-
41 leute
Pl.1. people, einzelne: auch persons, individuals; meine Leute (Familie) my people, bes. Am. umg. my kin; die Leute sagen people ( oder they) say; was werden die Leute sagen? what will people say?; es gibt manche Leute, die... some people...; (ganz bestimmte) there are those (people) who...; etw. / ein Gerücht / sein Geld unter die Leute bringen umg. tell the world about s.th. / spread a rumo(u)r / succeed in getting rid of one’s money; unter die Leute kommen umg. (bekannt werden) become public knowledge; unter die Leute gehen oder kommen mix with people, socialize; vor allen Leuten in front of everyone ( oder everybody); kleine Leute fig. ordinary people ( oder folk); die jungen Leute (die Jugend) young people; (das junge Ehepaar) the young couple; aus Kindern werden Leute von einem jungen Menschen: he’s ( oder she’s) not a child any longer, he’s ( oder she’s) quite grown up; geschieden2. umg., Anrede: hört mal zu, Leute! listen, everyone ( oder everybody, Brit. auch you lot, Am. you guys)!; aber, liebe Leute! oh, come on, now3. umg. (Personal) people, staff Sg. (meist V. im Pl.); (Arbeiter) auch workers; der Offizier und seine Leute the officer and his men* * *die Leutepeople (Pl.); public (Pl.); folk (Pl.)* * *Leu|te ['lɔytə]plarme/reiche/alte/junge Léúte — poor/rich/old/young folk(s) (inf) or people
alle Léúte — everybody
vor allen Léúten — in front of everybody
die kleinen Léúte (hum, inf: Kinder) — the little ones
die Léúte waren von dem Stück begeistert — people were enthusiastic about the play
was sollen denn die Léúte davon denken? — what will people think?
kommt, Léúte! — come on folks
aber die Sache ist doch in aller Léúte Mund! — but everybody's talking about it!
ich kenne meine Léúte! (inf) — I know them/him etc
etw unter die Léúte bringen (inf, Gerücht, Geschichte) — to spread sth around, to put sth about; Geld to spend sth
unter die Léúte kommen (inf) (Mensch) — to meet people; (Gerüchte etc) to go around, to go or do the rounds (inf)
das sind wohl nicht die richtigen Léúte — they're not the right kind of people
2)(= Mannschaft, Arbeiter etc)
der Offizier ließ seine Léúte antreten — the officer ordered his men to fall indafür brauchen wir mehr Léúte — we need more people or (Personal) staff for that
* * *die1) ((especially American folks) people: The folk in this town are very friendly.) folk2) (persons: There were three people in the room.) people3) (men and women in general: People often say such things.) people* * *Leu·te[ˈlɔytə]plalle/keine/kaum \Leute everybody/nobody/hardly anybodyunter \Leute gehen to get out and about [a bit]die \Leute von der Feuerwehr/Müllabfuhr the firemen/dustbin men4. MIL, NAUT men pl6.ein Gerücht unter die \Leute bringen to spread [or circulate] a rumour [or AM -or]▶ die kleinen \Leute, kleine \Leute (einfache Menschen) [the] ordinary people; (hum fam: die Kinder) the little ones* * *1) peopledie reichen/alten Leute — the rich/the old
die kleinen Leute — the ordinary people; the man sing. in the street
was werden die Leute sagen? — (ugs.) what will people say?
wir sind geschiedene Leute — I will have no more to do with you/him etc.
vor allen Leuten — in front of everybody
unter die Leute bringen — (ugs.) spread < rumour>; tell everybody about <suspicions etc.>
2) (ugs.): (als Anrede)los, Leute! — come on, everybody! (coll.); c'mon, folks! (Amer.)
die Hälfte der Leute — half the staff
* * *…leute pl im subst1. pl zu Wörtern auf …mann:Bergleute miners;Fachleute specialists, experts;Landsleute fellow-countrymen2. bestimmte Gruppe:Nachbarsleute people next door;Wirtsleute landlord and landlady* * *1) peopledie reichen/alten Leute — the rich/the old
die kleinen Leute — the ordinary people; the man sing. in the street
was werden die Leute sagen? — (ugs.) what will people say?
wir sind geschiedene Leute — I will have no more to do with you/him etc.
unter die Leute bringen — (ugs.) spread < rumour>; tell everybody about <suspicions etc.>
2) (ugs.): (als Anrede)los, Leute! — come on, everybody! (coll.); c'mon, folks! (Amer.)
* * *nur plur. f.people n. -
42 Natur
f; -, -en1. nur Sg.; bes. abstrakt: ( auch die Natur) nature; in einer bestimmten Gegend: natural surroundings Pl.; auf dem Land: countryside; (natürliche Umwelt) natural environment; Mutter Natur Mother Nature; in der freien Natur out in the open; Tiere: in their natural habitat; er liebt die Natur he’s a real nature lover; weitS. he loves to be out in the open; die Wunder der Natur the wonders of nature; nach der Natur zeichnen draw from nature; zurück zur Natur! back to nature!2. nur Sg.: es ist Natur it’s natural; Eiche Natur natural oak; Schnitzel Natur GASTR. escalope not cooked in breadcrumbs; von Natur ( aus) by nature; ich bin von Natur aus blond I’m naturally blond3. meist Sg. (Wesensart, Eigentümlichkeit) temperament, disposition; (Charakter) character; eine gesunde Natur haben have a strong constitution; es liegt ( nicht) in ihrer Natur it’s (not) in her nature; jemandem zur zweiten Natur werden become second nature to s.o.; es geht ihm gegen oder wider die Natur it’s not in ( oder it’s against) his nature (zu + Inf. to + Inf.); die menschliche Natur human nature; gegen die Natur unnatural; die Natur verlangt ihr Recht hum. wenn jemand auf die Toilette muss: nature calls; wenn jemand einschläft: there’s no point in fighting it4. nur Sg. (Art, Beschaffenheit) nature; Themen allgemeiner Natur topics of a general nature; die Sache ist ernster Natur it’s a serious matter; es liegt in der Natur der Sache it’s in the nature of it ( oder of things)5. (Mensch) type, sort; sie ist eine kämpferische Natur she’s the aggressive type; die beiden sind gegensätzliche Naturen they are different personalities* * *die Naturwildlife; nature* * *Na|tur [na'tuːɐ]f -, -en1) no pl (= Kosmos, Schöpfungsordnung) naturedie Giraffe ist ein Meisterwerk der Natúr — the giraffe is one of Nature's masterpieces
die drei Reiche der Natúr — the three kingdoms of nature, the three natural kingdoms
Natúr und Kultur — nature and civilization
wider or gegen die Natúr sein — to be unnatural, to be against nature
wie sich dieses Tier in der freien Natúr verhält — how this animal behaves in the wild
2) no pl (= freies Land) countrysidedie freie Natúr, Gottes freie Natúr (liter) — the open country(side)
in der freien Natúr — in the open countryside
3) no pl (= Naturzustand) natureist ihr Haar gefärbt? – nein, das ist alles Natúr — is her hair dyed? – no, it's natural
sie sind von Natúr so gewachsen — they grew that way naturally
ich bin von Natúr (aus) schüchtern — I am shy by nature
sein Haar ist von Natúr aus blond — his hair is naturally blond
zurück zur Natúr! — back to nature
nach der Natúr zeichnen/malen — to draw/paint from nature
4) (COOK)Schnitzel/Fisch Natúr — cutlet/fish not cooked in breadcrumbs
Zitrone Natúr — freshly-squeezed lemon juice
5) (= Beschaffenheit, Wesensart) nature; (Mensch) typedie menschliche Natúr — human nature
es liegt in der Natúr der Sache or der Dinge — it is in the nature of things
das geht gegen meine Natúr — it goes against the grain
das entspricht nicht meiner Natúr, das ist meiner Natúr zuwider — it's not in my nature
eine Frage allgemeiner Natúr — a question of a general nature
zurückhaltender Natúr sein — to be of a retiring nature
das ist ihm zur zweiten Natúr geworden — it's become second nature to him
eine eiserne Natúr haben — to have a cast-iron constitution
sie ist eine gutmütige Natúr — she's a good-natured type or soul
das ist nichts für zarte Natúren — that's not for sensitive types
* * *die1) (physical characteristics, health etc: He has a strong constitution.) constitution2) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) nature3) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) nature* * *Na·tur<-, -en>[naˈtu:ɐ̯, pl naˈtu:rən]fdie freie \Natur the open countrysidedie \Natur dieser Sache the nature of this matterdas liegt in der \Natur der Sache it's in the nature of things4. (Mensch) type5. (Wesensart) naturesie hat eine empfindsame \Natur she has a sensitive naturejdm zur zweiten \Natur werden to become second nature to sbgegen jds \Natur gehen to go against sb's naturevon \Natur aus by nature* * *die; Natur, Naturen1) o. Pl. nature no art.die freie Natur — [the] open countryside
Tiere in freier Natur sehen — see animals in the wild
2) (Art, Eigentümlichkeit) natureeine gesunde/eiserne/labile Natur haben — (ugs.) have a healthy/cast-iron/delicate constitution
in der Natur der Sache/der Dinge liegen — be in the nature of things
4) o. Pl. (natürlicher Zustand)sie ist von Natur aus blond/gutmütig — she is naturally fair/good-natured
* * *die Natur) nature; in einer bestimmten Gegend: natural surroundings pl; auf dem Land: countryside; (natürliche Umwelt) natural environment;Mutter Natur Mother Nature;die Wunder der Natur the wonders of nature;nach der Natur zeichnen draw from nature;zurück zur Natur! back to nature!2. nur sg:es ist Natur it’s natural;Eiche Natur natural oak;von Natur (aus) by nature;ich bin von Natur aus blond I’m naturally blondeine gesunde Natur haben have a strong constitution;es liegt (nicht) in ihrer Natur it’s (not) in her nature;jemandem zur zweiten Natur werden become second nature to sb;zu +inf to +inf);die menschliche Natur human nature;gegen die Natur unnatural;die Natur verlangt ihr Recht hum wenn jemand auf die Toilette muss: nature calls; wenn jemand einschläft: there’s no point in fighting it4. nur sg (Art, Beschaffenheit) nature;Themen allgemeiner Natur topics of a general nature;die Sache ist ernster Natur it’s a serious matter;es liegt in der Natur der Sache it’s in the nature of it ( oder of things)5. (Mensch) type, sort;sie ist eine kämpferische Natur she’s the aggressive type;die beiden sind gegensätzliche Naturen they are different personalities* * *die; Natur, Naturen1) o. Pl. nature no art.die freie Natur — [the] open countryside
2) (Art, Eigentümlichkeit) natureeine gesunde/eiserne/labile Natur haben — (ugs.) have a healthy/cast-iron/delicate constitution
in der Natur der Sache/der Dinge liegen — be in the nature of things
4) o. Pl. (natürlicher Zustand)sie ist von Natur aus blond/gutmütig — she is naturally fair/good-natured
* * *-en f.nature n. -en m.nature n. -
43 Neider
* * *der Neidergrudger; envier* * *Nei|der ['naidɐ]1. m -s, -,Néí|de|rin[-ərɪn]2. f -, -nenenvious or jealous personihre/seine etc Néíder — those who envy her/him etc
* * *Nei·der(in)<-s, ->m(f) jealous [or envious] person* * *der; Neiders, Neider: envious person* * *viele Neider haben be the envy of many* * *der; Neiders, Neider: envious person* * *- m.one who is envious n.one who is jealous n. -
44 Onkel
m; -s, - und umg. -s1. uncle; Onkel Robert Uncle Robert2. Kindersprache: (Mann) nice man, gentleman; der Onkel Doktor the (nice) doctor; sag dem Onkel guten Tag say hello to the nice man (altm. gentleman)3. umg., fig.: der dicke oder große Onkel one’s big toe; über den ( großen) Onkel gehen oder latschen be pigeon-toed* * *der Onkeluncle* * *Ọn|kel ['ɔŋkl]m -s, -1) uncle2) (Kindersprache = erwachsener Mann) unclesag dem Onkel guten Tag! — say hello to the nice man!
sieh mal den komischen Onkel da! — look at the funny (old) man or guy (inf) over there!
3) (inf)der große or dicke Onkel — your/his etc big toe
* * *(the brother of a person's father or mother, or the husband of an aunt: He's my uncle; Hallo, Uncle Jim!) uncle* * *On·kel<-s, ->[ˈɔŋkl̩]m1. (Verwandter) uncleein lieber/böser \Onkel a nice/nasty man3.* * *der; Onkels, Onkel od. (ugs.) Onkels1) uncle2) (Kinderspr.): (Mann)* * *1. uncle;Onkel Robert Uncle Robert2. Kindersprache: (Mann) nice man, gentleman;der Onkel Doktor the (nice) doctor;sag dem Onkel guten Tag say hello to the nice man (obs gentleman)3. umg, fig:große Onkel one’s big toe;latschen be pigeon-toed* * *der; Onkels, Onkel od. (ugs.) Onkels1) uncle2) (Kinderspr.): (Mann)* * *uncle n. -
45 Palette
f; -, -n1. KUNST palette2. fig. ( breite) Palette (wide) range; bunte Palette mixed bag; die ganze Palette the whole gamut ( oder panoply)3. (Laderost) pallet* * *die Palettepalette; pallet* * *Pa|lẹt|te [pa'lɛtə]f -, -n1) (MALEREI) palette; (fig) range2) (= Stapelplatte) pallet* * *(a small flat piece of wood etc, with a hole for the thumb, on which an artist mixes his colours.) palette* * *Pa·let·te<-, -n>[paˈlɛtə]f1. (Stapelplatte) pallet, platform2. KUNST palette* * *die; Palette, Paletten1) (Malerei) palette2) (bes. Werbespr.): (Vielfalt) diverse range* * *1. KUNST palette2. figbunte Palette mixed bag;die ganze Palette the whole gamut ( oder panoply)3. (Laderost) pallet* * *die; Palette, Paletten1) (Malerei) palette2) (bes. Werbespr.): (Vielfalt) diverse range* * *-n (Farb-) f.colour palette n. -n f.pallet n. -
46 reichen
I v/i1.[m2]a) (sich räumlich erstrecken) reichen bis reach (to); hinauf: reach ( oder come) up to; hinab: reach ( oder go) down to; sie reicht ihm bis zur Schulter she only comes up to his shoulder; das Wasser reichte ihm bis zu den Schultern the water was ( oder came) up to his shoulders; der Garten reicht bis zum Fluss the garden stretches as far as ( oder down to) the river; heranreichen, herankommen;2.a) (ausreichen, genügen, langen) be enough; die Zeit wird nicht reichen there won’t be enough time; das Geld reicht / reicht nicht the money is / isn’t ( oder will / won’t be) enough, there is / isn’t ( oder will / won’t be) enough money; das Geld muss noch eine Woche reichen the money has got to last another week; das Gehalt reicht kaum zum Leben the salary is barely enough to live on ( oder to make ends meet), you can barely live off a salary like that; der Kaffee reicht nicht übers Wochenende there isn’t enough coffee to see us through the weekend ( oder to last us the weekend); der Kuchen soll für sechs Leute reichen there’s got to be enough cake for six people; es reicht für alle there’s enough to go (a)round ( oder for everyone); das Licht reicht nicht zum Lesen there isn’t enough light to read by, you can’t read in that light; dazu reicht meine Geduld nicht I haven’t got the patience for that (kind of thing); es waren Hunderte da - das reicht noch gar nicht it was a lot more than that; das reicht! that’ll do; rügend: auch that’s enough (of that)!; mir reicht’s! umg. I’ve had enough; jetzt reicht’s mir aber! umg. that’s done it, that’s it now;b) mit etw. reichen umg. (auskommen) have enough of s.th. allg.; mit dem Essen / dem Geld / der Zeit reichen have enough food / money / time; siehe auch auskommen 1, ausreichenII v/t (an-, darbieten) offer; (Essen) serve; (Abendmahl) administer, give; (geben) hand, pass; jemandem etw. reichen hand ( oder pass, give) s.o. s.th.; reichst du mir bitte das Salz? could you pass (me) the salt, please?; nach dem Essen wurden Getränke gereicht after the meal drinks were served; ( jemandem) die Hand reichen hold out one’s hand (to s.o.); sich die Hände reichen shake hands* * *(geben) to hand; to give; to pass;(genügen) to be enough* * *rei|chen ['raiçn]1. vi1) (= sich erstrecken) to stretch, to extend (bis zu to), to reach (bis zu etw sth); (Stimme) to carry (bis zu to), to reach (bis zu jdm/etw sb/sth); (Kleidungsstück) to reach (bis zu etw sth)sein Swimmingpool reicht bis an mein Grundstück — his swimming pool comes right up to my land
der Garten reicht bis ans Ufer — the garden stretches or extends or goes right down to the riverbank
jdm bis zur Schulter réíchen — to come up to sb's shoulder
er reicht mit dem Kopf bis zur Decke — his head reaches or touches the ceiling
so weit der Himmel reichte — in the whole sky
so weit réíchen meine Beziehungen nicht — my connections are not that extensive
so weit réíchen meine Fähigkeiten nicht — my skills are not that wide-ranging
... aber sein Arm reichte nicht so weit —
so weit das Auge reicht — as far as the eye can see
der Saal reicht nicht für so viele Leute — the room isn't big enough or won't suffice (form) for so many people
der Zucker reicht nicht — there won't be enough sugar
reicht mein Geld noch bis zum Monatsende? — will my money last until the end of the month?
reicht das Licht zum Lesen? — is there enough light to read by?
dazu réíchen meine Fähigkeiten nicht — I'm not skilled enough for that
das muss für vier Leute réíchen — that will have to be enough or to suffice (form) or to do (inf) for four people
das sollte eigentlich réíchen — that should be enough, that should do (inf)
als das dann noch passierte, reichte es ihm — when that happened it was just too much for him
jetzt reichts (mir aber)! — that's the last straw!
das reicht ja, um den Geduldigsten aus der Fassung zu bringen! — it's enough to try the patience of a saint!
es reichte ja schon, dass er faul war — it was bad enough that he was lazy, his being lazy was bad enough
3) (inf)mit dem Essen/der Zeit etc réíchen — to have enough food/time etc
2. vt(= entgegenhalten) to hand; (= geben auch) to give; (= herüberreichen, hinüberreichen auch) to pass (over); (= anbieten) to serve; (ECCL ) Abendmahl to give, to administerjdm etw réíchen — to hand/give/pass sb sth, to hand/give/pass sth to sb
sie reichte mir die Wange zum Kuss — she proffered her cheek for a kiss
jdm die Hand réíchen — to hold out one's hand to sb; (fig) to extend the hand of friendship to sb
sich die Hände réíchen — to join hands; (zur Begrüßung) to shake hands
* * *1) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) carry2) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) reach* * *rei·chen[ˈraiçn̩]I. vi1. (ausreichend, genug sein) to be enough [or sufficient]die Vorräte \reichen noch Monate the stores will last for months stillder Zucker muss noch bis Montag \reichen the sugar must last till Mondayreicht das Licht zum Lesen? is there enough light to read by?dazu reicht meine Geduld nicht I haven't got enough patiencedazu \reichen meine Fähigkeiten nicht I'm not skilled enough for thatdas sollte eigentlich für vier Personen \reichen that should be enough [or fam should do] for four peopledas Geld wird uns nicht \reichen we haven't got enough money▪ es reicht [jdm] it's enough [for sb]es müsste eigentlich \reichen it really ought to be enoughnoch etwas Püree? — danke, es reicht vollauf fancy any more mash? — no thanks, this plentydanke, es reicht! that's enough, thank you!muss es jetzt sein, reicht es nicht, wenn ich es morgen mache? does it have to be now, won't tomorrow do?2. (auskommen)damit müssen wir \reichen we'll have to make it lastmit dem Brot/Geld [nicht] \reichen to [not] have enough bread/moneymit der Zeit \reichen to have enough time3. (überdrüssig sein)▪ etw reicht jdm sth is enough for sbjetzt reicht's [mir] [aber]! that's the last straw! famals das dann noch passiert ist, hat es ihr gereicht when that happened it was just too much for hersolche ständigen Frechheiten hätten mir schon lange gereicht if that was me, I wouldn't have put up with such cheek for all that time▪ es reicht [jdm], dass/wie... it's enough [for sb] that/how...langsam reicht es mir, wie du dich immer benimmst! I'm beginning to get fed up with the way you always behave!4. (sich erstrecken, gehen)meine Ländereien \reichen von hier bis zum Horizont my estates stretch from here to the horizonder Park reicht bis ans Ufer the park stretches [or extends] [or goes right down] to the riverbankdie Ärmel \reichen mir nur bis knapp über die Ellenbogen the sleeves only just reach over my elbowsdas Wasser reicht mir bis zum Hals the water comes up to my neckso weit \reichen meine Beziehungen nicht my connections are not that extensivebis zum Horizont \reichen to extend [or stretch] to the horizonwenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin if I stretch I can just reach the toper reicht mit dem Kopf bis zur Decke his head touches the ceilingdas Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose the lead doesn't quite reach to the plug; s.a. Auge1. (geben)▪ jdm etw \reichen to give [or hand] [or pass] sb sthwürdest du mir bitte mal das Brot \reichen? would you be so kind as to pass me the bread please?jdm Feuer \reichen to give sb a lightsie reichte mir die Wange zum Kuss she proffered her cheek for a kissjdm die Hand \reichen to hold out one's hand [to sb]3. (servieren)▪ [jdm] etw \reichen to serve [sb] sthes wurde Champagner gereicht champagne was served\reichen Sie das Lamm mit neuen Kartoffeln und grünen Bohnen serve the lamb with new potatoes and green beans* * *1.intransitives Verb1) (ausreichen) be enoughdas Geld reicht nicht — I/we etc. haven't got enough money
danke, das reicht — that's enough, thank you
2) (sich erstrecken) reach; <forest, fields, etc.> extend3) (ugs.) s. auskommen 1)2.transitives Verb (geh.)1) pass; handsich (Dat.) die Hand reichen — shake hands
2) (servieren) serve <food, drink>* * *A. v/i1. (sich räumlich erstrecken)sie reicht ihm bis zur Schulter she only comes up to his shoulder;das Wasser reichte ihm bis zu den Schultern the water was ( oder came) up to his shoulders;der Garten reicht bis zum Fluss the garden stretches as far as ( oder down to) the river; → heranreichen, herankommen;(sich zeitlich erstrecken)die Zeit wird nicht reichen there won’t be enough time;das Geld reicht/reicht nicht the money is/isn’t ( oder will/won’t be) enough, there is/isn’t ( oder will/won’t be) enough money;das Geld muss noch eine Woche reichen the money has got to last another week;das Gehalt reicht kaum zum Leben the salary is barely enough to live on ( oder to make ends meet), you can barely live off a salary like that;der Kaffee reicht nicht übers Wochenende there isn’t enough coffee to see us through the weekend ( oder to last us the weekend);der Kuchen soll für sechs Leute reichen there’s got to be enough cake for six people;es reicht für alle there’s enough to go (a)round ( oder for everyone);das Licht reicht nicht zum Lesen there isn’t enough light to read by, you can’t read in that light;dazu reicht meine Geduld nicht I haven’t got the patience for that (kind of thing);- das reicht noch gar nicht it was a lot more than that;das reicht! that’ll do; rügend: auch that’s enough (of that)!;mir reicht’s! umg I’ve had enough;jetzt reicht’s mir aber! umg that’s done it, that’s it now;3.nach etwas reichen (greifen) reach for sthjemandem etwas reichen hand ( oder pass, give) sb sth;reichst du mir bitte das Salz? could you pass (me) the salt, please?;nach dem Essen wurden Getränke gereicht after the meal drinks were served;(jemandem) die Hand reichen hold out one’s hand (to sb);sich die Hände reichen shake hands* * *1.intransitives Verb1) (ausreichen) be enoughdas Geld reicht nicht — I/we etc. haven't got enough money
danke, das reicht — that's enough, thank you
2) (sich erstrecken) reach; <forest, fields, etc.> extend3) (ugs.) s. auskommen 1)2.transitives Verb (geh.)1) pass; handsich (Dat.) die Hand reichen — shake hands
2) (servieren) serve <food, drink>* * *v.to hand v. -
47 Wohngegend
Wohngegend
resident[ial] area, residential district (US) (section, neighbo(u)rhood, zone, US);
• bevorzugte Wohngegend select part of a city;
• billige Wohngegend low-rent residential district;
• bürgerliche Wohngegend middle-class residential area;
• gute Wohngegend fashionable quarters;
• reiche Wohngegend sugar fill (sl.);
• teure Wohngegend high-rent residential district;
• vornehme Wohngegend high-class residential area (center, US, centre, Br.), centre of fashionable residence, silk-stocking ward (US);
• Wohngegend einer Stadt residential parts of a city;
• in einer guten Wohngegend leben to live at a good address, to be in a good neighbo(u)rhood. -
48 betten
bet·ten [ʼbɛtn̩]vt1) ( hinlegen)jdn/etw irgendwie \betten to lay sb/sth down in some way;weich gebettet in a soft bed2) ( liter);vrWENDUNGEN:sich weich \betten to make an easy life for oneself;durch seine reiche Heirat hat er sich wirklich weich gebettet! by marrying into money he has assured himself of a really easy life!; -
49 einmal
ein·mal, 1-malRR2) ( ein einziges Mal) once;wenn du auch nur \einmal [o ein Mal] auf mich hören würdest if you would only listen to me, just once;das gibt's nur \einmal ( fam) it's [really] unique, it's a one-off;\einmal Hamburg und zurück, bitte one return to Hamburg, please;\einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! one tea and two coffees, please!;auf \einmal all at once, suddenly, all of a sudden;( an einem Stück) all at once;\einmal mehr once again;3) ( mal) first;\einmal sagst du dies und dann wieder das first you say one thing and then another; s. a. noch, schonsie waren \einmal glücklich they used to be happy [once];es war \einmal once upon a time;das war \einmal! that's over!, that's a thing of the past!du wirst \einmal an meine Worte denken! you'll remember my words one day!;es kommt \einmal der Tag, an dem... the day will come when...;ich will \einmal Pilot werden I want to be a pilot [some day]WENDUNGEN:\einmal ist keinmal ( prov) just once doesn't count1) ( eben)so liegen die Dinge nun \einmal that's the way things are;alle \einmal herhören! listen, everyone!;sag \einmal, ist das wahr? tell me, is it true?;sei doch \einmal so lieb und reiche mir die Kaffeekanne! could you just pass me the pot of coffee?;komm doch \einmal her! come here a minute!;kannst du \einmal halten? can you hold onto this for a minute?;2) ( einschränkend)nicht \einmal not even;er hat sich nicht \einmal bedankt he didn't even say thank you;wieder \einmal [once] again -
50 Heiraten
hei·ra·ten1. hei·ra·ten [ʼhaira:tn̩]vtjdn \Heiraten to marry sb;sich \Heiraten to get marriedvi to get married;wir wollen nächsten Monat \Heiraten we want to get married next month;irgendwie \Heiraten to marry in a certain way;sie hat reich geheiratet she married into money;„wir \Heiraten“ ‘we are getting married’;irgendwohin \Heiraten to end up somewhere as a result of marriage;in eine reiche Familie \Heiraten to marry into a rich family2. Hei·ra·ten <-s> [ʼhaira:tn̩] nt -
51 heiraten
hei·ra·ten1. hei·ra·ten [ʼhaira:tn̩]vtjdn \heiraten to marry sb;sich \heiraten to get marriedvi to get married;wir wollen nächsten Monat \heiraten we want to get married next month;irgendwie \heiraten to marry in a certain way;sie hat reich geheiratet she married into money;„wir \heiraten“ ‘we are getting married’;irgendwohin \heiraten to end up somewhere as a result of marriage;in eine reiche Familie \heiraten to marry into a rich family2. Hei·ra·ten <-s> [ʼhaira:tn̩] nt -
52 1-mal
ein·mal, 1-malRR2) ( ein einziges Mal) once;wenn du auch nur \1-mal [o ein Mal] auf mich hören würdest if you would only listen to me, just once;das gibt's nur \1-mal ( fam) it's [really] unique, it's a one-off;\1-mal Hamburg und zurück, bitte one return to Hamburg, please;\1-mal Tee und zwei Kaffee, bitte! one tea and two coffees, please!;auf \1-mal all at once, suddenly, all of a sudden;( an einem Stück) all at once;\1-mal mehr once again;3) ( mal) first;\1-mal sagst du dies und dann wieder das first you say one thing and then another; s. a. noch, schonsie waren \1-mal glücklich they used to be happy [once];es war \1-mal once upon a time;das war \1-mal! that's over!, that's a thing of the past!du wirst \1-mal an meine Worte denken! you'll remember my words one day!;es kommt \1-mal der Tag, an dem... the day will come when...;ich will \1-mal Pilot werden I want to be a pilot [some day]WENDUNGEN:\1-mal ist keinmal ( prov) just once doesn't count1) ( eben)so liegen die Dinge nun \1-mal that's the way things are;alle \1-mal herhören! listen, everyone!;sag \1-mal, ist das wahr? tell me, is it true?;sei doch \1-mal so lieb und reiche mir die Kaffeekanne! could you just pass me the pot of coffee?;komm doch \1-mal her! come here a minute!;kannst du \1-mal halten? can you hold onto this for a minute?;2) ( einschränkend)nicht \1-mal not even;er hat sich nicht \1-mal bedankt he didn't even say thank you;wieder \1-mal [once] again -
53 Onkel
On·kel <-s, -> [ʼɔŋkl̩] m1) ( Verwandter) uncleein lieber/böser \Onkel a nice/nasty manWENDUNGEN: -
54 Palette
См. также в других словарях:
Reiche — ist der Name von Adele Reiche (1875–1957), deutsche Politikerin (SPD) Danyel Reiche (* 1972), im Libanon lehrender deutscher Professor für vergleichende Politikwissenschaft Dietlof Reiche (* 1941), deutscher Schriftsteller, Bruder von Volker… … Deutsch Wikipedia
Reiche — Reiche, 1) Karl Christoph, war nach einander Rector zu Neustadt in Westfalen, Privatdocent in Göttingen, Prediger in Garz bei Havelberg u., seiner Stelle entsetzt, Director der Buchhandlung der Gelehrten in Dessau; er st. um 1794 in Philadelphia … Pierer's Universal-Lexikon
Reiche — Rei|che, die/eine Reiche; der/einer Reichen, die Reichen/zwei Reiche: weibliche Person, die ↑ reich (1) ist. * * * Rei|che, der u. die; n, n <Dekl. ↑Abgeordnete>: jmd., der ↑reich (1) ist … Universal-Lexikon
Reiche — Rei·che der / die; n, n; meist Pl; jemand, der sehr ↑reich (1) ist ↔ Arme(r) || NB: ein Reicher; der Reiche; den, dem, des Reichen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Reiche Ebrach — Gewässerkennzahl DE: 24292 Lage Franken Flusssystem Rhein Abfluss über … Deutsch Wikipedia
Reiche-Leute-Geruch — Reiche Leute Geruchm Wohlhabenheit.Vgl⇨Arme Leute Geruch.DieReichen»stinken«nachGeld.1955ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
reiche Erbin — reiche Erbin … Deutsch Wörterbuch
Reiche (der) — 1. Ain Reicher dünckt sich weise sein, aber ain Armer verstendiger mercket jn. – Agricola II, 229. 2. Auch der Reiche kriegt nur ein Tuch als Leiche. Frz.: Le plus riche n emporte qu un linceul. (Bohn I, 33.) 3. Auf den Reichen wie den Armen sind … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reiche, Maria — ▪ 1999 German born Peruvian mathematician and archaeologist (b. May 15, 1903, Dresden, Ger. d. June 8, 1998, Lima, Peru), was the self appointed keeper of the Nazca Lines, a series of Peruvian ground drawings more than 1,000 years old. For… … Universalium
Reiche Liesing — Die Liesing, auch der Liesingbach, ist ein 30 km langer Fluss, der durch Niederösterreich und Wien fließt. Ihr Name leitet sich aus dem slawischen Lieznička ab und bedeutet Waldbach. Der 23. Wiener Gemeindebezirk Liesing, der von ihr neben… … Deutsch Wikipedia
Reiche Ritter — Armer Ritter Arme Ritter, Rostige Ritter, Fotzelschnitten, Semmelschnitten, Kartäuserklöße, Weckschnitten, Gebackener Weck, Pofesen, Blinder Fisch oder French Toast sind eine einfache Süßspeise aus altbackenen Brötchen oder Weißbrotscheiben.… … Deutsch Wikipedia