-
1 освежиться
refrescar vi, refrescar-se; ( восстановить силы) revigorar-se, refazer-se; (побыть на свежем воздухе и т. п.) tomar a fresca; ( восстановиться в памяти) refrescar se, reavivar-se; прн ( рассеяться) distrair-se -
2 освежить
сов., вин. п.1) refrescar vt; airear vt ( проветрить)освежи́ть во́здух — ventilar vt
освежи́ть лицо́ — refrescar la cara
освежи́ть кра́ски — refrescar los colores
освежи́ть туале́т — renovar el traje
2) спец. разг. ( опрыскать одеколоном) perfumar vt3) ( восстановить силы) recobrar (restaurar) las fuerzas; animar vt ( ободрить)4) ( восстановить в памяти) refrescar vt, reavivar vt* * *сов., вин. п.1) refrescar vt; airear vt ( проветрить)освежи́ть во́здух — ventilar vt
освежи́ть лицо́ — refrescar la cara
освежи́ть кра́ски — refrescar los colores
освежи́ть туале́т — renovar el traje
2) спец. разг. ( опрыскать одеколоном) perfumar vt3) ( восстановить силы) recobrar (restaurar) las fuerzas; animar vt ( ободрить)4) ( восстановить в памяти) refrescar vt, reavivar vt* * *v1) gener. (âîññáàñîâèáü ñèëú) recobrar (restaurar) las fuerzas, (âîññáàñîâèáüñà â ïàìàáè) refrescarse (renovarse) en la memoria, airear (проветрить), animar (ободрить), reavivar, refrescar, refrescarse, tomar el fresco2) liter. distraerse, divertirse3) special. (опрыскать одеколоном) perfumar -
3 обновить
обнови́тьnovigi, renovigi.* * *сов., вин. п.обнови́ть свой туале́т — renovar su vestido
обнови́ть репертуа́р — renovar (actualizar) el repertorio
обнови́ть фаса́д — remozar la fachada
обнови́ть свои́ зна́ния — poner al día sus conocimientos
2) разг. (впервые надеть, употребить) estrenar vt* * *сов., вин. п.обнови́ть свой туале́т — renovar su vestido
обнови́ть репертуа́р — renovar (actualizar) el repertorio
обнови́ть фаса́д — remozar la fachada
обнови́ть свои́ зна́ния — poner al día sus conocimientos
2) разг. (впервые надеть, употребить) estrenar vt* * *v1) gener. refrescar (освежить), renovar, restaurar (здание и т. п.)2) colloq. (впервые надеть, употребить) estrenar -
4 охладить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.2) перен. ( умерить) resfriar vt, enfriar vt, entibiar vtохлади́ть че́й-либо пыл — enfriar el ardor de alguien
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.2) перен. ( умерить) resfriar vt, enfriar vt, entibiar vtохлади́ть че́й-либо пыл — enfriar el ardor de alguien
* * *v1) gener. enfriar, refrescar (освежить), refrigerar2) liter. (óìåðèáü) resfriar, entibiar -
5 охлаждать
несов., вин. п.2) перен. ( умерить) resfriar vt, enfriar vt, entibiar vtохлажда́ть че́й-либо пыл — enfriar el ardor de alguien
* * *несов., вин. п.2) перен. ( умерить) resfriar vt, enfriar vt, entibiar vtохлажда́ть че́й-либо пыл — enfriar el ardor de alguien
* * *v1) gener. helar (пыл, воодушевление), refrescar (освежить), condensar, enfriar, entibiar, refrigerar, resfriar2) liter. (óìåðèáü) resfriar3) eng. frigorizar -
6 посвежеть
сов.1) refrescar viпосвеже́ло безл. — ha resfrescado
2) ( о человеке) tener mejor aspecto, rejuvenecer (непр.) vi3) ( стать более ярким) ponerse fresco* * *сов.1) refrescar viпосвеже́ло безл. — ha resfrescado
2) ( о человеке) tener mejor aspecto, rejuvenecer (непр.) vi3) ( стать более ярким) ponerse fresco* * *vgener. (î ÷åëîâåêå) tener mejor aspecto, (ñáàáü áîëåå àðêèì) ponerse fresco, refrescar, rejuvenecer -
7 свежеть
свеже́тьfreŝigi.* * *несов.1) comenzar a hacer fresco, refrescar viво́здух свеже́ет — comienza a refrescarse el aire
2) ( о лице) hacer (poner) lozano* * *несов.1) comenzar a hacer fresco, refrescar viво́здух свеже́ет — comienza a refrescarse el aire
2) ( о лице) hacer (poner) lozano* * *vgener. (î ëèöå) hacer (poner) lozano, arreciar, comenzar a hacer fresco, refrescar -
8 освежить
совrefrescar vt; ( проветрить) arejar vt, ventilar vt; ( восстановить силы) revigorar vt, refazer vt; ( обновить) tornar mais fresco; ( восстановить в памяти) refrescar vt; rravivar vi -
9 свежеть
нсв( становиться прохладнее) esfriar vi, refrescar vi; мор ( о ветре) refrescar vi, tornar-se mais forte; ( о человеке) recuperar a frescura -
10 обдуть
сов., вин. п.2) ( сдуть) quitar soplandoобду́ть пе́пел — quitar soplando la ceniza
3) безл. ( обдать ветром) dar el aire, refrescar con el viento4) прост. ( обмануть) dársela, pegársela* * *v1) gener. (îáäàáü âåáðîì) dar el aire, (ñäóáü) quitar soplando, aventar, limpiar (soplando), refrescar con el viento, soplar2) simpl. (îáìàñóáü) dársela, pegársela -
11 оживить
ожив||и́тьпрям., перен. (re)vivigi, vigligi;\оживитьи́ться vigliĝi;\оживитьле́ние 1. (действие) (re)vivigo, vigligo;2. (состояние) viveco, vigleco;на у́лице большо́е \оживитьле́ние en strato estas granda trafiko;\оживитьлённый vigla, vivplena.* * *сов., вин. п.vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdos
оживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo
оживи́ть пла́тье ( отделкой) — guarnecer un vestido
* * *сов., вин. п.vivificar vt, reavivar vt, galvanizar vt; reanimar vt, animar vt ( воодушевить); embullar vt (Ц. Ам.)оживи́ть воспомина́ния — refrescar los recuerdos
оживи́ть рабо́ту — avivar el trabajo
оживи́ть пла́тье ( отделкой) — guarnecer un vestido
* * *vgener. animar (Ö. Àì.), embullar (воодушевить), galvanizar, reanimar, reavivar, vivificar -
12 память
па́мят||ь1. memoro;2. (воспоминание) rememoro;♦ быть без \памятьи esti senkonscia;люби́ть без \памятьи freneze ami.* * *ж.1) memoria f, retentiva fзри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva
операти́вная па́мять информ. — memoria RAM
постоя́нная па́мять информ. — memoria ROM
поте́ря па́мяти — amnesia f
держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt
име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria
е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo
вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria
изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria
освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria
2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria fв па́мять кого́-либо — en memoria de alguien
на до́брую па́мять — para buen recuerdo
подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo
оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa
почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien
3) ( сознание) sentido m- на памятьбыть без па́мяти — estar sin sentido
••печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)
све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.) уст. — a la preclara memoria (de)
коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)
по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien
ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse
люби́ть без па́мяти разг. — amar perdidamente (locamente)
быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien
* * *ж.1) memoria f, retentiva fзри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva
операти́вная па́мять информ. — memoria RAM
постоя́нная па́мять информ. — memoria ROM
поте́ря па́мяти — amnesia f
держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt
име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria
е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo
вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria
изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria
освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria
2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria fв па́мять кого́-либо — en memoria de alguien
на до́брую па́мять — para buen recuerdo
подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo
оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa
почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien
3) ( сознание) sentido m- на памятьбыть без па́мяти — estar sin sentido
••печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)
све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.), уст. — a la preclara memoria (de)
коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)
по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)
на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien
ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse
люби́ть без па́мяти разг. — amar perdidamente (locamente)
быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien
* * *n1) gener. (âîñïîìèñàñèå) recuerdo, (ñîçñàñèå) sentido, retentiva, conmemoración (о ком-л.), memoria, mente2) obs. remembranza, acuerdo3) eng. acumulador de información4) IT. almacenaje (ÉÂÌ), almacenamiento (ÉÂÌ) -
13 холодить
несов., (вин. п.)refrigerar vt, frigorizar vt, congelar vt; enfriar vt ( охлаждать); refrescar vt ( освежать)* * *vgener. congelar, enfriar (охлаждать), frigorizar, refrescar (освежать), refrigerar -
14 обновить
совrenovar vt; ( освежить) refrescar vt; ( отреставрировать) restaurar vt; прн ( возродить) fazer renascer; рзг ( впервые использовать) estrear vt -
15 обновиться
ganhar nova vida; ( стать вновь сильным) revigorar-se; ( стать свежим) refrescar-se; ( стать новым по составу) renovar-se -
16 посвежеть
совrefrescar vi -
17 студить
-
18 холодить
-
19 возобновлять
несов.см. возобновить* * *v1) gener. instaurar, novar (контракт, обязательство), reanudar, recomponer, reinstaurar, resucitar, relanzar, retomar, refrescar (дружбу, обычай и т.п.), renovar, volverse2) law. reabrir, reconducir (договор) -
20 набираться сил или мужества
vgener. refrescar (è á.ï.)Diccionario universal ruso-español > набираться сил или мужества
- 1
- 2
См. также в других словарях:
refrescar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que disminuya la temperatura de [una cosa]: La lluvia ha refrescado el ambiente. Refresca el agua con hielo. Sinónimo: enfriar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
refrescar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: refrescar refrescando refrescado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. refresco refrescas refresca… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
refrescar — 1. tr. Atemperar, moderar o disminuir el calor de algo. U. t. c. prnl.) 2. Renovar, reproducir una acción. Refrescar la lid. 3. Renovar un sentimiento, dolor o costumbre antiguos. 4. intr. Tomar fuerzas, vigor o aliento. 5. Templarse o moderarse… … Diccionario de la lengua española
refrescar — v. tr. 1. Tornar fresco ou mais fresco. 2. Dar um refresco a. 3. Reavivar as cores (a um quadro). 4. [Figurado] Reforçar, socorrer. 5. Render, substituir. • v. intr. 6. Diminuir de temperatura, esfriar. 7. Reanimar, fazer bem. 8. Prover se de… … Dicionário da Língua Portuguesa
refrescar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Disminuir la temperatura o el calor de una cosa: ■ abre las ventanas para refrescar la casa; se refrescó la botella en la nevera. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO enfriar refrigerar 2 coloquial Hacer que se recuerde … Enciclopedia Universal
refrescar — {{#}}{{LM R33383}}{{〓}} {{ConjR33383}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34207}} {{[}}refrescar{{]}} ‹re·fres·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Disminuir el calor o la temperatura: • Regó la puerta de su casa para refrescar el ambiente. Me mojé la cabeza… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
refrescar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Hacer disminuir la temperatura de algo que está muy caliente; ponerlo fresco: Nos refrescamos el rostro con agua 2 intr (Sólo en tercera persona) Disminuir el calor del ambiente: En la tarde refresca mucho 3… … Español en México
refrescar la memoria — coloquial Repasar una cosa o pensar en ella para volver a saberla: ■ vamos a volver a leer la lista de los elementos químicos para refrescar la memoria … Enciclopedia Universal
refrescar el gaznate — expr. gaznate, remojar (refrescar) el gaznate expr. beber. ❙ «...se desnudó a tientas, refrescó el gaznate con un sorbo de cocacola tibia...» Fernando Sánchez Dragó, El camino del corazón, 1990, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Antes de continuar ❙ andando vamos… … Diccionario del Argot "El Sohez"
refrescar — re|fres|car Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
refrescar(se) — Sinónimos: ■ enfriar, refrigerar, congelar, atemperar, helar Antónimos: ■ calentar, templar, achicharrar Sinónimos: ■ renovar, desempolvar Antónimos: ■ olvidar, enterrar … Diccionario de sinónimos y antónimos