin aus dem Wettkampf hervor resultó vencedora en el campeonatoaus etw hervorgehen [entstehen] nacer de algo -
6 hinuntergehen
hɪ'nuntərgeːənv irrbajar, descenderhinunter| gehenbajar -
7 klargehen
'klaːrgeːənv irr(fam) ir bienklar| gehen(umgangssprachlich) ir bien; ist mit der Prüfung alles klargegangen? ¿ha ido todo bien en el examen?geht das klar mit dem Auto für heute Abend? lo del coche para esta tarde está claro, ¿no? -
8 sichergehen
'zɪçərgeːənvir sobre seguro, andar sobre segurosicher| gehenir sobre seguro, estar seguro; er will ganz sichergehen, dass... quiere estar seguro de que... +Subjonctif -
9 untergehen
'untərgeːənv irr1) ( zusammenbrechen) derrumbarse, caerse2) ( im Wasser versinken) sumergirse, hundirse3) ( niedergehen) decaer, arruinarse4) (Sonne, Mond) ponerse5) ( Schiff) hundirse, irse a piqueunter| gehen1 dig (Schiff) naufragar2 dig (Gestirn) ponerse4 dig (Ruf) perderse [in en]1. [Sonne, Mond] ponerse2. [Schiff, Boot] hundirse3. [Reich, Kultur] desaparecer -
10 vergegenwärtigen
fɛrgeːgən'vɛrtɪgənvsich vergegenwärtigen — imaginarse, figurarse, tener presente, acordarse
sich Dativ etwas vergegenwärtigen (vor Augen rufen) tener algo presente; (sich vorstellen) imaginarse algo; (sich erinnern) acordarse de algotransitives Verb -
11 vorgehen
'foːrgeːənv irr1) ( handeln) actuar, obrar, proceder2) ( vorausgehen) adelantarse, ir por delante3) ( wichtiger sein) tener preferencia, venir primero, ser importante4) ( Uhr) adelantarse, ir adelantado<-s, ohne Plural > manera Feminin de proceder, procedimiento Maskulin; gerichtliches Vorgehen litigio Maskulin, procesamiento judicial1. [vorhergehen, nach vorne gehen] avanzar2. [passieren] ocurrirwas geht hier vor? ¿qué ocurre aquí?3. [handeln] procedergegen etw/jn vorgehen proceder contra algo/alguien4. [Uhr] adelantar(se)5. [vorne gehen] ir por delante -
12 vorübergehen
fo'ryːbərgeːənv irrvorüber| gehen1 dig (aufhören) cesaran etw/jm vorübergehen pasar junto a algo/alguien -
13 weitergeben
'vaɪtərgeːbənv irrweitergeben an — pasar a, hacer circular
weiter| gebendar [an a]; (Erfahrungen) transmitir [an a]transitives Verb (unreg) -
14 weitergehen
-
15 wiedergeben
'viːdərgeːbənv irr1) ( zurückgeben) devolver, restituir2) ( darstellen) interpretar, ejecutarwieder| geben1 dig (zurückgeben) devolver3 dig (ausdrücken) expresartransitives Verb (unreg)1. [Dinge]2. [Hergang, Inhalt] reproducir3. [Farben, Klang] transmitir -
16 übergehen
'yːbərgeːənv irr1) ( ausbreiten) extender2) (auf Thema, System) pasar a otro tema, cambiar3)auf jdn übergehen — ( vererbt werden) recaer en
4)in etw übergehen — ( verwandeln) transformar en
5)6) ( auslassen) omitir7) ( nicht beachten) descuidar2 dig (überspringen) saltar(se)————————-2-über| gehen21 dig (Besitzer wechseln) pasar [auf a]; in die Hände des Staates übergehen pasar a ser propiedad del estado2 dig (bei einer Tätigkeit) pasar [zu a]3 dig (sich verwandeln) convertirse [in en]; die Farben gehen ineinander über los colores se esfuman uno en el otroI1. [nicht beachten]etw/jn übergehen pasar por alto algo/a alguien2. [nicht berücksichtigen]etw übergehen [nicht beachten] pasar algo por alto[überspringen] saltarse algoII1. [wechseln]zu oder in etw übergehen pasar a algo2. [den Besitzer wechseln] -
17 Abstimmungsergebnis
'apʃtɪmuŋsɛrgeːpnɪsfauch Politik resultado(s) Maskulin (Plural) de la votación; alle erwarten mit Spannung das Abstimmungsergebnis der Präsidentenwahl todos esperan con impaciencia el resultado de las elecciones presidenciales; sie hofft auf ein Abstimmungsergebnis zu ihren Gunsten espera que la votación se decida a su favor -
18 Untersuchungsergebnis
untər'zuːxuŋsɛrgeːpnɪsn -
19 Vorgehensweise
-
20 Wohlergehen
'voːlɛrgeːənnbienestar m, prosperidad f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
RGE Monitor — Infobox Dotcom company company name = RGE Monitor company company type = Private genre = foundation = 2004 founders = Nouriel Roubini location city = New York location country = United States location = locations = area served = Global key people … Wikipedia
RGE — Recirculation des gaz d échappement La recirculation des gaz d échappement, ou EGR pour Exhaust gas recirculation (le terme anglais est plus couramment rencontré dans la littérature) est un système inventé au début des années 1970 qui consiste à… … Wikipédia en Français
RGE — Rec.gardens.ecosystems (Internet » Chat) * Rochester Gas Electric (Business » Firms) * Equatorial Guinean Resistance (Governmental » US Government) * Resource for Genetic and Epidemiologic Research (Academic & Science » Universities) * Porgera,… … Abbreviations dictionary
RGE — relative gas expansion … Medical dictionary
RGE — Rat der Gemeinden Europas EN Council of the Communities of Europe … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
RGE — Reflujo gastroesofágico … Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas
rge — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Romano Greek … Names of Languages ISO 639-3
RGE — abbr. Rio Grande Energia … Dictionary of abbreviations
RGE — • relative gas expansion … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
Bahnstrecke Ringsted–Rødby Færge — Ringsted–Rødby Færge Streckennummer: 2 Streckenlänge: 119,3 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) Höchstgeschwindigkeit: Ringsted–Næstved 120 km/h Næstved–Vordingborg 140 km/h Vordingborg–Rødby Færge 120 km/h Legende … Deutsch Wikipedia
bjærge — bjær|ge (el. bjerge) vb., r, de, t; bjærge nogen ind til bredden; bjærge høsten; bjærge sejlene; bjærge føden … Dansk ordbog