-
41 pedúnculo
m.1 peduncle, crus, leg-like part.2 footstalk, peduncle, stalk.* * *1 (de crustáceo) stalk2 (de planta) stem* * *SM stem, stalk* * *masculino (Bot, Zool) peduncle* * *= stem, stalk.Ex. The disease symptoms observed were general plant and leaf stunting, leaf chlorosis, leaf and stem necrosis and plant death.Ex. Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.* * *masculino (Bot, Zool) peduncle* * *= stem, stalk.Ex: The disease symptoms observed were general plant and leaf stunting, leaf chlorosis, leaf and stem necrosis and plant death.
Ex: Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.* * *2 ( Zool) peduncle* * *pedúnculo nmBot stalk, Espec peduncle* * *m BOT, ANAT peduncle -
42 penca
f.1 fleshy leaf.2 prickly pear.3 prick.* * *1 fleshy leaf* * *SF1) (Bot) (=hoja) leaf; (=nervio) main rib; (=chumbera) prickly pear2) Méx [de cuchillo] blade3)4) And5) LAm *** (=pene) prick **** * *Iadjetivo invariable (Chi fam) < cosa> crappy (sl); < situación> lousy (colloq); < persona> uglyIIa) ( de hoja) main ribb) ( del nopal) stalkc) (Méx) ( de bananas) bunch* * *= stalk.Ex. Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.----* penca de acelga = Swiss chard stalk, chard stalk.* * *Iadjetivo invariable (Chi fam) < cosa> crappy (sl); < situación> lousy (colloq); < persona> uglyIIa) ( de hoja) main ribb) ( del nopal) stalkc) (Méx) ( de bananas) bunch* * *= stalk.Ex: Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.
* penca de acelga = Swiss chard stalk, chard stalk.* * *2 ‹persona› uglyA1 (de una hoja) main rib2 (del nopal) stalk3 ( Méx) (de bananas) bunch1 (nariz) big nose2 (del pollo) pope's nose, parson's nose ( BrE)* * *
Del verbo pencar: ( conjugate pencar)
penca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
penca
pencar
penca sustantivo femenino
' penca' also found in these entries:
English:
bunch
- stick
* * *penca1nf1. [de cactus] fleshy leafpenca2 adjChile Fam1. [hecho] god-awful, really crap2. [objeto] crap, crappy3. [persona] crap* * *I adj Chisoft, weakII f L.Am. ( nopal) leaf of the prickly pear plant -
43 perforar
v.1 to cut a hole/holes in.la bala le perforó el pulmón the bullet pierced his lung2 to perforate, to bore through, to punch, to bore a hole in.María perforó su oreja Mary pierced her earlobe.Ricardo perforó la pared Richard bore the wall.* * *1 (gen) to perforate2 (terreno) to drill, bore3 (papel) to punch* * *verb1) to perforate2) pierce3) drill* * *1.VT [gen] to perforate, pierce; (Min) to drill, bore; [+ tarjeta] to punch, punch a hole in; [+ ficha] to punch; [+ pozo] to sink; (=pinchar) to puncture tb Med2.VI (Min) to drill, bore3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < pozo> to sink, drill, boreb) < madera> to drill o bore holes/a hole inla costilla le perforó el pulmón — the rib pierced o punctured her lung
2) <papel/tarjeta> to perforate2.perforarse v prona) úlcera/intestino to become perforatedb) (Tec) capa to rupturec) (caus)perforarse la nariz/las orejas — to have one's nose/ears pierced
* * *= notch (out), score, pierce, bore, perforate, punch, drill, puncture.Ex. When a needle is inserted through the '8' position all cards in the pack with the hole '8' notched out will drop from the needle.Ex. Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex. She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex. Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex. The former will be needed for single sheets of plain paper, while the latter is used for continuous paper which is perforated.Ex. To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex. Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.----* máquina de perforar papeles = desk punch.* perforar un agujero = drill out + hole.* perforar un pozo = drill + well.* sacar perforando = drill out.* * *1.verbo transitivo1)a) < pozo> to sink, drill, boreb) < madera> to drill o bore holes/a hole inla costilla le perforó el pulmón — the rib pierced o punctured her lung
2) <papel/tarjeta> to perforate2.perforarse v prona) úlcera/intestino to become perforatedb) (Tec) capa to rupturec) (caus)perforarse la nariz/las orejas — to have one's nose/ears pierced
* * *= notch (out), score, pierce, bore, perforate, punch, drill, puncture.Ex: When a needle is inserted through the '8' position all cards in the pack with the hole '8' notched out will drop from the needle.
Ex: Examples of homographs are: bear (to carry, or an animal) and score (music, football or to cut).Ex: She waited like Saint Sebastian for the arrows to begin piercing her.Ex: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex: The former will be needed for single sheets of plain paper, while the latter is used for continuous paper which is perforated.Ex: To do this, the accession numbers must be punched on a number of cards which would together represent the subject covered.Ex: Then the accession card is drilled with the appropriate holes for the keywords = A continuación, la ficha se perfora con los agujeros necesarios para las palabras clave.Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.* máquina de perforar papeles = desk punch.* perforar un agujero = drill out + hole.* perforar un pozo = drill + well.* sacar perforando = drill out.* * *perforar [A1 ]vtA1 ‹pozo› to sink, drill, bore2 ‹madera› to drill o bore o make holes/a hole in3 «ácido» to perforate; «costilla/bala» to pierce, puncture, perforateB1 ‹papel/tarjeta› to perforate, to punch holes/a hole in2 ‹sello› to perforate1 «úlcera/intestino» to become perforated2 ( Tec) «capa» to rupture3 ( caus):perforarse la nariz/las orejas to have one's nose/ears pierced* * *
perforar ( conjugate perforar) verbo transitivo
1
[ bala] to pierce
2 ‹papel/tarjeta› to perforate
perforarse verbo pronominal [úlcera/intestino] to become perforated
perforar verbo transitivo
1 to perforate: le tienen que perforar las orejas, she has to have her ears pierced
2 (la tierra, un pozo, etc) to drill, bore
' perforar' also found in these entries:
Spanish:
barrena
- barrenar
- sonda
English:
bore
- drill
- perforate
- punch
- puncture
- clip
- sink
* * *♦ vt1. [agujerear] to cut a hole/holes in;[con taladro] to drill a hole/holes in;la bala le perforó el pulmón the bullet pierced his lung;están perforando un túnel they are drilling a tunnel2. Informát to punch* * *v/t1 ( agujerear) pierce2 calle dig up* * *perforar vt1) : to perforate, to pierce2) : to drill, to bore* * *perforar vb1. (en general) to pierce2. (con taladro) to drill -
44 pizza
f.pizza.* * *1 pizza* * *noun f.* * *SF (Culin) pizza* * *['pitsa, 'pisa]femenino pizza* * *= pizza, pizza pie.Ex. This article reviews some of the Internet sites for food enthusiasts and gourmets, including sources for home delivery of pizzas.Ex. Pizza pies typically have round configuration, although square- and rectangular-shaped pizzas have had some recent acceptance.----* ingrediente adicional de la pizza = pizza topping.* pizza de queso = cheese pizza.* * *['pitsa, 'pisa]femenino pizza* * *= pizza, pizza pie.Ex: This article reviews some of the Internet sites for food enthusiasts and gourmets, including sources for home delivery of pizzas.
Ex: Pizza pies typically have round configuration, although square- and rectangular-shaped pizzas have had some recent acceptance.* ingrediente adicional de la pizza = pizza topping.* pizza de queso = cheese pizza.* * */ˈpitsa, ˈpisa/pizza* * *
pizza /'pitsa/, /'pisa/ sustantivo femenino
pizza
pizza f Culin pizza
' pizza' also found in these entries:
Spanish:
encargar
English:
pizza
- slice
- takeaway
* * *pizza ['pitsa] nfpizza* * *f pizza* * *pizza ['pitsa, 'pisa] nf: pizza* * *pizza n pizza -
45 pliego
m.1 sheet.2 sealed document or letter (carta, documento).pliego de condiciones specificationspliego de descargos list of rebuttals3 signature (Imprenta).4 sheet of paper.5 folder.6 file of papers.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: plegar.* * *1 (papel) sheet of paper2 (documento) document\pliego de cargos list of chargespliego de condiciones specifications pluralpliego de descargos evidence for the defence* * *SM (=hoja de papel) sheet; (=carpeta) folder; (Tip) section, signaturepliego cerrado — (Náut) sealed orders pl
pliego de condiciones — specifications pl (of a tender)
pliego de reivindicaciones, pliego petitorio — Cono Sur list of demands
* * *a) ( hoja de papel) sheet of paperb) (Impr) section, signaturec) ( documento) document* * *= sheet.Nota: Sección rectangular de papel tal cual la recibe el impresor del fabricante y que como tal se utilizaba antiguamente en la impresión.Ex. For a publication in a physical unit other than a volume, an appropriate specific material designation is given (such as a folder, a broadside, a sheet, a roll, a portfolio) preceded by the arabic numeral 1.----* medio pliego = half-sheet.* pliego de cordel = chapmens' book, chapbook.* pliego de la edición = edition sheet.* pliego de papel de 102 x 76 cm = quad crown.* pliego de papel de 114 x 89 cm = quad demy.* pliego de papel de 152 x 102 cm = quad double crown.* pliego de papel de 40 x 32 = pot (pott).* pliego de papel de 43 x 34 = foolscap.* pliego de papel de 57 x 44 = demy.* pliego de papel de 58 x 46 = medium.* pliego de papel de 63 x 50 = royal.* pliego doblado = folder.* pliego impreso = printed sheet.* pliego inserto = printed insert.* pliego suelto = broadsheet, broadside, sheet-book.* * *a) ( hoja de papel) sheet of paperb) (Impr) section, signaturec) ( documento) document* * *= sheet.Nota: Sección rectangular de papel tal cual la recibe el impresor del fabricante y que como tal se utilizaba antiguamente en la impresión.Ex: For a publication in a physical unit other than a volume, an appropriate specific material designation is given (such as a folder, a broadside, a sheet, a roll, a portfolio) preceded by the arabic numeral 1.
* medio pliego = half-sheet.* pliego de cordel = chapmens' book, chapbook.* pliego de la edición = edition sheet.* pliego de papel de 102 x 76 cm = quad crown.* pliego de papel de 114 x 89 cm = quad demy.* pliego de papel de 152 x 102 cm = quad double crown.* pliego de papel de 40 x 32 = pot (pott).* pliego de papel de 43 x 34 = foolscap.* pliego de papel de 57 x 44 = demy.* pliego de papel de 58 x 46 = medium.* pliego de papel de 63 x 50 = royal.* pliego doblado = folder.* pliego impreso = printed sheet.* pliego inserto = printed insert.* pliego suelto = broadsheet, broadside, sheet-book.* * *A1 (hoja de papel) sheet of paper2 ( Impr) section, signatureB (documento) documentCompuestos:list of chargesspecifications (pl), schedule of conditionsdefense* depositions o submissions (pl)A ( Hist) petitions (pl)B (Chi, Ven) ( Rels Labs) list of demands* * *
Del verbo plegar: ( conjugate plegar)
pliego es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
plegar
pliego
plegar ( conjugate plegar) verbo transitivo ‹ papel› to fold;
‹ silla› to fold up
plegarse verbo pronominal
1 ( ceder) to yield, submit;
pliegose A algo to yield to sth, submit to sth
2 (AmS) ( unirse) to join in;
pliegose A algo to join sth
pliego sustantivo masculino
plegar verbo transitivo to fold
pliego sustantivo masculino
1 (hoja) sheet
2 (imprenta) section
3 (documento) document, sealed letter
4 Jur pliego de cargos, list of charges o accusations
5 Jur pliego de descargo(s), defense, depositions pl
' pliego' also found in these entries:
English:
folio
- fool
- sheet
* * *♦ nm1. [de papel, cartulina] sheet2. [carta, documento] sealed document o letterpliego de cargos list of charges o accusations;pliego de condiciones specifications;pliego de descargos list of rebuttals3. Imprenta signature* * *I vb → plegarII m2 ( carta) sealed letter odocument* * *pliego nm1) hoja: sheet of paper2) : sealed document -
46 rabillo
m.1 stalk.2 corner.mirar algo con el rabillo del ojo to look at something out of the corner of one's eye3 small tail.4 tab, strap.* * *1 (pecíolo) stalk, stem2 (cizaña) darnel3 COSTURA tab, strap\mirar por el rabillo del ojo to look out of the corner of one's eyerabillo del ojo corner of one's eye* * *SM1) (Bot) leaf stalk2) (Anat) small tail3) (=punta) tip; (=parte delgada) thin part; (=tira) thin strip of material* * *1) (Zool) short tail2) (Bot) stem, stalk; ( del ojo) corner* * *= stalk.Ex. Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.* * *1) (Zool) short tail2) (Bot) stem, stalk; ( del ojo) corner* * *= stalk.Ex: Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.
* * *A ( Zool) short tailB1 ( Bot) stem, stalk2 (del ojo) cornermirar a algn con el rabillo del ojo to look at sb out of the corner of one's eye* * *
rabillo sustantivo masculino
1 (del ojo) corner: me miró por el rabillo del ojo, he looked at me out of the corner of his eye
2 (de una hoja, fruto) stalk
' rabillo' also found in these entries:
English:
stalk
* * *rabillo nm1. [de hoja, fruto] stalk2. [del ojo] corner;* * *m1 BOT stalk2:rabillo del ojo corner of one’s eye;mirar con el rabillo del ojo look out of the corner of one’s eye -
47 rama
f.1 branch.la rama materna de mi familia my mother's side of the familyen rama raw2 division, subdivision, branch, offshoot.3 line, branch, area, specialty.4 distributary.5 Rama.6 ramus.* * *1 branch\andarse por las ramas / irse por las ramas familiar to beat about the bushen rama raw* * *noun f.* * *SF1) [de árbol] branchen rama: algodón en rama — raw cotton
rama de olivo — (lit, fig) olive branch
2) [de ciencia, familia, organización] branch3) (Tip)4) LAm * (=hachís) pot *, hash ** * *femenino branchandarse/irse por las ramas — to beat about the bush
* * *= branch, bough, chase.Nota: En historia de la imprenta, marco rectangular de madera en cuyo interior se fijaba la forma de impresión.Ex. Thus we all agree that one component of a building is a roof (and not vice versa!), and that chemistry is a branch of science.Ex. Alice was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.Ex. Chases were made in pairs, and for most of the hand-press period they were of a standard size that fitted comfortably in the bed of the wooden press.----* andarse por las ramas = mince + words.* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* rama de árbol = tree branch.* rama del conocimiento = branch of learning.* rama del saber = branch of learning.* rama de olivo = olive branch, olive branch.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *femenino branchandarse/irse por las ramas — to beat about the bush
* * *= branch, bough, chase.Nota: En historia de la imprenta, marco rectangular de madera en cuyo interior se fijaba la forma de impresión.Ex: Thus we all agree that one component of a building is a roof (and not vice versa!), and that chemistry is a branch of science.
Ex: Alice was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.Ex: Chases were made in pairs, and for most of the hand-press period they were of a standard size that fitted comfortably in the bed of the wooden press.* andarse por las ramas = mince + words.* irse por las ramas = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent.* ofrecer una rama de olivo para hacer las paces = offer + an olive branch.* rama de árbol = tree branch.* rama del conocimiento = branch of learning.* rama del saber = branch of learning.* rama de olivo = olive branch, olive branch.* tomates en rama = tomatoes on the vine.* * *1 (de un árbol) branchuna ramita de perejil a sprig of parsleyalgodón en rama raw cottonun trozo de canela en rama a cinnamon stickandarse or irse por las ramas to beat about the bush2 (de una ciencia) branch3 (de una organización, estructura) branch* * *
rama sustantivo femenino
branch;
andarse/irse por las ramas to beat about the bush
rama sustantivo femenino branch
♦ Locuciones: andarse o irse por las ramas, to beat about the bush
' rama' also found in these entries:
Spanish:
acebo
- canela
- desgajar
- economía
- enganchar
- plena
- pleno
- tapar
- tronchar
- chasquido
- ciencia
- cortar
- doblar
- nacer
- partir
- prender
- quebrar
- torcido
English:
bear
- bough
- branch
- domestic
- limb
- look down
- offshoot
- olive branch
- stick
* * *rama nf1. [de planta] branch;la rama materna de mi familia my mother's side of the family;algodón en rama raw cotton;canela en rama cinnamon sticks;Famir de rama en rama [sin rumbo fijo] to jump from one thing to another2. [de ciencia] branch3. [de colectivo] wing;la rama más radical del partido the radical wing of the party* * *f1 branch;andarse por las ramas beat about the bush;canela en rama stick cinnamon2 POL wing* * *rama nf: branch* * * -
48 rectángulo
adj.right-angled.m.rectangle, oblong.* * *► adjetivo1 rectangular■ triángulo rectángulo right-angled triangle, US right triangle1 rectangle————————1 rectangle* * *1.ADJ [forma] rectangular; [triángulo] right-angled2.SM rectangle, oblong* * *masculino rectangle* * *= rectangle.Ex. Instead of a mosaic of small squares, pictures are composed of basic graphic elements -- points, lines, arcs, polygons and rectangles.* * *masculino rectangle* * *= rectangle.Ex: Instead of a mosaic of small squares, pictures are composed of basic graphic elements -- points, lines, arcs, polygons and rectangles.
* * *rectangle* * *
rectángulo sustantivo masculino
rectangle
rectángulo sustantivo masculino rectangle
' rectángulo' also found in these entries:
Spanish:
triángulo
English:
oblong
- rectangle
* * *rectángulo nmrectangle* * *m rectangle;triángulo rectángulo right-angled triangle* * *rectángulo nm: rectangle* * *rectángulo n rectangle -
49 solidificar
v.to solidify.* * *1 (líquido) to solidify2 (pasta) to harden, set1 (líquido) to solidify2 (pasta) to harden, set* * *1.VT to solidify, harden2.See:* * *= solidify.Ex. The rest of the metal from the ladle filled the rectangular shaft between the two parts of the mould, and all of it solidified almost immediately.----* solidificarse = become + solidified, congeal.* * *= solidify.Ex: The rest of the metal from the ladle filled the rectangular shaft between the two parts of the mould, and all of it solidified almost immediately.
* solidificarse = become + solidified, congeal.* * *solidificar [A2 ]vtto solidifyto solidify, harden* * *
solidificar verbo transitivo to solidify, harden
* * *♦ vtto solidify* * *v/t solidify* * *solidificar {72} vt: to solidify, to make solid -
50 tallo
m.1 stem.2 caudex, shaft.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tallar.* * ** * *SM1) [de flor] stem, stalk; [de hierba] blade2) And (=repollo) cabbage4) (=fruta) crystallized fruit* * *masculino stem, stalk* * *= stem, stalk, spur, green shoot, shoot.Ex. The disease symptoms observed were general plant and leaf stunting, leaf chlorosis, leaf and stem necrosis and plant death.Ex. Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.Ex. Cherry trees in general produce the fruit upon small spurs, from half an inch to two inches in length, which proceed from the sides and ends of the branches.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex. This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.----* tallo de espárrago = spear of asparagus, asparagus spear.* * *masculino stem, stalk* * *= stem, stalk, spur, green shoot, shoot.Ex: The disease symptoms observed were general plant and leaf stunting, leaf chlorosis, leaf and stem necrosis and plant death.
Ex: Printing types are representations in reverse of letters of the alphabet, cast in relief on the ends of rectangular lead-alloy stalks about 24 mm. high.Ex: Cherry trees in general produce the fruit upon small spurs, from half an inch to two inches in length, which proceed from the sides and ends of the branches.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex: This study indicates the need of fungicides/bactericides as adjuvants in tissue culture medium for obtaining sterile and viable shoots.* tallo de espárrago = spear of asparagus, asparagus spear.* * *stem, stalkse ha ido or está al tallo it has gone to seed* * *
Del verbo tallar: ( conjugate tallar)
tallo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
talló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tallar
tallo
tallar ( conjugate tallar) verbo transitivo
1 ‹ madera› to carve;
‹escultura/mármol› to sculpt;
‹ piedras preciosas› to cut
2 (Méx)
verbo intransitivo (Col) [ zapatos] to be too tight
tallarse verbo pronominal (Méx)
‹ ojos› to rub
tallo sustantivo masculino
stem, stalk
tallar verbo transitivo
1 (dar forma, esculpir) to sculpt
(piedras preciosas) to cut
(la madera) to carve
(el metal) to engrave
2 (medir a una persona) to measure the height of
tallo sustantivo masculino stem, stalk
' tallo' also found in these entries:
Spanish:
caña
- médula
- cebolleta
- injerto
- palmito
- rastrero
- tronchar
English:
stalk
- stem
* * *tallo nm1. [de planta, flor] stem, stalktallo herbáceo herbaceous stalk;tallo leñoso woody stalk;tallo rastrero creeping stalk, trailing stalk;tallo trepador climbing stalk2. [brote] sprout, shoot;echar tallos to put out shoots* * *m BOT stalk, stem* * *tallo nm: stalk, stemtallo de maíz: cornstalk* * *tallo n stem / stalk -
51 tener forma + Adjetivo
(v.) = be + Adjetivo + in shapeEx. The cartographic information source differs from other kinds of information in that it is usually rectangular in shape and defined by the coordinates of the four map corners.* * *(v.) = be + Adjetivo + in shapeEx: The cartographic information source differs from other kinds of information in that it is usually rectangular in shape and defined by the coordinates of the four map corners.
-
52 transparente
adj.1 transparent, clear, filmy, crystalline.2 obvious, transpicuous, clear.f. & m.1 window-shade.2 a glass window in churches behind the altar.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: transparentar.* * *► adjetivo1 (gen) transparent2 (tela, vestido) transparent, see-through3 figurado straight, plain1 (tela, papel) transparency2 (visillo) net curtain3 (pantalla) shade, blind4 (vidriera) stained-glass window* * *adj.* * *1. ADJ1) [agua, cristal] transparent, clear; [aire] clear; [vestido] see-through2) [persona] transparent; [intenciones, motivos] clear, transparent3) [gestión, contabilidad] open, transparentel Presidente ha prometido una gestión transparente — the President has promised open o transparent government
2.SM (=pantalla) blind, shade* * *a) <cristal/agua> transparent, clear; < aire> clearb) <tela/papel> transparent; < blusa> see-throughc) <persona/carácter> transparent; < intenciones> clear, plain* * *= clear [clearer -comp., clearest -sup.], translucent, transparent, seamless, see-through, seamless, uncloudy, unclouded, diaphanous.Ex. In practice the distinction between one term and the next is not very clear.Ex. On the top are slanting translucent screens, on which material can be projected for convenient reading.Ex. A macroform is a generic term for any medium, transparent or opaque, bearing images large enough to be easily read by the naked eye.Ex. CD-I (CD-Interactive) finally allows them to be integrated together in a seamless fashion = Finalmente el CD-I (CD-Interactivo) les permite integrarse de una manera transparente.Ex. Eventually the solution was found in long rectangular see-through plastic containers used for storing Christmas wrapping paper.Ex. The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.Ex. In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.Ex. As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex. The moments of grace that he had with her will truly become diaphanous memories imprinted in the very core of his soul.----* de un modo transparente = seamlessly.* film transparente = cling film.* notación no transparente = non-expressive notation.* película transparente de plástico = polyethylene film.* * *a) <cristal/agua> transparent, clear; < aire> clearb) <tela/papel> transparent; < blusa> see-throughc) <persona/carácter> transparent; < intenciones> clear, plain* * *= clear [clearer -comp., clearest -sup.], translucent, transparent, seamless, see-through, seamless, uncloudy, unclouded, diaphanous.Ex: In practice the distinction between one term and the next is not very clear.
Ex: On the top are slanting translucent screens, on which material can be projected for convenient reading.Ex: A macroform is a generic term for any medium, transparent or opaque, bearing images large enough to be easily read by the naked eye.Ex: CD-I (CD-Interactive) finally allows them to be integrated together in a seamless fashion = Finalmente el CD-I (CD-Interactivo) les permite integrarse de una manera transparente.Ex: Eventually the solution was found in long rectangular see-through plastic containers used for storing Christmas wrapping paper.Ex: The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.Ex: In that case, the peak of solar energy could be at an uncloudy moment in the morning or afternoon, even though the sun wasn't highest in the sky at that moment.Ex: As they grow up in those heady post-war years, in the blue unclouded weather of the late 1940s, these are the sisters you'll never forget.Ex: The moments of grace that he had with her will truly become diaphanous memories imprinted in the very core of his soul.* de un modo transparente = seamlessly.* film transparente = cling film.* notación no transparente = non-expressive notation.* película transparente de plástico = polyethylene film.* * *1 ‹cristal/agua› transparent, clear; ‹aire› clear2 ‹tela/papel› transparent; ‹blusa› see-throughla tela está transparente de gastada ( fam); the material's so worn you can see straight through it3 ‹persona/carácter› transparent; ‹intenciones› transparent, clear, plaineres tan transparente you're like an open book, I can read you like a book, I can see right through you2 (ventana) stained-glass window ( behind an altar)* * *
Del verbo transparentar: ( conjugate transparentar)
transparenté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
transparente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
transparentar
transparente
transparente adjetivo
‹ aire› clear
‹ blusa› see-through
‹ intenciones› clear, plain
transparentar
I verbo transitivo to reveal
II verbo intransitivo to be transparent
transparente adjetivo
1 (un cristal, las aguas, etc) transparent
2 (gestión, información) open, clear
3 (intención, mentira, etc) clear
' transparente' also found in these entries:
Spanish:
trasparente
- film
- opaco
English:
clear
- clingfilm
- flimsy
- see-through
- sheer
- transparent
- transparently
- cling
- film
- see
* * *transparente, trasparente♦ adj1. [líquido, material] transparent;[tela] see-through;una superficie transparente a los rayos ultravioleta a surface that is transparent to ultra-violet rays2. [intención, gesto] clear3. [elecciones, proceso] open, visibly fair;negocios poco transparentes murky business dealings♦ nmblind* * *adj transparent* * *transparente adj: transparent♦ transparentemente advtransparente nm: shade, blind* * *transparente adj1. (en general) transparent / clear2. (tela, prenda de vestir) see through -
53 triangular
adj.triangular.v.to triangulate.* * *► adjetivo1 triangular* * *1.ADJ triangular2.* * *adjetivo triangular* * *= triangulate, triangular.Ex. The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.Ex. It is designed to recognise elliptic, rectangular, and triangular shapes in a way similar to human cognition of these shapes.* * *adjetivo triangular* * *= triangulate, triangular.Ex: The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
Ex: It is designed to recognise elliptic, rectangular, and triangular shapes in a way similar to human cognition of these shapes.* * *triangularvtto triangulate* * *
triangular adjetivo
triangular
triangular 1 adjetivo triangular: el patio tiene forma triangular, the patio is triangular shaped
triangular 2 vtr Geom to triangulate: triangularemos el terreno para calcular su superficie, we'll have to use triangulation to calculate the surface area
' triangular' also found in these entries:
Spanish:
banderín
- cuña
- escuadra
English:
triangulate
- shape
- triangular
* * *♦ adjtriangular♦ nmDep [torneo] three-way tournament♦ viDep [hacer pases] = to pass the ball among three or more players* * *adj triangular* * *triangular adj triangular -
54 tuerca
f.1 nut.apretar las tuercas a alguien to tighten the screws on somebody2 screw nut, nut, lug nut, lug.* * *1 nut* * *noun f.* * *SF nut* * *femenino nutapretarle a alguien las tuercas — (fam) to clamp down on somebody (colloq)
* * *= hose, nut.Ex. Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.Ex. The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.----* tuerca de la rueda = lug nut.* tuerca de mariposa = thumb-screw.* tuerca hexagonal = hexagonal nut.* * *femenino nutapretarle a alguien las tuercas — (fam) to clamp down on somebody (colloq)
* * *= hose, nut.Ex: Further down still the shank of the spindle, rounded again, entered the hose, which was an oblong rectangular wooden box, 25 cm. long by 12.5 cm. square bored with a hole to take the spindle down its long axis.
Ex: The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.* tuerca de la rueda = lug nut.* tuerca de mariposa = thumb-screw.* tuerca hexagonal = hexagonal nut.* * *( RPl): es un tipo muy tuerca he's fanatical about carsuna revista tuerca a car o ( AmE) an auto magazine, a magazine for motor enthusiastsnutCompuesto:wingnut* * *
tuerca sustantivo femenino
nut
tuerca sustantivo femenino nut
' tuerca' also found in these entries:
Spanish:
holgura
- rosca
- aflojar
- palomilla
- soltar
- zafar
English:
nut
- screw on
- screw up
- tight
- tighten
* * *♦ nfnut;apretar las tuercas a alguien to tighten the screws on sb;otra o [m5]una nueva vuelta de tuerca: la subida de los carburantes ha supuesto otra vuelta de tuerca para los ya sufridos agricultores the rise in the price of fuel puts further pressure on the already suffering farmers;la respuesta del gobierno es una nueva vuelta de tuerca en el contencioso pesquero the government's response has raised the stakes in the fishing disputetuerca mariposa wing nut, butterfly nut♦ adjRP Fam car-mad* * *f TÉC nut;dar una vuelta de tuerca fig tighten the screw* * *tuerca nf: nuttuercas y tornillos: nuts and bolts* * *tuerca n nut -
55 velocidad
f.1 speed (rapidity).¿a qué velocidad van? (specialist term) what speed are they going at?, how fast are they going?lo tuvimos que hacer a toda velocidad we had to do it as fast as we couldde alta velocidad high-speedcon la velocidad de un rayo as quick as lightningvelocidad de crucero cruising speedla velocidad de la luz the speed of lightvelocidad máxima top speedla velocidad del sonido the speed of soundvelocidad de vuelo airspeed2 gear (automobiles) (marcha).cambiar de velocidad to change gear3 velocity, speed, quickness, speediness.* * *1 (rapidez) speed, velocity\a toda velocidad at full speedcambiar de velocidad AUTOMÓVIL to change gearcobrar velocidad / ganar velocidad to gather speedcon la velocidad del rayo figurado as quick as a flashde alta velocidad high-speeddisminuir la velocidad to slow downcaja de velocidades gear boxEuropa de dos velocidades two-speed Europevelocidad de crucero cruising speedvelocidad de la luz speed of lightvelocidad de transmisión INFORMÁTICA bit ratevelocidad máxima speed limitvelocidad operativa INFORMÁTICA operating speed* * *noun f.speed, velocity* * *SF1) (gen) speed; (Téc) velocity; (fig) swiftness, speedinessa máxima o toda velocidad — at full speed, at top speed
¿a qué velocidad? — how fast?, at what speed?
¿a qué velocidad ibas? — what speed were you doing?
cobrar velocidad — to pick up o gather speed
disminuir o moderar la velocidad, perder velocidad — to slow down
exceder la velocidad permitida — to speed, exceed the speed limit
velocidad de obturación, velocidad de obturador — shutter speed
velocidad máxima — maximum speed, top speed
velocidad máxima de impresión — (Inform) maximum print speed
velocidad punta — maximum speed, top speed
2) (Mec) gear, speedprimera velocidad, velocidad corta — low gear, bottom gear, first gear
segunda/tercera/cuarta velocidad — second/third/top gear
* * *1)a) (medida, relación) speed¿a qué velocidad iba? — how fast was he going?
cobrar velocidad — to pick up o gather speed
a toda/gran velocidad — at top/high speed
b) ( rapidez) speed2) (Auto, Mec) gear* * *= rate, speed, velocity, speed setting, momentum.Ex. Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.Ex. A leased line connection is useful for heavy users, since it offers higher speeds of transmission.Ex. A square building with low velocity air conditioning would consume less energy than a rectangular building with no artificial ventilation.Ex. A special rheostat control box allows infinitely variable speed settings.Ex. They were splendid starters of projects but like so many bibliographers poor sustainers of momentum.----* a gran velocidad = at great speed.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.* alta velocidad = high-rate.* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* aumentar la velocidad = grow + faster.* a una velocidad de = at a rate of.* a una velocidad desorbitante = at a rate of knots.* a una velocidad vertiginosa = at an exponential rate, at exponential rates.* a un velocidad + Adjetivo = at a + Adjetivo + rate.* a velocidad estelar = at warp speed.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar velocidades = gear.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* confundir la velocidad con el tocino = one thing + have + nothing to do with the other.* correr a toda velocidad = sprint.* de alta velocidad = high-speed.* disminuir la velocidad = slow up.* exceso de velocidad = speeding.* ir a toda velocidad = hurtle.* límite de velocidad = speed limit.* moderar la velocidad = slow down.* multa por exceso de velocidad = speeding ticket, speed ticket.* pasar a toda velocidad = whiz.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* velocidad angular constante (VAC) = constant angular velocity (CAV).* velocidad controlada por radar = radar-controlled speed.* velocidad de arranque = getaway speed.* velocidad de búsqueda = search speed.* velocidad de flujo = rate of flow.* velocidad de funcionamiento = speed of operation.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* velocidad del rayo, la = speed of lightning, the.* velocidad del sonido, la = speed of sound, the.* velocidad del viento = wind velocity.* velocidad de reproducción = playing speed.* velocidad lineal constante (VLC) = constant linear velocity (CLV).* velocidad máxima = speed limit.* velocidad máxima permitida = speed limit.* velocidad permitida = speed limit.* * *1)a) (medida, relación) speed¿a qué velocidad iba? — how fast was he going?
cobrar velocidad — to pick up o gather speed
a toda/gran velocidad — at top/high speed
b) ( rapidez) speed2) (Auto, Mec) gear* * *= rate, speed, velocity, speed setting, momentum.Ex: Whether, in the future, the co-operatives will be able to fund appropriate developments at a sufficiently rapid rate remains an unanswered question.
Ex: A leased line connection is useful for heavy users, since it offers higher speeds of transmission.Ex: A square building with low velocity air conditioning would consume less energy than a rectangular building with no artificial ventilation.Ex: A special rheostat control box allows infinitely variable speed settings.Ex: They were splendid starters of projects but like so many bibliographers poor sustainers of momentum.* a gran velocidad = at great speed.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.* a la velocidad del sonido = at the speed of sound.* alta velocidad = high-rate.* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.* aumentar la velocidad = grow + faster.* a una velocidad de = at a rate of.* a una velocidad desorbitante = at a rate of knots.* a una velocidad vertiginosa = at an exponential rate, at exponential rates.* a un velocidad + Adjetivo = at a + Adjetivo + rate.* a velocidad estelar = at warp speed.* cambiar de velocidad = gear.* cambiar velocidades = gear.* cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* confundir la velocidad con el tocino = one thing + have + nothing to do with the other.* correr a toda velocidad = sprint.* de alta velocidad = high-speed.* disminuir la velocidad = slow up.* exceso de velocidad = speeding.* ir a toda velocidad = hurtle.* límite de velocidad = speed limit.* moderar la velocidad = slow down.* multa por exceso de velocidad = speeding ticket, speed ticket.* pasar a toda velocidad = whiz.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* velocidad angular constante (VAC) = constant angular velocity (CAV).* velocidad controlada por radar = radar-controlled speed.* velocidad de arranque = getaway speed.* velocidad de búsqueda = search speed.* velocidad de flujo = rate of flow.* velocidad de funcionamiento = speed of operation.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* velocidad del rayo, la = speed of lightning, the.* velocidad del sonido, la = speed of sound, the.* velocidad del viento = wind velocity.* velocidad de reproducción = playing speed.* velocidad lineal constante (VLC) = constant linear velocity (CLV).* velocidad máxima = speed limit.* velocidad máxima permitida = speed limit.* velocidad permitida = speed limit.* * *A1 (medida, relación) speed¿a qué velocidad iba? how fast was he going?, what speed was he traveling at o ( colloq) was he doing?disminuye la velocidad slow down, reduce your speedla velocidad de la luz/del sonido the speed of light/soundla velocidad del viento the wind speedlos trenes pasan a toda/gran velocidad the trains go by at top speed/high speedde alta velocidad high-speedperder velocidad to lose speed, to slow downiba cobrando velocidad it was picking up speed, it was speeding up, it was gathering speed o momentumun cuerpo con una velocidad de 150 km/s ( Fís) an object with a velocity of 150 km/s, an object traveling at 150 km/s2 (rapidez) speedla velocidad con que lo hizo the speed with which he did itconfundir la velocidad con el tocino ( fam hum); to mix up o confuse two completely different thingsCompuestos:rate of climbcruising speedescape velocityrate of flowescape velocityshutter speedrate of climbmaximum o top speedoperating speedmaximum o top speedterminal velocityel modelo de cinco velocidades the five-gear model, the model with a five-speed gearboxcambiar de velocidad to change gearen primera velocidad in first gear, in first* * *
velocidad sustantivo femenino
1 ( en general) speed;◊ cobrar velocidad to pick up o gather speed;
¿a qué velocidad iba? how fast was he going?;
disminuir la velocidad to slow down;
a toda velocidad at top speed;
la velocidad con que lo hizo the speed with which he did it
2 (Auto, Mec) gear;
velocidad sustantivo femenino
1 (rapidez, prontitud) speed: no puedo escribir a esa velocidad, I can't write so quickly
2 (de un coche, avión, ordenador, etc) speed
Inform velocidad de transmisión, bit rate
3 Fís velocity
4 Auto (marcha) gear
' velocidad' also found in these entries:
Spanish:
AVE
- cambiar
- circular
- coger
- cuentakilómetros
- embalarse
- imprimir
- indicador
- indicadora
- ligereza
- marcha
- moderar
- nudo
- obturación
- punta
- taquímetro
- tren
- vértigo
- agarrar
- aproximado
- aumentar
- disminuir
- endiablado
- exceso
- grande
- límite
- máximo
- media
- medir
- paso
- patinaje
- rebasar
- reducir
- regular
- ritmo
- sobrepasar
- todo
- tomar
- tremendo
- uniforme
- vertiginoso
English:
Arabian
- at
- bend
- blitz
- breakneck
- burst
- career
- caution
- cruise
- cruise speed
- dangerously
- decrease
- do
- drop
- even
- exceed
- fast
- fourth
- full
- gain
- gather
- gear
- high
- high-speed
- insane
- knot
- low
- lower
- momentum
- pace
- pelt
- pull over
- rate
- reduce
- slacken
- slow
- speed
- speed along
- speed restriction
- speed-skating
- speeding
- spin
- steady
- tear along
- top
- uniform
- velocity
- zoom
- compare
- decelerate
* * *velocidad nfíbamos a gran velocidad we were going very fast;¿a qué velocidad van? what speed are they going at?, how fast are they going?;a toda velocidad [en vehículo] at full speed;lo tuvimos que hacer a toda velocidad we had to do it as fast as we could;de alta velocidad high-speed;a la velocidad del rayo as quick as lightning;reducir la velocidad to slow downvelocidad de crucero cruising speed; Fís velocidad límite terminal velocity;la velocidad de la luz the speed of light;velocidad máxima top speed;Informát velocidad de proceso processing speed;velocidad punta top speed;la velocidad del sonido the speed of sound;velocidad supersónica supersonic speed;Fís velocidad terminal terminal velocity; Informát velocidad de transferencia transfer rate; Informát velocidad de transmisión [en módem] baud rate;velocidad de vuelo airspeedcambiar de velocidad to change gear* * *f1 speed;a gran velocidad at high speed;ir a toda velocidad go at full speed;ganar velocidad pick up speed, gain momentum2 ( marcha) gear* * *velocidad nf1) : speed, velocityvelocidad máxima: speed limit2) marcha: gear (of an automobile)* * *1. (rapidez) speed2. (marcha) gear -
56 área útil
(n.) = floor area, floor spaceEx. We can only depend upon a rectangular building to fulfil this if it has a small floor area.Ex. Interior decoration is white and there is ample floor space = La decoración interior es de color blanco y la superficie útil es amplia.* * *(n.) = floor area, floor spaceEx: We can only depend upon a rectangular building to fulfil this if it has a small floor area.
Ex: Interior decoration is white and there is ample floor space = La decoración interior es de color blanco y la superficie útil es amplia. -
57 pan de molde
-
58 planta
f.1 plant (vegetal).planta de interior house plant2 plant.planta depuradora purification plantplanta desalinizadora desalination plantplanta de envase o envasadora packaging plantplanta de montaje assembly plant3 floor (piso).4 sole.5 industrial plant, plant, works.6 top view, ground plan.7 sole of the foot, sole.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: plantar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: plantar.* * *1 BOTÁNICA plant2 (del pie) sole3 (de un edificio - piso) floor; (- sección horizontal) plan4 (industrial) plant\de nueva planta brand-newtener buena planta to be good-lookingplanta baja ground floor, US first floor* * *noun f.1) plant2) floor3) sole* * *ISF (Bot) plantIIplanta de interior — indoor plant, houseplant
SF1) (=piso) floorplanta baja — ground o (EEUU) first floor
2) (Arquit) (=plano) ground plan3) (tb: planta del pie) the sole of the footasentar sus plantas en — iró to install o.s. in
4) (=aspecto)5) (=fábrica) plantplanta potabilizadora — waterworks sing, water treatment plant
6) (Baile, Esgrima) position (of the feet)7) (=plan) plan, programme, program (EEUU), scheme* * *1) (Bot) plant2) (Arquit)a) ( plano) planb) ( piso) floorprimera/tercera planta — second/fourth floor (AmE), first/third floor (BrE)
3) (Tec) ( instalación) plant4) ( del pie) sole5) (tipo, apariencia)6) ( de empleados) staff* * *1) (Bot) plant2) (Arquit)a) ( plano) planb) ( piso) floorprimera/tercera planta — second/fourth floor (AmE), first/third floor (BrE)
3) (Tec) ( instalación) plant4) ( del pie) sole5) (tipo, apariencia)6) ( de empleados) staff* * *planta11 = plant.Nota: Biología.Ex: Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.
* cesta colgante para plantas = hanging basket.* ciencias de las plantas = plant science(s).* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* planta acuática = aquatic plant.* planta anual = annual.* planta aromática = aromatic plant.* planta autóctona = indigenous plant.* planta bienal = biennial.* planta carnívora = carnivorous plant.* planta de floración = flowering plant.* planta de hoja perenne = evergreen plant, evergreen.* planta de interior = houseplant.* planta de jardín = garden plant.* planta de semillero = seedling.* planta joven = seedling.* planta madre = rootstock.* planta medicinal = medicinal plant.* planta ornamental = ornamental plant, ornamental.* planta ornamental de arriate = bedding plant.* planta ornamental exterior = bedding plant.* planta perenne = perennial.* planta que echa flores = bloomer.* planta resistente a las heladas = hardy-annual.* planta subtropical = subtropical plant.* planta trepadora = vine.* planta tropical = tropical plant.* planta vascular = vascular plant, vascular plant.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.planta22 = floor, level, storey [story, -USA], story [storey, -UK].Nota: Arquitectura.Ex: The library, which is of split-level design on 2 floors, includes a lending collection, children's library, study area, and audio-visual section.
Ex: The other rooms on the third, second and first levels have a mixture of stacking chairs with writing board arms.Ex: The library is situated on the top two floors of a six storey building.Ex: The vista of main street shows in addition to the jumble and squeeze of shops, a 12- story skyscraper, several impressive banks, and a few elderly housing units.* bloque de muchas plantas = high-rise building.* casa de tres plantas = three-storeyed house.* con varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].* de dos plantas = two-storey [two-story].* de + Número + plantas = Número + story.* enfermera de planta = bedside nurse.* en varias plantas = multi-storey [multistorey/multistory].* planta baja = lower level, ground floor.* planta del pie = sole.planta33 = plant.Ex: The author describes the approach and its application to 2 different processes: coffee roasting and decaffeination in a Nestle plant.
* planta de automóviles = automotive plant.* planta de cemento = cement plant.* planta de embotellado = bottler.* planta de envasado = bottler.* planta de fundición = smelting plant.* planta de laminación de acero = steel mill.* planta de montaje = assembly plant.* planta de secado = drying plant.* planta de tratamiento de aguas residuales = sewage plant, sewage treatment plant.* planta embotelladora = bottler.* planta envasadora = bottler.* planta industrial = industrial plant.* planta nuclear = nuclear power station, nuclear power plant.* planta química = chemical plant.* planta siderúrgica = steel works [steelworks].* * *A ( Bot) plantCompuestos:houseplant, indoor planttobacco plantoxygenatorB ( Arquit)1 (plano) planla planta y el alzado de un edificio the ground plan and elevation of a buildingconstruyeron una biblioteca de nueva planta they built a new library2 (piso) flooruna casa de dos plantas a two-story* housegrandes ofertas en la planta de señoras big savings in the ladies' fashion departmentCompuesto:C ( Tec) (instalación) plantuna planta industrial an industrial plantCompuestos:sewage treatment plantrecycling plant● planta de reprocesamiento or reprocesadoreprocessing plantfood processing plantD (del pie) soleasentar sus plantas en un lugar to make oneself at homeE(tipo, apariencia): de buena planta fine-lookingun animal de magnífica planta a magnificent beastF (de empleados) staffnuestra planta de profesores our teaching staffla planta de obreros de la empresa the company's work force* * *
Del verbo plantar: ( conjugate plantar)
planta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
planta
plantar
planta sustantivo femenino
1 (Bot) plant;
2 (Arquit)
planta baja first floor (AmE), ground floor (BrE)
3 (Tec) ( instalación) plant
4 ( del pie) sole
plantar ( conjugate plantar) verbo transitivo
1
‹ tienda› to pitch, put up
2 (fam)
‹ estudios› to give up, to quit (AmE)
( el día de la boda) to jilt
plantarse verbo pronominal
1 (fam) (quedarse, pararse) to plant oneself (colloq)
2 (Jueg) (en cartas, apuesta) to stick
planta sustantivo femenino
1 Bot plant
planta trepadora, climbing plant
2 (piso) floor: está en la tercera planta, it's on the third floor
planta baja, ground floor, US first floor
un edificio de tres plantas, a three-storey building, US a three-story building
3 (del pie) sole
4 (constitución, aspecto) el novio tiene muy buena planta, the groom is very handsome
plantar verbo transitivo
1 Bot Agr to plant: plantaremos todo el jardín de jazmines, we'll plant the whole garden with jasmines
2 (una cosa) to put, place
3 (los estudios, un trabajo) to quit, give up
4 (a una persona) to dump, ditch
dejar a alguien plantado, to stand sb up
5 (dar) to give, plant
♦ Locuciones: plantar cara (a alguien), to stand up (to sb)
' planta' also found in these entries:
Spanish:
alcaparra
- arrancar
- café
- central
- chalet
- cruzar
- cultivo
- directoria I
- directorio
- fructífera
- fructífero
- gomero
- hechura
- lacia
- lacio
- lechosa
- lechoso
- lozana
- lozano
- oferta
- pimiento
- pinchar
- pincho
- piso
- poner
- prender
- púa
- raquítica
- raquítico
- regar
- requerir
- resistente
- seca
- secarse
- seco
- segunda
- segundo
- soja
- talle
- tercera
- tercero
- yute
- abrasar
- achicharrar
- agarrar
- anís
- anual
- arraigar
- bajo
- brotar
English:
above
- annual
- biennial
- climb
- creep
- curative
- cut back
- diseased
- downstairs
- evergreen
- first
- floor
- floor plan
- flourish
- flowering
- foul
- ground floor
- grow
- hardy
- host
- hybrid
- indoor
- lush
- luxuriant
- nurture
- oregano
- plant
- poisonous
- potted
- prickly
- pull up
- rank
- revive
- seedling
- shoot up
- shrivel
- sole
- stake
- stalk
- stem
- sting
- straggle
- tear up
- thrive
- trail
- train
- venomous
- water
- water plant
- waterworks
* * *planta nf1. [vegetal] plantplanta acuática aquatic plant;planta anual annual;planta de interior house plant, indoor plant;planta medicinal medicinal plant;planta perenne perennial;planta transgénica transgenic plant;planta trepadora climbing plant2. [fábrica] plantplanta depuradora purification plant;planta desaladora de agua desalination plant;planta desalinizadora desalination plant;planta envasadora packaging plant;planta de envase packaging plant;RP planta faenadora de reses abattoir;planta de montaje assembly plant;planta de reciclaje recycling plant;planta de tratamiento de residuos waste treatment plant3. [piso] floor;4. [plano] plan;un templo de planta rectangular a temple built on a rectangular plan;de nueva planta brand new5. [del pie] sole6. Comptener buena planta to be good-looking* * *f1 BOT plant2 ( piso) floor;edificio de nueva planta new building* * *planta nf1) : plantplanta de interior: houseplant2) fábrica: plant, factory3) piso: floor, story4) : staff, employees pl5) : sole (of the foot)* * *planta n1. (flor) plant2. (piso) floor -
59 Jesuita
adj.Jesuit (religion).m.Jesuit, Jesuit priest, member of the Roman Catholic religious order of the Jesuits or Society of Jesus.* * *► adjetivo1 Jesuit1 Jesuit* * *1. ADJ1) (Rel) Jesuit2) (=hipócrita) Jesuitic, Jesuitical2. SM1) (Rel) Jesuit2) (=hipócrita) hypocrite* * *adjetivo/masculino Jesuit* * *= Jesuit, Jesuit.Nota: Nombre.Ex. The author gives a brief account of how various collections of them came to be located in different Jesuit archives throughout Europe.Ex. An important contribution made by the Jesuits to education in colonial Brazil was the development of libraries.----* orden de los Jesuitas = Jesuit order.* * *adjetivo/masculino Jesuit* * *= Jesuit, Jesuit.Nota: Nombre.Ex: The author gives a brief account of how various collections of them came to be located in different Jesuit archives throughout Europe.
Ex: An important contribution made by the Jesuits to education in colonial Brazil was the development of libraries.* orden de los Jesuitas = Jesuit order.* * *adj/mJesuit* * *
jesuita adjetivo / noun masculine
Jesuit
jesuita adjetivo & mf Jesuit
' jesuita' also found in these entries:
English:
Jesuit
* * *♦ adjJesuit♦ nm1. [sacerdote] Jesuit;estudió en los jesuitas he went to a Jesuit school2. RP [aperitivo] = small rectangular pastry snack filled with ham or cheese* * *m/adj Jesuit* * *jesuita adj & nm: Jesuit -
60 carpeta
f.1 file, folder.2 writing table cover, table cover.* * *1 (archivador) folder, file; (informática) folder2 (de escritorio) table cover3 (cartera) briefcase* * *noun f.1) file, folder2) portfolio* * *SF1) [para papeles, documentos] folder, filecarpeta de información — information folder, briefing kit
2) (=cartera) briefcase3) [de mesa] table cover4) LAm (=pupitre) table, desk* * *femenino (para documentos, dibujos) folder* * *= binder, folder, portfolio, cabinet file, project folder, subdirectory.Ex. The sheaf catalogue comprises sets of slips held in small looseleaf binders.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. A portfolio is a container for holding loose materials, e.g. paintings, drawings, papers, unbound sections of a book, and similar materials, consisting of two covers joined together at the back; the covers are usually tied with tapes at the fore edge, top, and bottom.Ex. A wide range of pamphlet and leaflet material was collected and arranged in cabinet files under topic heads such as health, employment, child welfare.Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.Ex. The citations are downloaded to a subdirectory on the microcomputer's hard disc.----* carpeta cerrada = pocket.* carpeta de anillas = ring binder.* * *femenino (para documentos, dibujos) folder* * *= binder, folder, portfolio, cabinet file, project folder, subdirectory.Ex: The sheaf catalogue comprises sets of slips held in small looseleaf binders.
Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: A portfolio is a container for holding loose materials, e.g. paintings, drawings, papers, unbound sections of a book, and similar materials, consisting of two covers joined together at the back; the covers are usually tied with tapes at the fore edge, top, and bottom.Ex: A wide range of pamphlet and leaflet material was collected and arranged in cabinet files under topic heads such as health, employment, child welfare.Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.Ex: The citations are downloaded to a subdirectory on the microcomputer's hard disc.* carpeta cerrada = pocket.* carpeta de anillas = ring binder.* * *A1 (para apuntes, documentos, dibujos) folder; ( Inf) foldercerrar la carpeta to close the filedejar algo en carpeta ( Chi); to put o leave sth on holdtener algo en carpeta ( Chi); to have sth under considerationCompuesto:ring binderB (Col, CS) (tapete — redondo, pequeño) doily; (— rectangular, más grande) runner; (— de otra forma) cover* * *
carpeta sustantivo femenino (para documentos, dibujos) folder;
carpeta de anillos or (Esp) anillas or (RPl) ganchos ring binder
carpeta sustantivo femenino folder
' carpeta' also found in these entries:
Spanish:
calcada
- calcado
- recambio
- solapa
- archivador
- clasificador
- separador
English:
belong
- bend
- binder
- file
- folder
- portfolio
- ring binder
- doily
- ring
- wallet
* * *carpeta nf1. [archivador] file, foldercarpeta de anillas ring binder2. [de disco] Br sleeve, US jacket3. Informát foldercarpeta del sistema system folder4. RP [blonda] crochet mat* * *f1 file;carpeta portadocumentos briefcase2 INFOR folder3 Cuen hotel reception* * *carpeta nf: folder, binder, portfolio (of drawings, etc.)* * *carpeta n folder
См. также в других словарях:
rectangular — RECTANGULÁR, Ă, rectangulari, e, adj. Dreptunghiular. ♢ Coordonate rectangulare = coordonate care sunt perpendiculare una pe alta, formând unghiuri drepte. – Din fr. rectangulaire. Trimis de IoanSoleriu, 02.07.2004. Sursa: DEX 98 RECTANGULÁR… … Dicționar Român
rectangular — adjetivo 1. [Figura geométrica] que tiene uno o más ángulos rectos: tetraedro rectangular. 2. Que tiene figura de rectángulo: plaza rectangular, habitación rectangular … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rectangular — 1. adj. Que tiene forma de rectángulo. 2. Geom. Perteneciente o relativo al ángulo recto. Coordenadas rectangulares. 3. Geom. Que contiene uno o más rectángulos. Pirámide rectangular … Diccionario de la lengua española
Rectangular — Rec*tan gu*lar (r?k*t?n g?*l?r), a. [CF. F. rectangulaire.] Right angled; having one or more angles of ninety degrees. {Rec*tan gu*lar*ly} (r?k*t?n g?*l?r*l?), adv. {Rec*tan gu*lar*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rectangulär — Rectangulär, lat. deutsch, rechtwinklig; Rectangulum, Rechteck … Herders Conversations-Lexikon
rectangular — 1620s; see RECTANGLE (Cf. rectangle) + AR (Cf. ar) … Etymology dictionary
rectangular — |èt| adj. 2 g. Diz se da figura cujos ângulos são retos. ♦ [Portugal] Grafia de retangular antes do Acordo Ortográfico de 1990. ♦ Grafia no Brasil: retangular … Dicionário da Língua Portuguesa
rectangular — [rek taŋ′gyə lər] adj. 1. shaped like a rectangle; having four sides and four right angles 2. having right angled corners, or a base in the form of a rectangle, as a building 3. right angled rectangularity [rek′taŋ′lar′ə tē] n. rectangularly adv … English World dictionary
rectangular — adjective Date: 1624 1. shaped like a rectangle < a rectangular area > 2. a. crossing, lying, or meeting at a right angle < rectangular axes > b. having edges, surfaces, or faces that meet at right angles ; having faces or surfaces shaped like… … New Collegiate Dictionary
rectangular — (Del lat. rectus, recto + angulus, ángulo.) ► adjetivo 1 GEOMETRÍA Del ángulo recto. 2 GEOMETRÍA Se aplica a la figura que tiene uno o más ángulos rectos. 3 GEOMETRÍA Que tiene forma de rectángulo. 4 GEOMETRÍA Se refiere a la figura que tiene uno … Enciclopedia Universal
rectangular — adj. 1 a shaped like a rectangle. b having the base or sides or section shaped like a rectangle. 2 a placed at right angles. b having parts or lines placed at right angles. Phrases and idioms: rectangular coordinates coordinates measured along… … Useful english dictionary