-
1 repasser
repasser [ʀ(ə)pαse]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━► repasser is conjugated with avoir, except when it is a verb of movement, when the auxiliary is être.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. transitive verbb. [+ examen, permis de conduire] to take againc. [+ plat] to hand round again ; [+ film] to show again ; [+ émission] to repeat ; [+ disque, chanson] to play againe. [+ rivière, montagne, frontière] to cross again2. intransitive verb• si vous repassez par Paris (au retour) if you come back through Paris ; (une autre fois) if you're passing through Paris again• je passai et repassai devant la vitrine I kept walking backwards and forwards in front of the shop window• quand il fait un travail, il faut toujours repasser derrière lui when he does some work you always have to go over it againc. ( = faire du repassage) to iron* * *ʀəpase
1.
1) ( avec un fer) to iron [vêtement]‘repasser à fer doux’ — ‘cool iron’
2) ( franchir de nouveau) to cross [something] again [fleuve, frontière]3) ( se soumettre de nouveau à) to take [something] again [permis de conduire, oral]; to retake, to resit GB [examen écrit]4) ( donner de nouveau) to pass [something] again [outil, sel] ( à quelqu'un to somebody)je te repasse Jean — ( au téléphone) I'll put you back on to Jean
5) (colloq) ( transmettre) to pass on [virus] ( à quelqu'un to somebody); to give [rhume] ( à quelqu'un to somebody)
2.
verbe intransitif1) ( dans un même lieu) [cyclistes, procession] to go past againsi tu repasses à Lyon, viens me voir — if you're ever back in Lyons, come and see me
s'il croit que je vais accepter, il repassera (colloq) or il peut toujours repasser! — (colloq) if he thinks I'm going to agree, he's got another think coming (colloq) GB ou he can think again!
2) (être montré, diffusé)repasser au cinéma/à Paris — [film] to be showing again at the cinema GB ou movies US/in Paris
3) ( pour terminer un travail)quand elle fait la vaisselle, je dois repasser derrière elle — I always have to do the dishes again after she's done them
* * *ʀ(ə)pɒse1. vi1) (= revenir) to come back2) (= retourner) to go backJe repasserai demain. — I'll come back tomorrow.
2. vt1) [vêtement, tissu] to ironJ'ai repassé ma chemise. — I've ironed my shirt.
2) [examen] to retake, to resitElle doit repasser son examen de maths. — She's got to resit her maths exam.
3) [film] to show again4) [lame] to sharpen5) [leçon, rôle] to go over again6) (= redonner) [plat, pain]* * *repasser verb table: aimerA vtr1 ( avec un fer) to iron, to press [vêtement, tissu]; repasser à la vapeur to iron with a steam iron; repasser les coutures à fer chaud press the seams with a hot iron; ‘repasser à fer doux’ ‘cool iron’;2 ( franchir de nouveau) to cross [sth] again [pont, fleuve, frontière];3 ( se soumettre de nouveau à) to take [sth] again [permis de conduire, oral]; to retake, to resit GB [examen écrit];4 (donner, passer de nouveau) to pass [sth] again [outil, sel] (à qn to sb); repasser l'aspirateur to vacuum again; repasse la salade ( à toute la table) pass the salad round GB ou around US again; repasser un disque à qn to play a record for sb again; ils repassent ‘les Liaisons dangereuses’ ( au cinéma) ‘Dangerous Liaisons’ is on again, they're showing ‘Dangerous Liaisons’ again; je te repasse Jean ( au téléphone) I'll pass you back to Jean; je vous repasse le standard I'm putting you back to the switchboard; repasser qch dans son esprit to think back over sth;5 ○( transmettre) to pass on [virus] (à qn to sb); to give [rhume] (à qn to sb); repasser un client à qn to pass on a customer to sb;6 ( aiguiser) to sharpen [ciseaux].B vi1 ( dans un même lieu) [cyclistes, procession] to go past again; repasser en voiture/en vélo to drive/to cycle past again; repasser devant qch ( à pied) to go past sth again; ( en voiture) to drive past sth again; repasser en courant to run past again; il passait et repassait devant ma maison he was going up and down in front of my house; repasser par le même chemin to go back the same way; tu n'as pas besoin de repasser par Lyon you don't have to go back through Lyons; si tu repasses à Lyon, viens me voir if you're ever back in Lyons, come and see me; je repasserai demain I'll call in again GB ou stop by tomorrow; je dois repasser au bureau I have to call in at the office again ou pop○ back into the office ou stop by at the office; s'il croit que je vais accepter, il repassera○ or il peut toujours repasser○! if he thinks I'm going to agree, he's got another think coming○!; repasser en commission to be re-examined by the commission;2 (être montré, diffusé) repasser au cinéma/à Paris [film] to be showing again at the cinema GB ou movies US/in Paris;3 ( pour terminer un travail) quand elle fait la vaisselle, je dois repasser derrière elle I always have to do the dishes again after she's done them;4 ( pour accentuer) repasser sur un trait to go over a line;5 Aut repasser en seconde/troisième to go back into second/third gear; repasser au point mort to go back into neutral.C se repasser vpr cela se repasse? can it be ironed?; une chemise qui se repasse facilement a minimum-iron shirt.[rəpase] verbe intransitif1. [passer à nouveau dans un lieu] to go (back) againsi tu repasses à Berlin, fais-moi signe if you're in ou passing through Berlin again, let me knowil passait et repassait sous l'horloge de la gare he kept walking up and down under the station clockle dollar est repassé au-dessous de un euro the dollar has fallen ou dropped below one euro agains'il veut être payé, il peut toujours repasser (familier) if he wants to be paid, he's got another think coming!————————[rəpase] verbe transitif1. [défriper] to iron2. [aiguiser - généralement] to sharpen ; [ - avec une pierre] to whet3. [réviser]4. (familier) [donner]5. [traverser à nouveau]repasser un fleuve to go back across a river, to cross a river again6. [subir à nouveau]je dois repasser l'allemand/le permis demain I have to retake German/my driving test tomorrow7. [à nouveau] to pass againvoulez-vous repasser la salade? would you hand ou pass the salad round again?8. [remettre]repasser un manteau [le réessayer] to try a coat on againrepasser un poisson sur le gril to put a fish back on the grill, to give a fish a bit more time on the grill9. [au téléphone]je te repasse Paul I'll put Paul on again, I'll hand you back to Paul————————se repasser verbe pronominal (emploi passif)a. [ne doit pas être repassé] the veil mustn't be ironedb. [n'a pas besoin de repassage] the veil doesn't need ironing -
2 repasser
[ʀəpase]Verbe transitif (aux avoir) passar a ferroVerbe intransitif (aux être) voltar* * *repasser ʀepase]verbo1 repassar; voltar a passarrepasser parvoltar a passar porengomarlinge à repasserroupa para engomar3 (ponte, rio, fronteira) voltar a atravessar5 (filme, procissão) passar outra vezpegar -
3 repasser
repasser [rəpaasee]1 weer langskomen ⇒ weer voorbijkomen, terugkomen♦voorbeelden:1 weer overtrekken ⇒ overgaan, oversteken4 slijpen5 strijken6 repeteren ⇒ nog eens doornemen, bestuderen♦voorbeelden:3 il a repassé les événements dans son esprit • hij heeft zich de gebeurtenissen weer voor de geest gehaaldv2) oversteken4) weer draaien5) slijpen6) strijken7) repeteren -
4 repasser
[ʀəpase]Verbe transitif (aux avoir) passar a ferroVerbe intransitif (aux être) voltar* * *[ʀəpase]Verbe transitif (aux avoir) passar a ferroVerbe intransitif (aux être) voltar -
5 repasser
repassernabrousitznovu udělatzopakovat sibrousitžehlitopakovatopakovat siopakovat zkouškupodat dálpředatpředělatvyžehlitznovu přejetznovu přejít -
6 repasser
vi. (passer de nouveau) v. passer + опя́ть, сно́ва вновь;les hirondelles passent et repassent devant la fenêtre — ла́сточки [про]но́сятся [туда́ и сюда́] за окно́м; il est repassé de l'autre côté de la rue — он сно́ва перешёл на другу́ю сто́рону у́лицы; je ne repasse jamais par le même chemin — я никогда́ не иду́ два́жды одно́й и той же доро́гой; voulez-vous repasser demain matin? — не зайдёте ли вы [ещё раз] за́втра у́тром? je repasserai vous voir dans une heure — я загляну́ к вам [ещё раз] че́рез час ║ je suis toujours obligé de repasser derrière lui ∑ — мне всегда́ приходи́ться проверя́ть всё за ним; ● tu peux toujours repasser — тебе́ э́того не вида́ть ipf. как свои́х уше́йle facteur passe le matin et repasse le soir — почтальо́н прихо́дит пе́рвый раз у́тром и второ́й раз ве́чером;
■ vt.1. passer + сно́ва, ещё раз;repasser le fleuve — перепра́виться pf. <перее́хать> че́рез ре́ку; repasser la frontière — сно́ва перейти́ че́рез грани́цуrepasser le pont — перейти́ <перее́хать> pf. че́рез мост;
2. сно́ва проводи́ть ◄-'дит-►/ провести́*;repasser une couche de peinture — ещё раз побели́ть pf.; repasser un croquis à l'encre — обводи́ть/обвести́ набро́сок ту́шьюrepasser la main sur son front — сно́ва провести́ руко́й по лбу;
3. (qch. à qn.) сно́ва передава́ть ◄-даю́, -ёт►/ переда́ть*;repasse-moi le pain — переда́й мне ещё хле́ба
║ (refiler):repasser un travail à qn. — спихну́ть pf. fam. рабо́ту на кого́-л.il m'a repassé son rhume ∑ — я зарази́лся от него́ на́сморком neutre;
4. (évoquer) сно́ва вызыва́ть/вы́звать, ◄-'зову́, -'вет►, воскреша́ть/воскреси́ть;repasser des événement dans son esprit — сно́ва воскреша́ть <вызыва́ть> в па́мяти собы́тия
║ (étudier) сно́ва повторя́ть/повтори́ть, зубри́ть inf fam.;repasser son examen — гото́виться к экза́менуrepasser sa leçon (son rôle) — повторя́ть <зубри́ть> уро́к (роль);
5. (défriper) гла́дить/про=, выгла́живать/ вы́гладить, ↑отгла́живать/отгла́дить, утю́жить/от-;un fer à repasser — утю́г; la planche à repasser — глади́льная доска́repasser une chemise (un pantalon) — вы́гладить руба́шку (брю́ки);
6. (affiler) точи́ть ◄-'ит►/на=; зата́чивать/ заточи́ть, ↑отта́чивать/отточи́ть;repasser dës ciseaux (des couteaux, un rasoir) — наточи́ть но́жницы (ножи́, бри́тву)
-
7 repasser
ʀəpasev1) bügeln2) ( retraverser) wieder vorbeigehen3) ( faire passer) wieder reichen, herumgeben4) ( réviser) noch einmal durchgehen, repetieren, wiederholen5) ( aiguiser) schleifen, schärfenrepasser1repasser1 [ʀ(ə)pαse] <1>bügeln1 (défriper) bügeln2 (aiguiser) schleifenBeispiel: se repasser gebügelt werden müssen; Beispiel: bien/mal se repasser sich gut/schlecht bügeln lassen; Beispiel: ne pas se repasser bügelfrei sein; (s'abîmerait) nicht gebügelt werden dürfen————————repasser2repasser2 [ʀ(ə)pαse] <1>1 (revenir) noch einmal vorbeikommen; Beispiel: ne pas repasser par la même route nicht dieselbe Strecke zurückfahren/-gehen2 (passer à nouveau) plat noch einmal herumgereicht werden; film noch einmal laufen; Beispiel: repasser devant les yeux de quelqu'un souvenirs noch einmal an jemandem vorbeiziehen1 (franchir de nouveau) von neuem überqueren3 (remettre) Beispiel: repasser une couche de peinture sur quelque chose etw noch einmal streichen; Beispiel: repasser le plat au four das Gericht noch einmal in den Ofen stellen4 (redonner) noch einmal reichen plat, outil; Beispiel: repasser le standard à quelqu'un jdn wieder mit der Vermittlung verbinden; Beispiel: je te repasse maman ich gebe dir Mutti wieder5 (rejouer) noch einmal zeigen6 (passer à nouveau) Beispiel: repasser quelque chose dans sa tête [oder son esprit] etw noch einmal an sich vorüberziehen lassen7 (réviser) noch einmal durchgehen8 ( familier: donner) Beispiel: repasser un travail à quelqu'un jdm eine Arbeit aufhalsen; Beispiel: repasser une maladie à quelqu'un jdn mit einer Krankheit anstecken -
8 repasser
v -
9 repasser
1. vi••2) возвращаться••2. vt1) снова переходить, переезжать ( через что-либо)3) ( à qn) передавать ( другому); препровождатьrepasser le service — передать делаrepasser un examen — снова сдавать экзаменrepasser un film — снова показывать фильмrepasser les plats — снова подавать блюда ( гостям)5) вызывать в памяти, воспроизводить; повторять наизусть; ещё раз просматривать, прочитыватьrepasser sa leçon — повторить урокrepasser un compte — проверить счёт6) точить7) гладить, утюжить8) прочёсывать ( пряжу)10) арго убить• -
10 repasser
I vi. qayta o‘ tmoq, qaytib o‘ tmoq, yana o‘tmoq; je repasserai à cet endroit demain men ertaga bu yerdan yana o‘ taman; je repasserai vous voir men sizni ko‘rgani kelaman; il repasse devant la boutique, hésite, mais ne peut se décider à entrer u do‘konning oldidan u yoqdan bu yoqqa o‘ tadi, ikkilanadi, lekin kirishga jur'at qilolmaydi; le film repasse film qayta ko‘rsatilyapti, qayta qo‘yilyapti, qayta ketyapti; fig. des souvenirs repassaient dans sa mémoire xotiralar uning xayolidan birin-ketin o‘ tardiII vt.1. qayta kesib o‘ tmoq; repasser les monts, les mers tog‘larni, dengizlarni qayta kesib o‘ tmoq; repasser un examen imtihonni qayta topshirmoq2. o‘tkazmoq, o‘tkazib yubormoq; uzatmoq, uzatib yubormoq; repasse-moi le plat, le pain ovqatni, nonni menga uzatib yubor; repasser les événements de sa vie hayotidagi voqealarni xayolidan o‘ tkazmoq.vt.1. qayramoq, o‘ tkirlamoq; repasser des ciseaux qaychini qayramoq2. dazmollamoq; repasser une chemise ko‘ylakni dazmollamoq; fer à repasser dazmol.vt. qaytarmoq, takrorlamoq, qayta-qayta takrorlamoq; repasser ses leçons darslarini takrorlamoq; repasser son rôle o‘z rolini takrorlamoq. -
11 repasser
I v i1 passer مر مجددا ['marːa mu'ʒadːadan]◊Je suis repassée devant chez lui. — مررت ثانية أمام بيته
2 venir مر مجددا ['marːa mu'ʒadːadan]◊Je repasserai chez lui demain. — سأمر عنده غدا
II v t1 traverser تجاوز [ta'ӡaːwaza]2 se soumettre أجرى ثانية [ʔaʒ'raː 'θaːnija]3 remontrer, réécouter مرر، عرض مجددا ['marːara, ʔʼa'radʼa mu'ʒadːadan]◊Il a repassé le disque trois fois. — مرر الشريط ثلاث مرات
4 le linge كوى [ka׳waː]* * *I v i1 passer مر مجددا ['marːa mu'ʒadːadan]◊Je suis repassée devant chez lui. — مررت ثانية أمام بيته
2 venir مر مجددا ['marːa mu'ʒadːadan]◊Je repasserai chez lui demain. — سأمر عنده غدا
II v t1 traverser تجاوز [ta'ӡaːwaza]2 se soumettre أجرى ثانية [ʔaʒ'raː 'θaːnija]3 remontrer, réécouter مرر، عرض مجددا ['marːara, ʔʼa'radʼa mu'ʒadːadan]◊Il a repassé le disque trois fois. — مرر الشريط ثلاث مرات
4 le linge كوى [ka׳waː] -
12 repasser
v. (de re- et passer) I. v.intr. 1. минавам отново, отбивам се пак, наминавам; repasser par le vieux chemin минавам отново по стария път; 2. минавам пак (на определен период от време); II. v.tr. 1. преминавам, прекосявам отново; 2. спомням си, извиквам в паметта, връщам се мислено към, преживявам отново; repasser les événements dans l'esprit извиквам отново събитията в паметта си; 3. преговарям, повтарям, репетирам; 4. проверявам, уча отново, преглеждам отново учебен материал; 5. остря, точа; 6. гладя; 7. предавам (за зараза); 8. repasser un film прожектирам отново филм. Ќ repasser les plats сервирам отново ястията; fer а repasser ютия. Ќ Ant. chiffonner, froisser. -
13 repasser
Iv i1 passer yeniden geçmek◊Je suis repassée devant chez lui. — Bayın evinin önünden yeniden geçtim.
2 venir yeniden gelmek◊Je repasserai chez lui demain. — Yarın ona yeniden gideceğim.
IIv t1 traverser yeniden geçmek2 se soumettre yeniden girmek3 remontrer, réécouter yeniden göstermek, dinletmek◊Il a repassé le disque trois fois. — CD'yi yeniden üç kere dinletti.
4 le linge ütülemek -
14 repasser
I.v. trans.1. To 'con', to 'diddle', to swindle. (The verb is often used in the passive with faire as in Je me suis fait repasser en beauté! I fell for that hook, line and sinker!)2. To 'bump off', to kill.II.v. intrans. Pouvoir repasser (iron.): To 'have another think coming', to be expecting too much. Si c'est du fric que tu veux, tu peux toujours repasser! If it's money you're after, you can whistle for it! -
15 repasser
vi. /vt., passer à nouveau ; repasser (du linge), réviser (ses leçons): (a)rpassâ (Albanais, Arvillard, Cordon, Villards-Thônes), repassâ (Saxel), rèpassâ (Houches). - E.: Défaut, Fer, Filtrer, Planche.A1) repasser (du linge): plêssî < plisser> vt. (Alex). -
16 repasser
обводить (чернилами, карандашом) -
17 repasser
1. сущ.общ. пересдать (экзамен и т. п.)2. гл.1) общ. вызывать в воспроизводить, ещё раз просматривать, ещё раз прочитывать, повторно защитить (диплом, диссертацию и т. п.), повторно сдать (экзамен и т. п.), проезжать, утюжить, переезжать (через что-л.), переправлять (через что-л.), повторять наизусть, препровождать, вновь перевозить, возвращаться, вызывать в памяти, гладить, точить, прочёсывать (пряжу), вновь делать (что-л.), (à qn) передавать (другому), снова переходить, снова проходить2) метал. пропускать повторно (через валки)3) выч. повторно прогонять, повторно пропускать (напр. программу)4) арго. надуть, обмануть, убить -
18 repasser
أشحذاجتازاجتسرجلخحملعادعبرمر ثانيةنقل ثانية -
19 repasser
1 (passer de nouveau) Repasar2 (aiguiser) Afilar, amolar3 (relire) Repasar4 (le linge) Planchar5 (laisser) Dejar, dar -
20 repasser
1. odprasować2. odprasowywać3. odsyłać4. powrócić5. powtarzać6. prasować7. przechodzić8. przeglądać9. przejeżdżać10. przekazywać11. przepływać12. wracać13. wyprasować
См. также в других словарях:
repasser — [ r(ə)pase ] v. <conjug. : 1> • 1160 v. tr.; repasser outre la mer XIIIe; de re et passer I ♦ V. intr. Passer de nouveau ou passer en arrière, retourner d où l on vient. Les coureurs repassaient toutes les vingt secondes. Voulez vous… … Encyclopédie Universelle
repasser — Repasser, aidez vous de Passer. Repasser la mer, Mare remetiri. Virg. Repasser par où l on estoit venu, Iter reuoluere, Virg. Repasser, és Romans souvent signifie Reguarir, Reualescere, Ainsi que Thiery fut presque guari et repassé. Et pource que … Thresor de la langue françoyse
repasser — (re pâ sé) v. n. 1° Passer de nouveau. • Creusez, fouillez, bêchez, ne laissez nulle place Où la main ne passe et repasse, LA FONT. Fabl. V, 9. • Tiens, l homme passe ainsi ; puis la femme repasse [dans une danse], MOL. Fâch. I, 5. • Je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPASSER — v. n. Passer de nouveau ; après être allé d un lieu à un autre, revenir de celui ci au premier, traverser de nouveau l espace qui est entre deux. La chasse a passé et repassé devant nous. Il a passé par ici ce matin, il m a dit qu il repasserait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REPASSER — v. intr. Passer de nouveau. La chasse a passé et repassé devant nous. Il a passé par ici ce matin, il m’a dit qu’il repasserait demain. Je ne veux pas repasser par le même chemin. Cela repassera par mes mains. Il signifie aussi Retourner à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
repasser — I. Repasser. v. n. Passer une autre fois. Il a passé par icy ce matin, il m a dit qu il repasseroit demain. On dit fig. qu Une chose repasse souvent dans l esprit, pour dire, qu On y pense souvent. Quand cela me repasse dans l esprit. II.… … Dictionnaire de l'Académie française
repasser — vi. /vt., passer à nouveau ; repasser (du linge), réviser (ses leçons) : (a)rpassâ (Albanais, Arvillard, Cordon, Villards Thônes), repassâ (Saxel), rèpassâ (Houches). E. : Défaut, Fer, Filtrer, Planche. A1) repasser (du linge) : plêssî… … Dictionnaire Français-Savoyard
repasser — v.t. Escroquer ; voler au jeu : Je me suis fait repasser … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Repasser derrière quelqu'un — ● Repasser derrière quelqu un revoir, vérifier ce qu il a fait … Encyclopédie Universelle
Repasser sur quelque chose — ● Repasser sur quelque chose revenir sur un tracé pour l accentuer, avec tel procédé, tel instrument … Encyclopédie Universelle
repasser une femme — La faire jouir en la baisant avec ce fer rouge que les polissons appellent une pine qui la roussit quelquefois. Et notez que la moindre bagasse peut en dire autant à un grand roi ou prince, s’il l’a repassée. BRANTÔME. Son… … Dictionnaire Érotique moderne