-
41 Frieden
'friːdənmpaix fjdn in Frieden lassen — laisser qn tranquille/foutre la paix à qn (fam)
FriedenFr2688309eie/2688309eden ['fri:dən] <-s, ->paix Feminin; Beispiel: im Frieden en temps de paix; Beispiel: mit jemandem Frieden schließen faire la paix avec quelqu'un; Beispiel: Frieden stiften faire régner la paix; Beispiel: [er] ruhe in Frieden! Religion qu'il repose en paix!Wendungen: jemanden in Frieden lassen laisser quelqu'un en paix -
42 Fundamentalismus
FundamentalismusFundamentalị smus [f62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ndamεnta'lɪsm62c8d4f5ʊ/62c8d4f5s] <-> -
43 Gebot
gə'boːtn1) commandement m, ordre m2) REL. commandement m3) ( Angebot) offre f, proposition fGebotGebb8b49fd9o/b8b49fd9t [gə'bo:t] <-[e]s, -e>2 (gehobener Sprachgebrauch: Erfordernis) exigence Feminin; Beispiel: ein Gebot der Höflichkeit une règle de politesse -
44 Gericht
gə'rɪçtn1) JUR tribunal m, cour de justice f2) GAST mets m, plat mGericht2 (Institution) tribunal Maskulin; Beispiel: jemanden vor Gericht bringen traduire quelqu'un en justice; Beispiel: etwas vor Gericht bringen saisir le tribunal de quelque chose; Beispiel: wegen etwas vor Gericht stehen passer en jugement pour quelque choseWendungen: mit jemandem ins Gericht gehen chapitrer dûment quelqu'un -
45 Glaubensfreiheit
'glaubənsfraɪhaɪtfREL. liberté confessionnelle fGlaubensfreiheitGld73538f0au/d73538f0bensfreiheitliberté Feminin de religion -
46 Guru
GuruG184d30bau/184d30baru ['gu:ru] <-s, -s> -
47 Heide
-
48 Himmel
'hɪməlmciel mim siebten Himmel sein — être aux anges/être au septième ciel
Dich schickt der Himmel. — C'est le ciel qui t'envoie.
aus heiterem Himmel — tout d'un coup/sans crier gare
Ach du lieber Himmel! — Ce n'est pas possible./Ce n'est pas vrai!
HimmelHị mmel ['hɪməl] <-s, (gehobener Sprachgebrauch) ->1 (Luftraum) ciel Maskulin; Beispiel: am Himmel dans le ciel; Beispiel: unter freiem Himmel schlafen coucher à la belle étoileWendungen: zwischen Himmel und Erde entre ciel et terre; Himmel und Hölle in Bewegung setzen (umgangssprachlich) remuer ciel et terre; aus heiterem Himmel (umgangssprachlich) tout d'un coup; ach du lieber Himmel! (umgangssprachlich) sacré nom d'un chien!; in den Himmel kommen aller au ciel; um Himmels willen! (umgangssprachlich) pour l'amour du ciel!; Himmel [noch mal]! (umgangssprachlich) bon Dieu! -
49 Hölle
'hœləfenfer mjdm die Hölle heiß machen — rendre à qn la vie difficile/tanner qn (fam)
Zur Hölle mit ihm! — Qu'il aille se faire voir./Qu'il aille au diable!
HölleHọ̈ lle ['hœlə] <-, -n>Religion enfer Maskulin; Geschichte enfers Maskulin Plural; Beispiel: in die Hölle kommen aller en enfer; Beispiel: in der Hölle en enfer; Beispiel: fahr zur Hölle! tu peux aller au diable!Wendungen: die Hölle auf Erden l'enfer sur terre; jemandem die Hölle heiß machen (umgangssprachlich) travailler quelqu'un au corps; die Hölle ist los (umgangssprachlich) c'est l'horreur -
50 Irrglaube[n]
Irrglaube[n]Ịrrglaube[n] -
51 Judentum
'juːdəntuːmnREL. judaïsme mJudentumJ184d30bau/184d30badentum <-s>(Religion, Kultur) judaïsme Maskulin -
52 Kanzel
-
53 Kardinal
kardi'naːlmREL. cardinal mKardinalKardinc1bb8184a/c1bb8184l [kardi'na:l] <-s, Kardin47474eebä/47474eeble>Religion, Vogelkunde cardinal Maskulin -
54 Kerze
-
55 Konfession
kɔnfɛs'joːnfREL. religion f, confession fKonfessionKonfessib8b49fd9o/b8b49fd9n [kɔnfε's6cbf8257i/6cbf8257o:n] <-, -en>confession Feminin -
56 Konvertit
KonvertitKonvertd300b1a0i/d300b1a0t (in) [kɔnvεr'ti:t]<-en, -en> Substantiv Maskulin(Feminin)Religion converti(e) Maskulin(Feminin) -
57 Kreuzweg
-
58 Laie
'laɪəm1) profane m, amateur m2) REL. laïc m3) ( Neuling) novice mLaieL8f72cebdai/8f72cebde , L8f72cebdai/8f72cebdin ['le39291efai/e39291efə]<-n, -n> Substantiv Maskulin, Feminin -
59 Lama
'laːmanZOOL lama mLama1Lc1bb8184a/c1bb8184ma1 ['la:ma] <-s, -s>————————Lama2Lc1bb8184a/c1bb8184ma2 ['la:ma] <-[s], -s> -
60 Lehre
'leːrəf1) ( Unterrichtung) enseignement m, instruction f2) ( Ausbildung) apprentissage m3) ( Lehrsatz) morale f, leçon f, enseignement m4) (fig: Ermahnung) avertissement m, leçon f5) (Maßlehre) TECH calibre m, jauge f, gabarit mLehreL71e23ca0e/71e23ca0hre ['le:rə] <-, -n>4 (Ausbildung) apprentissage Maskulin; Beispiel: eine Lehre als Friseur machen faire un apprentissage de coiffeur5 (Erfahrung) conseil Maskulin; Beispiel: seine Lehre aus etwas ziehen tirer une leçon de quelque choseWendungen: lass dir das eine Lehre sein! que cela te serve de leçon!
См. также в других словарях:
Religion — religion … Dictionary of sociology
RELIGION — L’ÉTYMOLOGIE du terme religion reste incertaine; elle est controversée depuis l’Antiquité. À la suite de Lactance, de Tertullien, les auteurs chrétiens se plaisent à expliquer le latin religio par les verbes ligare, religare , lier, relier. La… … Encyclopédie Universelle
Religion — • The voluntary subjection of oneself to God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Religion Religion † … Catholic encyclopedia
religion — RELIGION. s. f. Culte qu on rend à la Divinité, suivant la creance que l on en a. La Religion Juifve. la Religion Chrestienne. la bonne, la fausse Religion. la Religion de Mahomet. professer une Religion. faire profession d une Religion. faire… … Dictionnaire de l'Académie française
Religion — Re*li gion (r[ e]*l[i^]j [u^]n), n. [F., from L. religio; cf. religens pious, revering the gods, Gr. ale gein to heed, have a care. Cf. {Neglect}.] 1. The outward act or form by which men indicate their recognition of the existence of a god or of … The Collaborative International Dictionary of English
religión — sustantivo femenino 1. Área: religión Conjunto de creencias y prácticas que ponen en relación al hombre con la divinidad. religión budista. religión católica. religión cristiana. religión judía. religión monoteísta. religión musulmana. religión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Religion — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Im Frühneuhochdeutschen entlehnt aus l. religio ( ōnis) (auch: gewissenhafte Berücksichtigung, Sorgfalt ), zu l. relegere bedenken, achtgeben . Gemeint ist ursprünglich die gewissenhafte Sorgfalt in der Beachtung von … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
religion — religion, denomination, sect, cult, communion, faith, creed, persuasion, church can all denote a system of religious belief and worship or the body of persons who accept such a system. Religion, the usual uncolored term, may apply to a system (as … New Dictionary of Synonyms
religion — Religion, Profession de religion, Hierodulia, B. Faire profession de religion, In manum conuenire antistitis, In mancipio antistitis esse coepisse, B. Diverses religions, Aliae atque aliae religiones. Estimant que c estoit contre la religion et… … Thresor de la langue françoyse
religión — (Del lat. religĭo, ōnis). 1. f. Conjunto de creencias o dogmas acerca de la divinidad, de sentimientos de veneración y temor hacia ella, de normas morales para la conducta individual y social y de prácticas rituales, principalmente la oración y… … Diccionario de la lengua española
religion — [ri lij′ən] n. [ME religioun < OFr or L: OFr religion < L religio, reverence for the gods, holiness, in LL(Ec), a system of religious belief < ? religare, to bind back < re , back + ligare, to bind, bind together; or < ? re + IE… … English World dictionary