-
1 sdebitarsi
-
2 ripagare
ripagare v.tr.1 ( pagare di nuovo) to pay* again: ho perso la ricevuta e ho dovuto ripagare, I lost my receipt and had to pay again2 ( ricompensare) to repay*, to reward; to requite: ha ripagato le mie gentilezze con l'ingratitudine, he has repaid my kindness with ingratitude; come potrò ripagarlo?, how can I repay him?; questo riconoscimento ripaga il mio impegno, this recognition repays my efforts // ripagare qlcu. con la stessa moneta, to pay s.o. back in the same coin3 ( risarcire) to pay*, to indemnify, to refund: ripagare i danni, to pay damages; ripagarea qlcu. le perdite, to indemnify s.o. for losses; l'hai rotto tu, e tu lo ripagherai, you broke it and you'll have to replace it.* * *[ripa'gare]verbo transitivo1) (pagare di nuovo) to repay*, to pay* [sth.] again2) (risarcire)ripagare qcn. di qcs. — to compensate sb. for sth
3) fig. (ricompensare) to pay* off, to repay** * *ripagare/ripa'gare/ [1]1 (pagare di nuovo) to repay*, to pay* [sth.] again2 (risarcire) ripagare qcn. di qcs. to compensate sb. for sth.3 fig. (ricompensare) to pay* off, to repay*; alla fine la sua fatica è stata ripagata his hard work finally paid off. -
3 contraccambiare
return* * *contraccambiare v.tr. to reciprocate, to return, to repay*; (letter.) to requite: che cosa posso fare per contraccambiare la tua gentilezza?, what can I do to repay your kindness?; contraccambio di cuore i tuoi auguri, I heartily reciprocate your wishes; contraccambiare l'affetto di qlcu., to return s.o.'s love; contraccambiare il male col bene, to return good for evil; contraccambio il suo odio, his hatred for me is reciprocated; un amore non contraccambiato, unrequited love.* * *[kontrakkam'bjare]verbo transitivo1) (ricambiare) to return [favore, saluto]; to reciprocate [ amore]contraccambiare qcn. — to repay sb. (in kind)
* * *contraccambiare/kontrakkam'bjare/ [1]1 (ricambiare) to return [favore, saluto]; to reciprocate [ amore]2 (ricompensare) contraccambiare qcn. to repay sb. (in kind). -
4 restituire
returnsaluto restore* * *restituire v.tr.1 to return, to give* back, to restore: devo restituire questo libro alla biblioteca, I must return this book to the library; restituire una somma di denaro, to repay (o to return) a sum of money; restituire un prestito, to pay back (o to refund) a loan; il restauro ha restituito al dipinto il colore originario, the restoration work restored the picture to its original colour // restituire qlcu. alla vita, to give s.o. a new lease of life // restituire agli antichi splendori, to restore the ancient splendour // (comm.): da restituire, returnable (o non-disposable); merci restituite, ( resi) returns* * *[restitu'ire]verbo transitivo1) (ridare) to return, to give* back, to hand* back [oggetto, regalo]; to bring* back, to restore [memoria, vista, splendore]; to give* back [ libertà]; to hand over, to give* back [ chiavi]restituire il sorriso a qcn. — to put the smile back on sb.'s face
2) (rimborsare) to repay*, to return, to pay* off [prestito, somma]3) (contraccambiare) to return [complimenti, favore, visita]* * *restituire/restitu'ire/ [102]1 (ridare) to return, to give* back, to hand* back [oggetto, regalo]; to bring* back, to restore [memoria, vista, splendore]; to give* back [ libertà]; to hand over, to give* back [ chiavi]; mi ha restituito il libro she gave me back my book; ho restituito il libro alla biblioteca I returned the book to the library; restituire il sorriso a qcn. to put the smile back on sb.'s face2 (rimborsare) to repay*, to return, to pay* off [prestito, somma]3 (contraccambiare) to return [complimenti, favore, visita]. -
5 ricompensare
reward ( qualcuno di qualcosa s.o. for something)* * *ricompensare v.tr. to reward, to remunerate, to repay*: le sue sofferenze saranno ricompensate, his sufferings will be rewarded; ricompensare qlcu. per i suoi servizi, to reward (o to recompense) s.o. for his services; essere ben ricompensato per le proprie responsabilità, to be well remunerated for one's responsibilities; come potremo mai ricompensarvi di tanta gentilezza?, how can we ever repay you for so much kindness?* * *[rikompen'sare]* * *ricompensare/rikompen'sare/ [1]to reward ( per for); come potrò mai ricompensarti? how can I ever repay you? -
6 rimborsare
reimburse, refund, pay back* * *rimborsare v.tr. to reimburse, to refund, to repay*, to pay* back; ( redimere) to redeem: rimborsare il prezzo del biglietto, to refund (the price of) the ticket; rimborsare a qlcu. le spese di viaggio, to repay (o to refund) s.o.'s travelling expenses // (econ.): rimborsare un prestito, to pay back a loan; farsi rimborsare le spese dal datore di lavoro, to recoup one's expenses from the employer // (fin.): rimborsare un'obbligazione, to redeem a bond; rimborsare un debito, to redeem a debt.* * *[rimbor'sare]verbo transitivo to pay* back, to repay*, to reimburse, to refundfarsi rimborsare qcs. — to get a refund on sth
••"soddisfatti o rimborsati" — "your money refunded if not completely satisfied"
* * *rimborsare/rimbor'sare/ [1]to pay* back, to repay*, to reimburse, to refund; farsi rimborsare qcs. to get a refund on sth.\"soddisfatti o rimborsati" "your money refunded if not completely satisfied". -
7 sdebitarsi
pay one's debts* * *[zdebi'tarsi]verbo pronominale1) (pagare un debito) to get* out of debt, to pay* off one's debts2) (disobbligarsi) to repay*sdebitarsi con qcn. — to repay sb
* * *sdebitarsi/zdebi'tarsi/ [1]1 (pagare un debito) to get* out of debt, to pay* off one's debts2 (disobbligarsi) to repay*; sdebitarsi con qcn. to repay sb. -
8 disobbligare
◘ disobbligarsi v.rifl. to free oneself from an obligation; to return a favour, to repay* a kindness: come possiamo disobbligarci di tutte le vostre gentilezze?, how can we repay all your kindnesses?* * *[dizobbli'ɡare]1. vtdisobbligare (da) — to free o release from an obligation
2. vr (disobbligarsi) -
9 sdebitare
sdebitare v.tr. to free (s.o.) from debt, to clear (s.o.) from debt, to redeem (s.o.) from debt.◘ sdebitarsi v.rifl.1 to pay* off one's debt (s), to settle one debts, to settle up, to get* out of debt: dobbiamo sdebitarci prima di fare altri acquisti, we must pay off our debts (o get out of debt) before we buy anything else; sdebitare con un creditore, to pay off a creditor; sdebitare con qlcu., to be square with s.o.2 (fig.) ( disobbligarsi) to reciprocate; to repay* a kindness: cercherò di sdebitarmi con lui al più presto, I shall try to repay his kindness as soon as possible; siamo stati invitati a pranzo la settimana scorsa ed ora vogliamo sdebitarci, we were asked to dinner last week and now we want to reciprocate; si sdebitò del favore ricevuto, he repaid the kindness received; non so come sdebitarmi con te, I don't know how to repay you. -
10 premiare
give an award or prize toonestà, coraggio reward* * *premiare v.tr.1 to give* a prize to (s.o., sthg.); to award a prize to (s.o., sthg.): fu premiato per il terzo anno consecutivo, he won (o carried off) the prize for the third year running; premiare un film, un libro, to award a prize to a film, a book; non è certo da premiare, it certainly does not deserve a prize2 ( ricompensare) to reward, to repay, to recompense: voglio premiare la sua sincerità, I want to reward his truthfulness; premiare la diligenza di qlcu., to reward s.o.'s diligence; premiare qlcu. per la sua gentilezza, to recompense (o to repay) s.o. for his kindness.* * *[pre'mjare]verbo transitivo1) to give* a prize to, to award a prize to2) (ricompensare) to reward, to recompense* * *premiare/pre'mjare/ [1]1 to give* a prize to, to award a prize to; fu premiato con una medaglia he was awarded a medal2 (ricompensare) to reward, to recompense. -
11 rendere
restituire give back, returnfruttare yieldsenso, idea renderrendere un servizio a qualcuno do someone a favo(u)rrendere conto a qualcuno di qualcosa account to someone for somethingrendere felice make happy* * *rendere v.tr.1 to give* back, to return; to restore: glielo resi ieri, I gave it back to him yesterday; ho reso il cappello che avevo preso per sbaglio, I have given back the hat I took by mistake; non mi ha ancora reso il libro, he has not yet returned the book to me; rendimi i soldi che ti ho prestato, give me back the money I lent you; rendere la libertà a qlcu., to set s.o. free (o to restore s.o. to liberty); rendere la vista ai ciechi, to make the blind see // rendere l'anima a Dio, to breathe one's last (o to give up the ghost) // (comm.): a rendere, returnable (o non-disposable); vuoto a rendere, returnable container (o empties to be returned)2 ( contraccambiare) to render, to return, to repay: all'occasione ti renderò il servizio, when the opportunity arises I'll repay your kindness; rendere il saluto a qlcu., to return s.o.'s greeting; rendere una visita, to return a visit // a buon rendere, my turn next time // Dio te ne renda merito, God bless you for it; Dio te ne renderà merito, God will reward you for it // quello che è fatto è reso, tit for tat // rendere bene per male, to render good for evil3 ( produrre) to return; to produce; ( fruttare) to yield, to bear*, to pay*: il burro rende più della margarina, butter goes farther (o further) than margarine; il lavoro non mi rende, my work is not very remunerative; quell'affare non rese molto, that business did not pay very well (o was not very profitable); quell'investimento non ha reso profitti, that investment has returned no profit; un'attività che rende, a profitable activity; questo impiegato non rende, this employee is not efficient (o gets very little done); questo terreno non rende, this land produces nothing; (fin.) questi titoli rendono il 10% di interesse, these securities yield (o bear) 10% interest4 ( dare, offrire) to render, to give*, to pay: rendere un servizio, to render a service; con tutti i servizi che ti ho reso..., with all the favours I have done you...; rendere le estreme onoranze a qlcu., to pay the last honours to s.o.; rendere giustizia a qlcu., to do s.o. justice (o to give s.o. his due); rendere lode, to praise (o to give praise); rendere omaggio a qlcu., to pay homage to s.o.; rendere gli onori militari, to present arms; rendere testimonianza, to bear witness // rendere le armi, to surrender (o to lay down one's arms), (fig.) to acknowledge oneself beaten // rendere conto di qlco., to give account of (o to account for) sthg.: devo rendere conto, ragione di tutto ciò che spendo, I must account (o give reasons) for all that I spend // rendere grazie, to give (o to render) thanks5 ( far diventare) to render, to make*: lo ha reso padre di un bellissimo bambino, she made him the father of a lovely baby boy; l'amore rende felici, love makes one happy; ciò rese inutili i nostri sforzi, this made our efforts useless; l'incremento dell'industria rese necessaria la costruzione di nuove fabbriche, the development of industry made the construction of new factories necessary; la notizia la rese felice, the news made her happy; rendere di pubblica ragione, to make public (o known) // (inform.): rendere attivo, to activate; rendere inutilizzabile, to disable // (fis. nucleare) rendere radioattivo, to activate6 ( esprimere, riprodurre) to render, to reproduce, to express: gli attori resero tutti i personaggi molto bene, the actors rendered all the characters very well; il pittore ha reso bene i tuoi lineamenti, the painter has portrayed (o reproduced o rendered) your features very well; questo romanzo rende molto vividamente i problemi del nostro tempo, this novel is a vivid picture of the problems of our times; rendere un'immagine, to represent (o to reproduce) an image; rendere pensieri, sentimenti, to express (o to convey) thoughts, feelings; hai reso perfettamente l'idea, you have made yourself perfectly clear (o you have conveyed the idea perfectly); rendo l'idea?, do you see what I mean?7 ( tradurre) to render, to translate: è molto difficile rendere la poesia in una lingua straniera, it is very difficult to render poetry in a foreign language.◘ rendersi v.rifl.1 to make* oneself; to become*: non bisogna rendere schiavi delle abitudini, one must not become a slave to one's habits; se lo fai ti renderai odioso a tutti, if you do it you'll make yourself hateful to everybody; rendere ridicolo, to make oneself ridiculous // rendere conto, to realize: mi resi conto che studiavo da dieci ore, I realized I had been studying ten hours; non si rende conto di quanto sia sciocco, he does not realize how silly he is; non so rendermi conto di come l'ho fatto, I cannot explain how I have done it3 (rar.) ( recarsi) to go; to proceed.* * *1. ['rɛndere]vb irreg vt1) (ridare) to give back, return"vuoto a rendere" — (bottiglia) "please return empties"
2)rendere grazie a qn — to thank sb3) (fruttare) to yield, bring in, (uso assoluto: sogg: ditta) to be profitable, (investimento, campo) to yield, be productiverendere il 10% — to yield 10%
4) (esprimere, tradurre) to render5) (+ agg: far diventare) to make2. vr (rendersi)(+ agg: apparire) to make o.s. + adjrendersi antipatico/ridicolo/utile — to make o.s. unpleasant/ridiculous/useful
* * *['rɛndere] 1.verbo transitivo1) (restituire) to give* back, to return [ oggetto prestato]; to give* back, to restore [ vista]; to give* back [ libertà]2) (ricambiare) to return [saluto, invito]3) (dare, tributare)rendere conto di qcs. a qcn. — to account for sth. to sb., to answer to sb. for sth.
rendere omaggio a qcn. — to pay homage o tribute to sb.
rendere giustizia a qcn. — to do sb. justice o justice to sb.
4) (fruttare) [ investimento] to yield [ denaro]le azioni rendono il 10% — the shares yield o return 10%
5) (esprimere) to render, to convey [sentimento, idea, atmosfera]6) (fare diventare) to make*, to renderrendere qcn. felice, celebre — to make sb. happy, famous
rendere qcs. possibile, difficile — to make sth. possible, difficult
2.rendere pubblico — to make [sth.] public [relazione, vita privata]; to make [sth.] known [verità, notizia]
1) (fruttare)3.rendere (bene) — [ terra] to be productive; [ coltura] to do well; [attività, commercio] to be profitable
verbo pronominale rendersi1) (diventare) to make* oneself2)- rsi conto di — to appreciate, to realize
- rsi conto che — to be o become aware that, to realize that
sì, me ne rendo conto — yes, I can appreciate that
* * *rendere/'rεndere/ [10]1 (restituire) to give* back, to return [ oggetto prestato]; to give* back, to restore [ vista]; to give* back [ libertà]2 (ricambiare) to return [saluto, invito]; a buon rendere! I owe you one!3 (dare, tributare) rendere conto di qcs. a qcn. to account for sth. to sb., to answer to sb. for sth.; rendere omaggio a qcn. to pay homage o tribute to sb.; rendere giustizia a qcn. to do sb. justice o justice to sb.; rendere grazie a Dio to say grace4 (fruttare) [ investimento] to yield [ denaro]; le azioni rendono il 10% the shares yield o return 10%; non rende niente it doesn't pay5 (esprimere) to render, to convey [sentimento, idea, atmosfera]; rendo l'idea? have I got it across?6 (fare diventare) to make*, to render; rendere qcn. felice, celebre to make sb. happy, famous; rendere qcs. possibile, difficile to make sth. possible, difficult; rendere pubblico to make [sth.] public [relazione, vita privata]; to make [sth.] known [verità, notizia](aus. avere)1 (fruttare) rendere (bene) [ terra] to be productive; [ coltura] to do well; [attività, commercio] to be profitable2 (dare un rendimento) a scuola non rende he's not getting on at school; rende meglio a colori it comes out better in colourIII rendersi verbo pronominale1 (diventare) to make* oneself; - rsi indispensabile to make oneself indispensable2 - rsi conto di to appreciate, to realize; - rsi conto che to be o become aware that, to realize that; sì, me ne rendo conto yes, I can appreciate that; ti rendi conto di quanto costa? do you realize how expensive that is? -
12 ricambiare
changecontraccambiare return, reciprocate* * *ricambiare v.tr.1 ( cambiare di nuovo) to change again; ( sostituire) to change, to replace: devo ricambiare le candele dell'auto, I have to replace the spark plugs of the car2 ( contraccambiare) to return, to reciprocate, to repay*: non so come ricambiare il suo favore, I don't know how to return (o to repay) his favour; vi ringrazio degli auguri che ricambio cordialmente, I thank you for your good wishes which I heartily reciprocate; ricambiare una visita, un regalo, to return a visit, a present◆ v. intr. to change again: il tempo sta ricambiando, the weather is changing again.◘ ricambiarsi v.rifl. ( cambiarsi nuovamente d'abito) to change (one's clothes) again: dovrò ricambiarmi, I'll have to change again* * *[rikam'bjare]verbo transitivo (contraccambiare) to return, to exchange, to reciprocate [saluto, favore, invito, complimento, auguri]come posso ricambiare? — how can I return your favour o pay you back?
* * *ricambiare/rikam'bjare/ [1](contraccambiare) to return, to exchange, to reciprocate [saluto, favore, invito, complimento, auguri]; il mio amore non era ricambiato my love was not returned; come posso ricambiare? how can I return your favour o pay you back? -
13 ripagare vt
[ripa'ɡare]1) (ricompensare) to repayripagare qn con la stessa moneta fig — to pay sb back in his (o her) own coin, give sb tit for tat
2) (pagare di nuovo) to pay again -
14 ripagare
vt [ripa'ɡare]1) (ricompensare) to repayripagare qn con la stessa moneta fig — to pay sb back in his (o her) own coin, give sb tit for tat
2) (pagare di nuovo) to pay again -
15 come potrò mai ricompensarti?
-
16 contraccambiare qcn.
-
17 indennizzare
compensate ( per for)* * *indennizzare v.tr. to compensate, to indemnify, to recoup (anche dir.); (rimborsare) to refund, to repay*: indennizzare qlcu. di qlco., to indemnify (o to compensate) s.o. for sthg.; indennizzare una perdita, to indemnify a loss; indennizzare qlcu. per danni subiti, to recoup s.o. for damages; farsi indennizzare, to get compensation.* * *[indennid'dzare]verbo transitivo to compensate, to indemnify (di for)* * *indennizzare/indennid'dzare/ [1]to compensate, to indemnify (di for). -
18 obbligazione
f obligationfinance bond* * *obbligazione s.f.1 (dir.) obligation; ( passività) indebtedness, liability: obbligazione contrattuale, contractual obligation; contrarre un'obbligazione, to contract (o to undertake) an obligation; rendere esecutiva un'obbligazione, to enforce an obligation; ricambiare un'obbligazione, to repay an obligation; soddisfare, adempiere un'obbligazione, to fulfil (o to meet) an obligation; obbligazione solidale, joint and several obligation; obbligazione legale, statutory obligation; obbligazione naturale, imperfect (o natural) obligation2 (fin.) bond, debenture: obbligazione al portatore, bearer debenture (o bond); obbligazioni a tasso variabile, floating rate notes (o bonds); obbligazione a termine, term bond; obbligazione couponata, coupon bond; obbligazione dello stato, Government bond; obbligazione di prim'ordine, blue chip; obbligazione ( denominata) in valuta, foreign currency bond; obbligazione di avaria, average bond; obbligazioni estere, foreign bonds; obbligazione estratta, drawn (o called) bond; obbligazione fondiaria, property bond; obbligazione garantita, secured bond; obbligazione garantita da beni immobili, mortgage debenture; obbligazione indicizzata, indexed bond; obbligazioni ipotecarie, (real estate) mortgage bonds; obbligazioni nominative, registered bonds (o stock); obbligazione non garantita, unsecured (o income o debenture) bond; obbligazioni negoziabili, negotiable bonds; obbligazione ordinaria, straight bond; obbligazione permutabile, interchangeable bond; obbligazione priva di cedola, zero coupon bond; obbligazioni privilegiate, preference (o underlined) bonds; obbligazione redimibile, redeemable debenture (o bond); obbligazione riscattabile, callable bond; obbligazione scaduta, matured liability; obbligazione semplice, income bond; obbligazione sotto la pari, discount bond; obbligazione trasferibile, transferable bond; certificato provvisorio di obbligazioni, scrip; collocare obbligazioni, to place bonds; portatore di obbligazioni, debenture holder (o bondholder); denaro investito in obbligazioni, bond money.* * *[obbligat'tsjone]sostantivo femminile1) obligation (anche dir.)2) econ. bond, stock, debenture•* * *obbligazione/obbligat'tsjone/sostantivo f.1 obligation (anche dir.)2 econ. bond, stock, debenture; sottoscrivere delle -i to underwrite bondsobbligazione al portatore bearer bond. -
19 risarcire
persona compensate (di for)danno compensate for* * *risarcire v.tr.1 (dir., comm.) to repay*, to refund, to indemnify, to compensate; ho diritto a essere risarcito della perdita subita, I am entitled to be indemnified for (o to recoup) the loss suffered; risarcire qlcu. dei danni, to pay compensation for damages* * *[risar'tʃire]verbo transitivo to compensate [persona, danno]* * *risarcire/risar't∫ire/ [102]to compensate [persona, danno]; è stato risarcito he got compensation. -
20 sdebitarsi con qcn.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
repay — re‧pay [rɪˈpeɪ] verb repaid PTandPP [transitive] FINANCE to pay back money that has been borrowed: • The funds will be used to repay short term debt. repay somebody something … Financial and business terms
Repay — Re*pay (r? p? ), v. t. [imp. & p. p. {Repaid} ( p?d ); p. pr. & vb. n. {Repaying}.] [Pref. re + pay: cf. F. repayer.] 1. To pay back; to refund; as, to repay money borrowed or advanced. [1913 Webster] If you repay me not on such a day, In such a… … The Collaborative International Dictionary of English
repay — [ri pā′] vt. repaid, repaying [OFr repaier] 1. a) to pay back (money); refund b) to pay back (a person) 2. to make some return for; compensate [repay a kindness] 3. to give or make some return or recomp … English World dictionary
repay — [v1] give back money or possession accord, award, balance, compensate, indemnify, make amends, make restitution, make up for, offset, pay back, pay dues, rebate, recompense, refund, reimburse, remunerate, requite, restore, return, reward, settle… … New thesaurus
repay — ► VERB (past and past part. repaid) 1) pay back (a loan). 2) pay back money owed to. 3) do or give something as recompense for (a favour or kindness received). 4) be worth subjecting to (a specified action): these sites would repay more detailed… … English terms dictionary
repay — I verb avenge, compensate, get even, give back, give in exchange, indemnify, make amends, make payment, make reparation, make requital, make restitution, pay back, pay in kind, punish, rebate, reciprocate, recompense, redciere, refund, reimburse … Law dictionary
repay — mid 15c. (implied in repayment), from O.Fr. repaier, from re back, again + payer to pay (see PAY (Cf. pay)) … Etymology dictionary
repay — *pay, compensate, remunerate, recompense, satisfy, reimburse, indemnify Analogous words: balance, offset, *compensate: accord, award (see GRANT vb) … New Dictionary of Synonyms
repay — v. 1) (A) she repaid the money to me; or: she repaid me the money 2) (D; tr.) to repay for (I repaid him for his expenses) 3) (D; tr.) to repay to (to repay one s debt to society) * * * [rɪ peɪ] or: she repaid me the money (A) she repaid the… … Combinatory dictionary
repay — re|pay [rıˈpeı] v past tense and past participle repaid [T] 1.) to pay back money that you have borrowed repay a loan/debt etc ▪ Your mortgage will be repaid over 25 years. repay sb sth ▪ I ll repay you the money you lent me next week. 2.) to do… … Dictionary of contemporary English
repay — verb repaid, repaying (T) 1 to pay back money that you have borrowed: The loan must be repaid with interest. | repay sb sth: Jenny repaid her parents the 1000 they lent her. 2 to reward someone for helping you: repay sb for sth: How can I ever… … Longman dictionary of contemporary English