-
1 дышать
respirer viдыша́ть све́жим во́здухом — respirer l'air frais
дыша́ть но́сом — respirer par le nez
тяжело́ дыша́ть — respirer avec effort, haleter (придых.) (tt) vi; souffler vi
••дыша́ть здоро́вьем — respirer la santé
на ла́дан дыша́ть разг. — filer un mauvais coton; sentir le sapin (fam)
* * *vgener. respirer (чем-л.), respirer, souffler -
2 надышаться
respirer vi à satiété [-sje-]; ne pas se lasser de respirer••не надыша́ться на кого́-либо разг. — прибл. entourer qn de mille soins
пе́ред сме́ртью не нады́шишься посл. — прибл. on a beau faire il est trop tard
-
3 вздохнуть
soupirer vi* * *1) respirer viтяжело́ вздохну́ть — pousser un soupir
2) ( передохнуть) разг. souffler vi; respirer viвздохну́ть не́когда — ne pas avoir le temps de souffler
3) (с горя и т.п.) soupirer vi, pousser un soupir••вздохну́ть свобо́дно — pousser un soupir de soulagement
* * *vgener. laisser échapper un soupir, respirer -
4 дышать полной грудью
vgener. respirer à pleine poitrine, respirer à pleins poumonsDictionnaire russe-français universel > дышать полной грудью
-
5 задышать
-
6 рот
м.1) bouche fпо́лость рта — cavité f buccale
дыша́ть ртом — respirer la bouche ouverte, respirer par la bouche
2) ( очертания губ) bouche fкраси́вый рот — bouche bien dessinée
3) перен. разг. ( едок) bouche fиме́ть шесть рто́в в семье́ — avoir six bouches à nourrir
••рот до уше́й разг. — bouche fendue jusqu'aux oreilles
рази́нув рот разг. — bouche bée
зажа́ть ( или заткну́ть) кому́-либо рот разг. — fermer la bouche à qn; fermer le bec à qn ( fam)
не брать чего́-либо в рот — ne pas toucher à qch; avoir de l'aversion pour qch
не сметь рта раскры́ть разг. — ne pas oser ouvrir la bouche; ne pas desserrer les dents
оста́ться с откры́тым ртом ( от удивления) — demeurer bouche bée
смотре́ть в рот кому́-либо — boire les paroles de qn
разжева́ть и в рот положи́ть разг. — mâcher la besogne à qn
у него́ хлопо́т по́лон рот разг. — прибл. il a des affaires par-dessus la tête, il a du fil à retordre
ему́ па́льца в рот не клади́ разг. — прибл. il faut avoir bon pied et bon œil avec lui
* * *n1) gener. boîte à camembert, boîte à dominos, boîte à fromage, bec, bouche2) colloq. déconophone, clapet, gueule, goule3) liter. salle à manger4) simpl. gargane, gargàmelle, margoulette5) ichtyol. (у рыб) gueule6) argo. piège à mouches, gargue, goulot, trappe -
7 дохнуть
I д`охнуть( о животном) crever viII дохн`утьsouffler vi ( подуть); respirer vi ( сделать выдох)••не сметь дохну́ть — ne pas oser respirer
дохну́ть не́когда — ne pas avoir le temps de souffler
-
8 благодаря может вздохнуть с облегчением
predic.gener. (чему-л., кто-л.)(перевести дух) (qch) fait respirer (qn)Dictionnaire russe-français universel > благодаря может вздохнуть с облегчением
-
9 вдыхать
-
10 выносить
I вынос`итьсм. вынести••не выноси́ть кого́-либо ( не терпеть) — ne pas supporter qn, ne pas souffrir qn
я его́ не выношу́ — je ne peux pas le supporter ( или le souffrir)
II в`ыноситьне выноси́ть со́ра из избы́ разг. — прибл. laver son linge sale en famille
2) перен. (идею, проект и т.п.) mûrir vt, couver vt* * *v1) gener. être éprouvé par(...), endurer, sanctionner (о наказании), souffrir, supporter, vider, encaisser, soutenir3) colloq. trinquer (обиды и т.п.)4) eng. (за пределы чего-л.) déporter (Le capteur de présence peut également être déporté hors du chauffage électrique.)5) IT. sortir6) simpl. s'appuyer7) argo. respirer -
11 выражать
см. выразитьвыража́ть недово́льство — marquer son mécontentement
выража́ть собо́ю ( служить выражением) — représenter vt
э́то сло́во выража́ет мо́ю мысль — ce mot rend (bien) ma pensée
её глаза́ ничего́ не выража́ют — ses yeux ne disent rien, elle a un regard inexpressif
* * *vgener. exprimer (напр., о лице), extérioriser, marquer, présenter, respirer, se répandre, transposer, énoncer, interpréter, exhaler, exprimer, rendre, tourner, traduire -
12 грудь
ж.грудь колесо́м — poitrine bombée
дыша́ть по́лной грудью — respirer vi à pleine poitrine ( или à pleins poumons)
прижа́ть к груди́ — serrer vt sur son sein ( или contre son cœur)
корми́ть грудью — allaiter vt, nourrir vt au sein
отня́ть от груди́ — sevrer vt
3) ( у мужской рубашки) plastron m••встать грудью на защи́ту ро́дины — se dresser pour la défense de sa patrie
грудью проложи́ть себе́ доро́гу — se frayer un chemin par la force
* * *n2) colloq. buffet, caisson3) obs. estomac4) liter. bréchet5) lat. pectus6) anat. thorax7) rude.expr. niche, nichon, balcon (женская)9) argo. pare-chocs -
13 дышать местью
vgener. ne respirer que la vengeance -
14 дышать свободнее
vgener. respirer plus à l'aise -
15 дышать чистым воздухом
vgener. respirer l'air fraisDictionnaire russe-français universel > дышать чистым воздухом
-
16 жаждать
( желать чего-либо) avoir soif de qch; avoir soif (abs)жа́ждать успе́ха — être avide de succès
жа́жду уви́деть вас — je brûle de vous voir
жа́ждать учи́ться — être avide de s'instruire
жа́ждущий сла́вы — altéré de gloire
наро́ды, жа́ждущие ми́ра — les peuples m pl épris de paix, les peuples attachés à la paix
* * *v1) gener. avoir faim de(...), avoir soif de (qch) (чего-л.)2) obs. respirer après (qch)3) liter. tirer la langue (чего-л.) -
17 жаждать мщения
vgener. respirer la vengeance -
18 задыхаться
прям., перен.étouffer viзадыха́ться от бе́га — haleter (придых.) vi, être hors (придых.) d'haleine
задыха́ться от гне́ва — suffoquer ( или s'étrangler) de colère
* * *vgener. avoir de la gêne à respirer, avoir le souffle court, avoir une boule dans la gorge, manquer de souffle, perdre haleine, étouffer, haleter, s'étouffer (в толпе), suffoquer, étrangler -
19 излучать
émettre vt, irradier vi; répandre vt ( распространять); rayonner vi de qch (о глазах - радость, нежность и т.п.)* * *v2) liter. irradier3) metal. radier4) phys. rayonner, émettre -
20 мести
- 1
- 2
См. также в других словарях:
respirer — [ rɛspire ] v. <conjug. : 1> • déb. XIIIe; « revenir à la vie » 1190; lat. respirare, de spirare I ♦ 1 ♦ V. intr. Aspirer l air dans les poumons, puis l en rejeter. ⇒ expirer, inspirer, souffler. Respirer par le nez, par la bouche. Empêcher … Encyclopédie Universelle
respirer — RESPIRER. v. n. Attirer l air dans sa poitrine, & le pousser dehors par le mouvement des poulmons. Respirer facilement. difficulté de respirer. il est asthmatique, il a de la peine à respirer. il fait si chaud qu on ne sçauroit presque respirer.… … Dictionnaire de l'Académie française
respirer — Respirer, Respirare, Animam vel anhelitum reddere. Qui nous fait respirer, Spirabilis. Respirement, Respiration, Respiratio, Respiratus, huius respiratus … Thresor de la langue françoyse
respirer — (rè spi ré) v. n. 1° Attirer l air dans sa poitrine, et le repousser dehors. • Approchons nous pour voir si sa bouche respire, MOL. Sganar. 4. • L auditoire qui paraissait pendu et suspendu à tout ce qu il disait [un prédicateur], d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RESPIRER — v. n. Attirer l air dans sa poitrine, et le repousser dehors. Respirer facilement. Difficulté de respirer. Il est asthmatique, il a de la peine à respirer. Il fait si chaud, qu on ne saurait presque respirer. Il ne respire plus, Il est mort. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RESPIRER — v. intr. Amener l’air dans ses poumons et le rejeter au dehors. Respirer facilement. Difficulté de respirer. Il est asthmatique, il a de la peine à respirer. Il fait une chaleur à ne pas respirer. Il ne respire plus, Il est mort. Il respire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
respirer — vi. rèspirâ (Albanais, Villards Thônes.028) ; => Souffler. A1) respirer fort : moflâ vi. (028). A2) respirer péniblement : rofâ vi (028). E. : Râle … Dictionnaire Français-Savoyard
respirer — v.i. Dur à respirer, incroyable … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Respirer — Respiration Dans le langage courant, la respiration désigne à la fois les échanges gazeux (rejet de dioxyde de carbone, CO2, appelé parfois de façon impropre « gaz carbonique », et absorption de dioxygène O2, ou appelé couramment… … Wikipédia en Français
respirer — (v. 1) Présent : respire, respires, respire, respirons, respirez, respirent ; Futur : respirerai, respireras, respirera, respirerons, respirerez, respireront ; Passé : respirai, respiras, respira, respirâmes, respirâtes, respirèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
respirer — … Useful english dictionary