Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

reward

  • 1 възнаграждавам

    reward (за for)
    recompense, requite (за for)
    (парично) remunerate, pay
    възнаграждавам труда на recompense s.o.'s labour
    възнаграждавам някого за услугите му reward/remunerate/pay s.o. for his services
    възнаграждавам добре reward well, разг. make it worth o.'s while
    * * *
    възнагражда̀вам,
    гл. reward (за for); recompense, requite (за for); ( парично) remunerate, pay; \възнаграждавам добре reward well, разг. make it worth o.’s while; \възнаграждавам някого за услугите му reward/remunerate/pay s.o. for his services; \възнаграждавам труда на recompense s.o.’s labour; възнаграждават ме (за усилията, труда и пр.) разг. bring home the bacon.
    * * *
    compensate; pay{pei}; recompense; reward{ri`wO:d}: Is that how you възнаграждавам me for what I did for you? - Така ли ме възнаграждаваш за това, което направих за теб?
    * * *
    1. (парично) remunerate, pay 2. recompense, requite (за for) 3. reward (за for) 4. ВЪЗНАГРАЖДАВАМ добре reward well, разг. make it worth o.'s while 5. ВЪЗНАГРАЖДАВАМ някого за услугите му reward/remunerate/pay s. o. for his services 6. ВЪЗНАГРАЖДАВАМ труда на recompense s.o.'s labour

    Български-английски речник > възнаграждавам

  • 2 възнаграждение

    reward, recompense
    (заплата, надница) remuneration
    книж. emolument
    (на лекар, адвокат) fee
    като възнаграждение за. in return/remuneration for; as a reward/a recompense for
    срещу възнаграждение for payment. for a consideration
    * * *
    възнаграждѐние,
    ср., само ед. reward, recompense, repayment; ( заплата, надница) remuneration; книж. emolument; (на лекар, адвокат) fee; \възнаграждение за извънреден труд overtime pay; допълнително \възнаграждение bonus; като \възнаграждение за in return/remuneration for; as a reward/a recompense for; клауза за \възнаграждение charging clause; натурално \възнаграждение payment in kind; парично \възнаграждение money reward; срещу \възнаграждение for payment, for a consideration.
    * * *
    compensation; consideration; fee{fi:}; gratification; requital{ri`kwaitxl}; return: work without hope of възнаграждение - работа без надежда за възнаграждение
    * * *
    1. (заплата,. надница) remuneration 2. (на лекар, адвокат) fee 3. reward, recompense 4. ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ за 5. допълнително ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ bonus 6. извънреден труд overtime pay 7. като ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ за. in return/remuneration for;as a reward/a recompense for 8. книж. emolument 9. парично ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ a money reward 10. срещу ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ for payment. for a consideration 11. срещу незначително ВЪЗНАГРАЖДЕНИЕ for a small consideration

    Български-английски речник > възнаграждение

  • 3 отплата

    reward, requital, recompense, payment. repayment
    (отмъщение) retaliation, reprisal, retribution
    за отплата in retaliation/requital (for); as a reward for
    * * *
    отпла̀та,
    ж., само ед. reward, requital, requitement, recompense, payment, repayment; поет. guerdon; ( отмъщение) retaliation, reprisal, retribution; за \отплата in retaliation/requital (for); as a reward for.
    * * *
    reward; meed{mi;d}; pay-off (ам.); payment; recompense
    * * *
    1. (отмъщение) retaliation, reprisal, retribution 2. reward, requital, recompense, payment. repayment 3. за ОТПЛАТА in retaliation/requital (for); as a reward for

    Български-английски речник > отплата

  • 4 награда

    reward, award, prize
    първа награда a first prize
    преходна награда a challenge prize
    като награда за as a reward for
    спечелвам награда win a prize, carry off a prize
    получавам първа награда win the first prize, bear/carry off the palm
    Международна награда за мира the International Peace Prize
    присъждам награда на award a prize to
    * * *
    награ̀да,
    ж., -и reward, award, prize; Международна \наградаа за мир the International Peace Prize; Нобеловата \наградаа the Nobel Prize; носител на Нобеловата \наградаа Nobel prize winner; парична \наградаа cash prize; получавам първа \наградаа win the first prize, bear/carry off the palm; преходна \наградаа challenge prize; присъждам \наградаа на award a prize to; спечелвам \наградаа win a prize, carry off a prize.
    * * *
    award; guerdon (ост.); meed (ост.); payment; prize{praiz}: win a награда - печеля награда, the Nobel Pнаграда - Нобеловата награда; requital; reward (парична)
    * * *
    1. reward, award, prize 2. Димитровска НАГРАДА a Dimitrov Prize 3. Международна НАГРАДА за мира the International Peace Prize 4. Нобеловата НАГРАДА the Nobel Prize 5. като НАГРАДА за as a reward for 6. носител на Нобеловата НАГРАДА а Nobel Prize winner 7. парична НАГРАДА a cash prize 8. получавам първа НАГРАДА win the first prize, bear/carry off the palm 9. преходна НАГРАДА a challenge prize 10. присъждам НАГРАДА на award a prize to 11. първа НАГРАДА a first prize 12. спечелвам НАГРАДА win a prize, carry off a prize

    Български-английски речник > награда

  • 5 награждавам

    reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.)
    * * *
    награжда̀вам,
    гл. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.); ( възнаграждавам) recompense; (с орден) decorate (with).
    * * *
    award; decorate; guerdon (ост.) ; recognize; reward (with)
    * * *
    1. (възнаграждавам) recompense 2. (с орден) decorate (with) 3. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.)

    Български-английски речник > награждавам

  • 6 възнаградя

    вж. възнаграждавам
    * * *
    възнаградя̀,
    възнагражда̀вам гл. reward (за for); recompense, requite (за for); ( парично) remunerate, pay; \възнаградя добре reward well, разг. make it worth o.’s while; \възнаградя някого за услугите му reward/remunerate/pay s.o. for his services; \възнаградя труда на recompense s.o.’s labour; възнаграждават ме (за усилията, труда и пр.) разг. bring home the bacon.
    * * *
    вж. възнаграждавам

    Български-английски речник > възнаградя

  • 7 заслужено

    deservedly
    той заслужено получи награда his prize was well-deserved, he merited the reward/prize, he was awarded according to his merits/deserts
    получавам си заслуженоото get what one deserves, get o.'s deserts, get paid back
    * * *
    заслу̀жено,
    нареч. deservedly; \заслужено съм наказан be justly punished; получавам си \заслуженото get what one deserves, get paid back; get o.’s (just) deserts, get o.’s comeuppance; той \заслужено получи награда his prize was well-deserved, he merited the reward/prize, he was awarded according to his merits/deserts.
    * * *
    deservedly; due{dyu;}
    * * *
    1. deservedly 2. получавам си ЗАСЛУЖЕНОото get what one deserves, get o.'s deserts, get paid back 3. той ЗАСЛУЖЕНО получи награда his prize was well-deserved, he merited the reward/prize, he was awarded according to his merits/deserts

    Български-английски речник > заслужено

  • 8 незаслужен

    undeserved; unmerited
    незаслужено наказание an undeserved punishment
    незаслужен укор an undeserved rebuke
    незаслужена награда an unmerited reward
    незаслужена участ an unjust fate
    * * *
    незаслу̀жен,
    прил. undeserved; unmerited; unwarranted, gratuitous; \незаслужена награда an unmerited reward; \незаслужена участ an unjust fate; \незаслужено наказание an undeserved punishment.
    * * *
    undeserved: an незаслужен punishment - незаслужено наказание; unmerited
    * * *
    1. undeserved;unmerited 2. НЕЗАСЛУЖЕН укор an undeserved rebuke 3. НЕЗАСЛУЖЕНa награда an unmerited reward 4. НЕЗАСЛУЖЕНo наказание an undeserved punishment 5. НЕЗАСЛУЖЕНа участ an unjust fate

    Български-английски речник > незаслужен

  • 9 обещавам

    promise
    прен. give/show promise, hold out/show a promise, show (great) promise, bid fair
    обещавам награда offer a reward
    обещавам подкрепата си pledge o.'s support
    денят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fine
    не обещавам make no promise(s)
    давам повече, отколкото съм обещал be better than o.'s word. обещаващ promising; of promise
    обещаващ човек a coming man
    обещаващ художник a budding artist, an artist of promise
    * * *
    обеща̀вам,
    гл. promise; прен. give/show promise, hold out/show a promise, bid fair (да to); давам повече, отколкото съм обещал be better than o.’s word; денят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fine; не \обещавам make no promise(s); \обещавам награда offer a reward; \обещавам подкрепата си pledge o.’s support; той обещава, но не изпълнява his promises are like piecrust.
    * * *
    promise: I обещавам never to do this again! - Обещавам никога повече да не правя така!; guarantee
    * * *
    1. - човек a coming man 2. promise 3. ОБЕЩАВАМ награда offer a reward 4. ОБЕЩАВАМ подкрепата си pledge o.'s support 5. ОБЕЩАВАМ художник a budding artist, an artist of promise 6. давам повече, отколкото съм обещал be better than o.'s word. обещаващ promising;of promise 7. денят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fine 8. нашият план обещава да успее our plan bids fair to succeed 9. не ОБЕЩАВАМ make no promise(s) 10. прен. give/show promise, hold out/show a promise, show (great) promise, bid fair

    Български-английски речник > обещавам

  • 10 представям

    1. представя
    2. present; offer; submit; produce
    представям доказателства put in/produce/furnish evidence/proof
    представям съображения produce reasons
    представям предложение bring/put forward a proposal
    представям за разглеждане submit for consideration; table for discussion
    представям за одобрение submit for approval
    представям за награда/медал recommend for a reward/decoration
    3. (запознавам) introduce, present
    мога ли да ви представям... may I introduce... to you
    да ти представя жена си I want you to meet my wife
    4. (изобразявам) represent, depict
    (пиеса) perform
    (играя ролята на) personate, perform the part of
    представям някого в добра/лоша светлина represent s.o. in a favourable/unfavourable light
    5. представям си imagine, picture, fancy, figure to o.s.; envisage, visualize
    представете си! imagine! just fancy
    представям се present o.s.
    (за случай и пр.) present itself, offer, arise
    (запознавам се) introduce o.s. (to)
    представям се (явявам се) на началника си report to o.'s superior
    представям се за present o.s. as, pass o.s. off as
    ако се представи удобен случаи should an opportunity arise, if a chance offers itself, if opportunity offers
    * * *
    предста̀вям,
    гл.
    1. present; offer; submit; produce; \представям доказателства put in/produce/furnish/exhibit evidence/proof; \представям за награда/медал recommend for a reward/decoration; \представям за разглеждане submit for consideration; table for discussion; \представям предложение bring/put forward a proposal; \представям се отлично o.’s performance is excellent; \представям удостоверение produce a certificate;
    2. ( запознавам) introduce, present; мога ли да ви \представям … may I introduce … to you;
    3. ( изобразявам) represent, depict; be representative of; ( пиеса) perform; ( играя ролята на) personate, perform the part of;
    \представям си imagine, picture, fancy, figure to o.s.; envisage, visualize; представете си! imagine! just fancy;
    \представям се present o.s.; (за случай и пр.) present itself, offer, arise; ( запознавам се) introduce o.s. (to); ако се представи удобен случай should an opportunity arise, if a chance offers itself; \представям се за present o.s. as, pass o.s. off as; \представям се ( явявам се) на началника си report to o.’s superior.
    * * *
    present (и театр.): представям for consideration - представям за разглеждане; report: представям the results - представям резултатите; envisage (си); fancy (си); figure (си); imagine (си): Can you представям my surprise? - Можеш ли да си представиш изненадата ми?; suppose (си); deliver; deputize; enact (театр.); exhibit; introduce (запознавам): May I представям you to my fiancee. - Представям ви годеницата си.; perform; project; put (въпрос); represent
    * * *
    1. (за случай и пр.) present itself, offer, arise 2. (запознавам се) introduce o.s. (to) 3. (запознавам) introduce, present 4. (играя ролята на) personate, perform the part of 5. (изобразявам) represent, depict 6. (пиеса) perform 7. (предмет за изложба) send in 8. 1, представя 9. present;offer;submit;produce 10. ПРЕДСТАВЯМ доказателства put in/produce/furnish evidence/proof 11. ПРЕДСТАВЯМ за награда/ медал recommend for a reward/decoration 12. ПРЕДСТАВЯМ за одобрение submit for approval 13. ПРЕДСТАВЯМ за разглеждане submit for consideration;table for discussion 14. ПРЕДСТАВЯМ някого в добра/лоша светлина represent s.o. in a favourable/unfavourable light 15. ПРЕДСТАВЯМ предложение bring/put forward a proposal 16. ПРЕДСТАВЯМ се (явявам се) на началника си report to o.'s superior 17. ПРЕДСТАВЯМ се present o.s. 18. ПРЕДСТАВЯМ се за present o.s. as, pass o.s. off as 19. ПРЕДСТАВЯМ си imagine, picture, fancy, figure to o.s.;envisage, visualize 20. ПРЕДСТАВЯМ съображения produce reasons 21. ако се представи удобен случаи should an opportunity arise, if a chance offers itself, if opportunity offers 22. да ти представя жена си I want you to meet my wife 23. мога ли да ви ПРЕДСТАВЯМ... may I introduce... to you 24. не можеш да си представиш you can't imagine 25. представете си моето учудване imagine/ picture my astonishment 26. представете си! imagine! just fancy 27. тя се опита да се представи за негова жена she tried posing as/to pass for his wife

    Български-английски речник > представям

  • 11 хак

    1. pay, reward
    2. хак му е (it) serves him right
    * * *
    м., -ове, (два) ха̀ка разг.
    1. pay, reward;
    2.: \хак му е (it) serves him right.
    * * *
    1.: ХАК му е (it) serves him right 2. pay, reward

    Български-английски речник > хак

  • 12 достоен

    1. (който заслужава) worthy (за of), deserving (of)
    достоен съм за нещо be worthy/deserving of s.th., deserve s.th., merit s.th.
    достоен за похвала praiseworthy
    достоен за внимание noteworthy, deserving attention. worthy of notice
    2. (заслужен) well-deserved, merited
    достойна награда a well-deserved reward
    (справедлив) just; condign
    достоен мир a just peace
    достойно наказание a condign/just punishment
    достоен противник/съперник an enemy/foe worthy of o.'s steel
    оказвам се достоен противник на be/prove o.s. a match for
    * * *
    досто̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни 1. ( който заслужава) worthy (за of), deserving (of); \достоенен за внимание noteworthy, deserving attention, worthy of notice; \достоенен за похвала praiseworthy; \достоенен съм за нещо be worthy/deserving of s.th., deserve s.th., merit s.th.;
    2. ( заслужен) well-deserved, merited; ( справедлив) just; condign; \достоенен мир just peace; \достоенйно наказание condign/just punishment; • \достоенен противник/съперник enemy/foe worthy of o.’s steel; оказвам се \достоенен противник на be/prove o.s. a match for.
    * * *
    condign: a достоен punishment - достойно наказание; dignified ; stately {`steitli}; valiant ; well-deserved (заслужен); (който заслужава): deserving ; worthy of
    * * *
    1. (заслужен) well-deserved, merited 2. (който заслужава) worthy (за of), deserving (of) 3. (справедлив) just;condign 4. ДОСТОЕН за внимание noteworthy, deserving attention. worthy of notice 5. ДОСТОЕН за похвала praiseworthy 6. ДОСТОЕН мир a just peace 7. ДОСТОЕН противник/съперник an enemy/foe worthy of o.'s steel 8. ДОСТОЕН съм за нещо be worthy/ deserving of s.th., deserve s.th., merit s.th. 9. достойна награда a well-deserved reward 10. достойно наказание a condign/just punishment 11. оказвам се ДОСТОЕН противник на be/ prove o.s. a match for

    Български-английски речник > достоен

  • 13 заслужавам

    deserve, merit; be worthy (of)
    не заслужавам доверие be unthrustworthy/unreliable
    не заслужавам внимание deserve no attention
    не си заслужава труда/барута the game is not worth the candle; it is not worth the trouble
    заслужава да се отбележи, че it is worth noting that, it is worthy of note that
    който заслужава да бъде запомнен worthy of remembrance/of being remembered, worthy to be remembered
    заслужавам да бъда похвален, заслужавам похвала deserve praise
    заслужавам награда deserve a reward
    заслужава си го! (нещо лошо) it serves him right! ( нещо добро) he richly/thoroughly deserves it! каквото си заслужил according to your deserts
    * * *
    заслужа̀вам,
    гл. deserve, merit, rate; be worthy (of); ( получавам като награда) earn; заслужава да се види it is worth seeing; заслужава да се отбележи, че it is worth noting that, it is worthy of note that; заслужава си го! ( нещо лошо) it serves him right! ( нещо добро) he richly/thoroughly deserves it! каквото си заслужил according to your deserts; не \заслужавам доверие be untrustworthy/unreliable; не си заслужава труда/барута the game is not worth the candle; it is not worth the trouble.
    * * *
    deserve; be worthy (of): заслужавам of remembrance - заслужава да бъде запомнен
    * * *
    1. (получавам като награда) earn 2. deserve, merit;be worthy (of) 3. ЗАСЛУЖАВАМ да бъда похвален, ЗАСЛУЖАВАМ похвала deserve praise 4. ЗАСЛУЖАВАМ награда deserve a reward 5. заслужава да се види it is worth seeing 6. заслужава да се отбележи, че it is worth noting that, it is worthy of note that 7. заслужава си го! (нещо лошо) it serves him right! (нещо добро) he richly/thoroughly deserves it! каквото си заслужил according to your deserts 8. който заслужава да бъде запомнен worthy of remembrance/of being remembered, worthy to be remembered 9. не ЗАСЛУЖАВАМ внимание deserve no attention 10. не ЗАСЛУЖАВАМ доверие be unthrustworthy/unreliable 11. не си заслужава труда/барута the game is not worth the candle;it is not worth the trouble 12. той заслужава да бъде наказан he deserves to be punished

    Български-английски речник > заслужавам

  • 14 заслужен

    well-deserved, well-earned, merited
    заслужен отговор a well-deserved rejoinder/snub
    заслужена награда a well-deserved/-earned reward
    заслужен упрек a deserved/merited reproach
    * * *
    заслу̀жен,
    мин. страд. прич. well-deserved, well-earned, merited; ( справедлив) deserved, (за наказание и) condign.
    * * *
    condign; meritorious
    * * *
    1. (справедлив) deserved, (за наказание и) condign 2. well-deserved, well-earned, merited 3. ЗАСЛУЖЕН отговор а well-deserved rejoinder/snub 4. ЗАСЛУЖЕН упрек a deserved/merited reproach 5. ЗАСЛУЖЕНa награда a well-deserved/-earned reward

    Български-английски речник > заслужен

  • 15 паричен

    monetary, pecunary; financial; money (attr.)
    паричен строй a money system
    паричен влог a cash deposit
    паричен интерес stake
    паричен подарък a present of money, a gift in cash/money
    парична стойност monetary/money value
    парична сума an amount/a sum of money
    парична реформа a monetary/currency re-form
    парична помощ financial help/aid
    парична награда a money/cash prize, a cash reward
    парични средства pecuniary/financial/money/cash resources/means, funds
    парични задължения liabilities, money obligations
    парични въпроси matters of money, money matters/affairs
    парични поощрения financial incentives
    * * *
    парѝчен,
    прил., -на, -но, -ни monetary, pecuniary; financial; money (attr.); \париченен влог cash deposit; \париченен лимит cash limit; \париченен подарък present of money, gift in cash/money; \париченен поток cash flow; \париченна единица a monetary unit; \париченна маса money supply; \париченна награда prize money; \париченна реформа a monetary/currency reform; \париченна система money system; \париченна стойност monetary/money value; \париченни задължения liabilities, money obligations; \париченни знаци currency; \париченни облаги pecuniary benefits; \париченни поощрения financial incentives; \париченни средства funds; \париченно възнаграждение financial recompense; \париченно обращение money circulation; \париченно предлагане money supply.
    * * *
    money: паричен value - парична стойност, The winner will receive a паричен award. - Победителят ще получи парична награда.; financial
    * * *
    1. monetary, pecunary;financial;money (attr.) 2. ПАРИЧЕН влог a cash deposit 3. ПАРИЧЕН интерес stake 4. ПАРИЧЕН подарък a present of money, a gift in cash/money 5. ПАРИЧЕН строй a money system 6. па-рични съображения money considerations 7. парична единица a monetary unit 8. парична награда a money/cash prize, a cash reward 9. парична помощ financial help/aid 10. парична реформа a monetary/currency re-form 11. парична стойност monetary/money value 12. парична сума an amount/a sum of money 13. парични безпокойства money/financial worries 14. парични въпроси matters of money, money matters/affairs 15. парични задължения liabilities, money obligations 16. парични затруднения pecuniary difficulties 17. парични знаци currency 18. парични поощрения financial incentives 19. парични средства pecuniary/financial/money/ cash resources/means, funds 20. парично възнаграждение financial recompense 21. парично обръщение money circulation

    Български-английски речник > паричен

  • 16 обещая

    вж. обещавам
    * * *
    обеща̀я,
    обеща̀вам гл. promise; прен. give/show promise, hold out/show a promise, bid fair (да to); давам повече, отколкото съм обещал be better than o.’s word; денят обещава да бъде хубав it looks as if it is going to be fine; не \обещая make no promise(s); \обещая награда offer a reward; \обещая подкрепата си pledge o.’s support; той обещава, но не изпълнява his promises are like piecrust.
    * * *
    вж. обещавам

    Български-английски речник > обещая

  • 17 отблагодарявам се

    return a/the favour
    отблагодарявам се на requite, repay, recompense, return s.o.'s kindness; make (s.o.) amends (for)
    * * *
    отблагодаря̀вам се,
    възвр. гл. return a/the favour; \отблагодарявам се на requite, repay, recompense, return s.o.’s kindness; make (s.o.) amends (for).
    * * *
    reward; acknowledge

    Български-английски речник > отблагодарявам се

  • 18 отплащам се

    отпла̀щам се,
    отпла̀щам (възвр.) гл. pay, repay, pay back/off, recompense, requite; ( отмъщавам си) retaliate; ( отмъщавам) get back on s.o. for; за да ти се отплатя to repay your kindness; \отплащам се за обида pay back an injury; \отплащам се за сторено зло retaliate a wrong; \отплащам се на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good; \отплащам се се с нещо за make some return for; \отплащам сесе със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on).
    * * *
    reward; recompense: I will отплащам се you for saving my life. - Ще ти се отплатя за това, че ми спаси живота.; compensate; pay{pei}; requite

    Български-английски речник > отплащам се

  • 19 наградя

    наградя̀,
    награжда̀вам гл. reward (s.o.), confer/bestow (a prize on s.o.), award (a prize/medal to s.o.); ( възнаграждавам) recompense; (с орден) decorate (with).

    Български-английски речник > наградя

  • 20 представя

    предста̀вя,
    предста̀вям гл.
    1. present; offer; submit; produce; \представя доказателства put in/produce/furnish/exhibit evidence/proof; \представя за награда/медал recommend for a reward/decoration; \представя за разглеждане submit for consideration; table for discussion; \представя предложение bring/put forward a proposal; \представя се отлично o.’s performance is excellent; \представя удостоверение produce a certificate;
    2. ( запознавам) introduce, present; мога ли да ви \представя … may I introduce … to you;
    3. ( изобразявам) represent, depict; be representative of; ( пиеса) perform; ( играя ролята на) personate, perform the part of;
    \представя си imagine, picture, fancy, figure to o.s.; envisage, visualize; представете си! imagine! just fancy;
    \представя се present o.s.; (за случай и пр.) present itself, offer, arise; ( запознавам се) introduce o.s. (to); ако се представи удобен случай should an opportunity arise, if a chance offers itself; \представя се за present o.s. as, pass o.s. off as; \представя се ( явявам се) на началника си report to o.’s superior.

    Български-английски речник > представя

См. также в других словарях:

  • reward — [ri wôrd′] n. [ME < NormFr, for OFr regarde] 1. something given in return for good or, sometimes, evil, or for service or merit 2. money offered, as for the capture of a criminal, the return of something lost, etc. 3. compensation; profit 4.… …   English World dictionary

  • Reward — Re*ward , n. [See {Reward}, v., and cf. {Regard}, n.] 1. Regard; respect; consideration. [Obs.] [1913 Webster] Take reward of thine own value. Chaucer. [1913 Webster] 2. That which is given in return for good or evil done or received; esp., that… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Reward — Re*ward , v. t. [imp. & p. p. {Rewarded}; p. pr. & vb. n. {Rewarding}.] [OF. rewarder, another form of regarder, of German origin. The original sense is, to look at, regard, hence, to regard as worthy, give a reward to. See {Ward}, {Regard}.] To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reward — I noun acknowledgment, award, benefit, bonus, booty, bounty, compensation, consideration, donation, emolument, fee, gift, grant, gratuity, guerdon, honorarium, incentive, indemnification, indemnity, meed, pay, payment, perquisite, praemium… …   Law dictionary

  • reward — ► NOUN 1) a thing given in recognition of service, effort, or achievement. 2) a fair return for good or bad behaviour. 3) a sum offered for the detection of a criminal, the restoration of lost property, etc. ► VERB 1) give a reward to. 2) show… …   English terms dictionary

  • reward — [n] payment, prize accolade, award, benefit, bonus, bounty, carrot*, comeuppance, compensation, crown*, cue, dividend, feather in cap*, fringe benefit, gain, garland, goodies*, gravy*, grease*, guerdon, honor, just deserts*, meed, merit, perks*,… …   New thesaurus

  • Reward —   (Belohnung): Lohn und Strafe …   Universal-Lexikon

  • reward — n *premium, prize, award, meed, guerdon, bounty, bonus …   New Dictionary of Synonyms

  • reward — ▪ I. reward re‧ward 1 [rɪˈwɔːd ǁ ˈwɔːrd] noun 1. [countable] something that you receive because you have done something good or helpful: reward for • Officials were often posted abroad as a reward for loyal service. 2. [countable, uncountable]… …   Financial and business terms

  • reward — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 for effort, etc. ADJECTIVE ▪ great, high, huge, rich ▪ Top athletes enjoy rich rewards. ▪ fitting, just …   Collocations dictionary

  • reward */*/ — I UK [rɪˈwɔː(r)d] / US [rɪˈwɔrd] noun Word forms reward : singular reward plural rewards 1) [countable/uncountable] something good that happens or that you receive because of something that you have done reward for: Rewards for appropriate… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»