-
1 ♦ recognition
♦ recognition /rɛkəgˈnɪʃn/n. [u]1 riconoscimento; accettazione: recognition of qualifications, riconoscimento dei titoli di studio; (polit.) the recognition of the former French colonies in Africa, il riconoscimento delle ex colonie francesi in Africa2 riconoscimento; apprezzamento: He deserves more recognition for what he has done, merita maggiore riconoscimento per ciò che ha fatto; in recognition of your services, in riconoscimento dei tuoi servigi; to achieve recognition as a novelist, essere apprezzato come romanziere3 riconoscimento ( anche comput.); identificazione: She looked at me but showed no sign of recognition, mi ha guardato, ma non ha dato segno di riconoscermi; the recognition of danger, il riconoscimento (o la consapevolezza) del pericolo; (mil.) aircraft recognition, il riconoscimento degli aerei nemici; (comput.) recognition error, errore di riconoscimento4 (teatr.) agnizione● beyond recognition (o out of all recognition), –: The city has changed beyond recognition, la città è cambiata al punto di essere irriconoscibile; Her face was so swollen that it was beyond recognition, il suo viso era così gonfio da essere irriconoscibile □ to fear recognition, temere di essere riconosciuto. -
2 recognition
[ˌrekəg'nɪʃn]1) (identification) riconoscimento m., identificazione f.2) (realization) consapevolezza f.3) (acknowledgement) riconoscimento m. (anche pol.)to receive o win recognition for ottenere un riconoscimento per [talent, work]; in recognition of — come riconoscimento per, in riconoscimento di
4) inform. (of data) riconoscimento m.* * *[-'niʃən]noun (the act or state of recognizing or being recognized: They gave the boy a medal in recognition of his courage; I said hello to him but he showed no recognition.) riconoscimento* * *[ˌrekəg'nɪʃn]1) (identification) riconoscimento m., identificazione f.2) (realization) consapevolezza f.3) (acknowledgement) riconoscimento m. (anche pol.)to receive o win recognition for ottenere un riconoscimento per [talent, work]; in recognition of — come riconoscimento per, in riconoscimento di
4) inform. (of data) riconoscimento m. -
3 recognition *** rec·og·ni·tion n
[ˌrɛkəɡ'nɪʃ(ə)n]in recognition of — in or come segno di riconoscimento per
to gain recognition — ottenere un riconoscimento, essere riconosciuto (-a)
to change/change sth beyond recognition — diventare/rendere qc irriconoscibile
transformed or changed beyond recognition — irriconoscibile
English-Italian dictionary > recognition *** rec·og·ni·tion n
-
4 character recognition
adjComput, (software) riconoscimento dei caratteri -
5 optical character recognition
-
6 speech recognition
-
7 voice recognition
-
8 acknowledgement
[ək'nɒlɪdʒmənt] 1.1) (admission) (of fact, authority) riconoscimento m.; (of error, guilt) riconoscimento m., ammissione f.in acknowledgement of sth. — in segno di riconoscenza per qcs.; come riconoscimento di qcs
2) (confirmation of receipt) avviso m. di ricevimento3) (recognition of presence) cenno m. (di riconoscimento)2.nome plurale acknowledgements (in book etc.) ringraziamenti m.* * *acknowledgement, acknowledgment /əkˈnɒlɪdʒmənt/n.1 [cu] ( anche leg.) riconoscimento; ammissione: the acknowledgement of a difficulty, l'ammissione (o il riconoscimento dell'esistenza) di una difficoltà; acknowledgement of liability, ammissione di responsabilità; the acknowledgement of a natural child, il riconoscimento di un figlio naturale2 [u] segno di gratitudine (o di riconoscenza, di apprezzamento); riconoscimento: in acknowledgement of, in segno di riconoscenza per; come riconoscimento di3 conferma (o attestazione) di ricevuta; avviso di ricevimento; riscontro: ( banca) acknowledgement slip, scontrino (di ricevuta)4 cenno di riconoscimento (fatto a q.); cenno di saluto: He nodded in acknowledgement, ha accennato un saluto col capo* * *[ək'nɒlɪdʒmənt] 1.1) (admission) (of fact, authority) riconoscimento m.; (of error, guilt) riconoscimento m., ammissione f.in acknowledgement of sth. — in segno di riconoscenza per qcs.; come riconoscimento di qcs
2) (confirmation of receipt) avviso m. di ricevimento3) (recognition of presence) cenno m. (di riconoscimento)2.nome plurale acknowledgements (in book etc.) ringraziamenti m. -
9 ♦ beyond
♦ beyond /bɪˈjɒnd/A avv.1 al di là; più in là; oltre: There is nothing beyond, più in là non c'è nulla; a view of the lake and the mountains beyond, la vista del lago e, più in là, delle montagne2 più avanti ( nel tempo); oltre: The heat wave continued into the following week and beyond, l'ondata di caldo è continuata per tutta la settimana successiva e oltreB prep.1 al di là di; oltre; di là da; più in là di: beyond the river, al di là del (o oltre il) fiume; beyond the sea, di là dal mare; oltremare; beyond the initial stages, oltre la fase iniziale; You can't go beyond that point, non si può andare oltre quel punto2 (fig.) dopo; oltre; al di là di; che supera: beyond midnight, oltre la mezzanotte; beyond the grave, oltre la tomba; beyond the age of 15, oltre i 15 anni; The level of inflation has gone beyond 10%, il tasso d'inflazione ha superato il 10%; He has progressed beyond me, mi ha superato (negli studi, nella carriera, ecc.)3 superiore alle forze (o capacità) di: That task was clearly beyond him, quel compito era chiaramente superiore alla sue forze; This is really beyond me, è troppo difficile per me; non arrivo a capirlo; It's beyond me why he did it, non riesco a capire perché l'abbia fatto4 (in frase neg.) oltre a; in aggiunta a: I had got nothing left beyond the clothes I was wearing, non mi era rimasto altro che quello che avevo addosso; You won't find out anything beyond what you already know, non troverai nulla di più di quello che già saiC n.– the beyond, l'aldilà; la vita ultraterrena; l'oltretomba● beyond belief ► belief □ beyond compare, incomparabile □ beyond control, che sfugge al controllo; incontrollabile; irrefrenabile: forces beyond our control, forze che sfuggono al nostro controllo □ beyond one's depth ► depth □ beyond help, senza speranza; condannato; perduto, irrecuperabile: I fear they're beyond my help, purtroppo non posso fare niente per loro □ beyond hope, non più rimediabile; non più salvabile; irrecuperabile; senza speranza □ beyond a joke ► joke □ beyond measure, oltremisura; oltremodo □ beyond question, fuori questione; indiscutibile; indiscutibilmente □ beyond sb. 's reach, fuori della portata di q.; irraggiungibile da q.; al di là dei mezzi (o delle possibilità) di q. □ beyond reason, irragionevole □ (leg.) beyond reasonable doubt, oltre ogni ragionevole dubbio □ beyond recognition, irriconoscibile: to change beyond recognition, diventare irriconoscibile □ beyond repair, non riparabile; irrecuperabile □ beyond the pale, inammissibile; inaccettabile □ beyond a shadow of a doubt, senza ombra di dubbio; al di là di ogni dubbio □ beyond one's wildest dreams, al di là di ogni possibile immaginazione; completamente inimmaginabile; del tutto insperato □ (fam.) the back of beyond ► back (1) □ the great beyond, l'ignoto. -
10 acknowledge
[ək'nɒlɪdʒ]2) (express thanks for) esprimere gratitudine per [gift, help]; rispondere a [ applause]to acknowledge one's sources — (in book) citare le proprie fonti
3) (confirm receipt of) accusare ricevuta di [letter, parcel]4) (show recognition of) riconoscere* * *[ək'noli‹]1) (to admit as being fact: He acknowledged defeat; He acknowledged that I was right.) riconoscere2) (to say (usually in writing) that one has received (something): He acknowledged the letter.) accusare ricevuta3) (to give thanks for: He acknowledged their help.) esprimere la propria gratitudine4) (to greet someone: He acknowledged her by waving.) salutare•- acknowledgment* * *[ək'nɒlɪdʒ]2) (express thanks for) esprimere gratitudine per [gift, help]; rispondere a [ applause]to acknowledge one's sources — (in book) citare le proprie fonti
3) (confirm receipt of) accusare ricevuta di [letter, parcel]4) (show recognition of) riconoscere -
11 proper
['prɒpə(r)]1) (right) [ spelling] giusto, corretto; [manner, tool, choice, term] corretto, giusto, appropriato; [ sense] proprio; [ precautions] dovuto, necessario; [ clothing] adatto2) (adequate) [funding, recognition] appropriato; [education, training] adatto, giusto; [care, control] adatto, necessario3) (fitting)proper to — form. adatto a [position, status]
4) (respectably correct) [ person] per bene, corretto; [ upbringing] appropriato, degno5) (real, full) [doctor, holiday, job] vero; [ opportunity] buono6) colloq. (complete)••to beat sb. good and proper — dare una bella batosta a qcn
* * *['propə]1) (right, correct, or suitable: That isn't the proper way to clean the windows; You should have done your schoolwork at the proper time - it's too late to start now.) corretto, giusto2) (complete or thorough: Have you made a proper search?) adeguato, esauriente3) (respectable or well-mannered: Such behaviour isn't quite proper.) decente, decoroso•- properly- proper noun/name* * *['prɒpə(r)]1) (right) [ spelling] giusto, corretto; [manner, tool, choice, term] corretto, giusto, appropriato; [ sense] proprio; [ precautions] dovuto, necessario; [ clothing] adatto2) (adequate) [funding, recognition] appropriato; [education, training] adatto, giusto; [care, control] adatto, necessario3) (fitting)proper to — form. adatto a [position, status]
4) (respectably correct) [ person] per bene, corretto; [ upbringing] appropriato, degno5) (real, full) [doctor, holiday, job] vero; [ opportunity] buono6) colloq. (complete)••to beat sb. good and proper — dare una bella batosta a qcn
-
12 ANPR
ANPRsigla( Automatic Number Plate Recognition) ANPR; riconoscimento automatico delle targhe dei veicoli. -
13 ♦ character
♦ character /ˈkærəktə(r)/A n.1 carattere; natura: the two sides of his character, i due lati del suo carattere; the British national character, il carattere nazionale britannico; to be a good judge of character, saper giudicare il carattere delle persone; strength of character, forza di carattere; in character, tipico di q.; da lui [lei, ecc.]; out of character, in contrasto col proprio carattere; non da lui [lei, ecc.]; (in modo) insolito; (in modo) sorprendente; It's in keeping with his character, è nel suo carattere; è da lui; a man of character, un uomo di carattere2 carattere distintivo; atmosfera; personalità: a village full of character, un paesino pieno di atmosfera3 [u] reputazione; buon nome: an attack on his character, un attacco al suo buon nome; character reference, referenze (pl.); character assassination, campagna diffamatoria; (leg.) character witness, testimone della buona reputazione di q.4 personaggio ( di romanzo, film, ecc.): a cartoon character, un personaggio dei fumetti; a colourful character, un personaggio pittoresco; a fictional character, un personaggio inventato (o di fantasia); He plays a character named Joe, interpreta un personaggio di nome Joe; the main character, il protagonista NOTA D'USO: - protagonist o main character?-5 individuo; tipo; personaggio; soggetto: a suspicious character, un individuo sospetto; a bad character, un cattivo soggetto; un brutto tipo; a shady character, un losco figuro; un tipo losco8 (comput., tipogr.) carattere9 (biol.) carattere10 (antiq.) attestato di servizio; benservito; referenze (pl.): The maid was given an excellent character, la cameriera ricevette un ottimo benservitoB a. attr.2 (psic.) caratteriale; caratterologico3 (comput., tipogr.) di, dei caratteri: character encoding, codifica dei caratteri; character map, mappa dei caratteri; character recognition, riconoscimento dei caratteri● (cinem.) character actor [actress], caratterista □ character builder, cosa (esperienza, ecc.) che serve a formare il carattere □ (cinem.) character part, parte da caratterista. -
14 ♦ due
♦ due (1) /dju:, USA du:/A a.1 (pred.) previsto: Our train is due at 10.30, il nostro treno è previsto (o dovrebbe arrivare) alle 10,30; We were due in at midday but the flight was delayed, il nostro arrivo era previsto per mezzogiorno, ma il volo era in ritardo; When are they due back?, quando è previsto che tornino?; They were due home hours ago, avrebbero dovuto essere a casa ore fa; DIALOGO → - Pregnancy- When is the baby due?, per quando è prevista la nascita?; quando dovrebbe nascere il bambino; When are you due?, per quando è previsto il parto?; quando dovresti partorire?; Her book's due out next month, l'uscita del suo libro è prevista per il mese prossimo; The film is due for release in the autumn, l'uscita del film è prevista per l'autunno; He is due to take up his new post next week, è previsto che cominci il nuovo lavoro la settimana prossima; The plane is due to arrive at 22.00, l'arrivo dell'aereo è previsto per le 22,00; He is due in court next week, il suo processo è previsto per la settimana prossima; I'm due for a bit of good luck, sarebbe ora che io avessi un po' di fortuna2 dovuto: Thanks are due to all our supporters, dei ringraziamenti sono dovuti a tutti i nostri sostenitori; We should give credit where it's due, dovremmo rendere il merito a chi di dovere; We're due a refund, ci spetta un rimborso; She's due a pay rise, dovrebbe ricevere un aumento (di stipendio); I think I'm due an explanation, penso che mi si debba una spiegazione3 – ( to be) due to st., (essere) dovuto a qc., (essere) causato da qc.: They don't believe climate change is due to human activity, non credono che il cambiamento climatico sia dovuto all'attività umana; Early retirement due to stress is increasing, il prepensionamento causato dallo stress è in aumento: The accident was due to the thick fog, l'incidente è stato causato dalla nebbia fitta4 (form.) giusto, debito, dovuto: after due consideration, dopo debita riflessione; with due regard for the feelings of all involved, con il dovuto riguardo per i sentimenti di tutte le persone coinvolte; You've had your due reward, hai avuto la giusta ricompensa; without due care and attention, senza la debita attenzione5 (pred.: comm., leg.) dovuto; esigibile: The first instalment is due today, la prima rata è esigibile oggi; My salary was due yesterday, il mio stipendio doveva essere pagato ieri; When is the bill due?, quando scade la cambiale?B avv.( con i punti cardinali) in direzione; verso: The travellers went due west, i viaggiatori andavano verso occidente; They set a course due north, hanno fatto rotta a nordC prep.– due to, a causa di: They were late due to the heavy traffic, erano in ritardo a causa del traffico intenso; The business failed partly due to the cost of borrowing, l'affare non è andato in porto, in parte a causa del costo del prestito● ( USA) due bill, riconoscimento scritto di un debito (cfr. ingl. IOU) □ due date, data prevista (spec. per il parto) □ (fin., org. az.) due diligence, «due diligence» ( valutazione di un'azienda ai fini di una sua eventuale acquisizione) □ (leg.) due notice, avviso dato nei termini di legge □ (leg.) due performance, corretto adempimento □ (leg., spec. USA) due process, giusto processo □ (comm.) due register, scadenzario □ (comm.) to fall due, scadere; essere esigibile □ in due course, a tempo debito; regolarmente □ with ( all) due respect, con (tutto) il dovuto rispetto.NOTA D'USO: - due to o owing to?- due (2) /dju:, USA du:/n.1 (soltanto sing.) ciò che è dovuto, che spetta (a q.): to give sb. his due, dare a q. quel che gli spetta; riconoscere i meriti di q.; She has finally received the recognition that is her due, ha finalmente ottenuto il riconoscimento che le era dovuto● (org. az.) dues book, libro degli ordini in sospeso □ dues cards, schede delle quote sociali □ club (o membership) dues, tasse d'iscrizione a un circolo; quote sociali □ to give the devil his due, dare atto a q. ( per malvagio che sia) di qc. di buono. -
15 flicker
I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremolare2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) guizzare2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) guizzo/tremolio di una candela* * *flicker /ˈflɪkə(r)/n.1 breve movimento; guizzo; fremito; tremolio: The candle gave a last flicker, la candela diede un ultimo guizzo; the flicker of an eyelid, il fremito di una palpebra; a flicker of light, un guizzo di luce; un breve bagliore2 (fig.) apparizione fugace; lampo; balenìo; fremito: a flicker of a smile, il lampo di un sorriso; I caught a flicker of amusement in his eyes, colsi un lampo divertito nei suoi occhi; a flicker of fear, un fremito di paura3 (fig.) accenno; barlume: a flicker of hope, un barlume di speranza; a flicker of interest, un accenno di interesse; On meeting him, she didn't show a flicker of recognition, nell'incontrarlo, lei non diede il minimo segno di riconoscerlo(to) flicker /ˈflɪkə(r)/v. i.1 ( di cosa luminosa) tremolare; guizzare; balenare; mandare lampi: A faint light flickered among the trees, una luce fioca tremolava fra gli alberi; The jewel flickered with a blue light, la gemma mandava lampi di luce azzurra; The flame flickered and died, la fiamma guizzò brevemente e si spense; to flicker into flame, accendersi con un guizzo2 agitarsi; fremere; vacillare; ondeggiare: Shadows flickered on the wall, sul muro si agitavano ombre; His expression did not flicker, il suo viso non ha avuto un fremito3 ( con avv. o prep.) muoversi, passare rapidamente; apparire fugacemente; balenare: A smile flickered across her lips, un sorriso le balenò sulle labbra; sulle sua labbra passò il fremito di un sorriso; His eyes flickered around the room, i suoi occhi saettarono per la stanza4 ( di palpebra) sbattere appena; fremere: The girl's eyes flickered open, la ragazza ha sbattuto le palpebre e ha aperto gli occhi5 (di uccello, insetto) svolazzare.* * *I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare -
16 ♦ gesture
♦ gesture /ˈdʒɛstʃə(r)/n.1 gesto; atto: a gesture of despair [sympathy], un gesto di disperazione [compassione]; a gesture of friendship, un atto d'amicizia; a grand gesture, un gesto grandioso; un gran gesto; a rude gesture, un gesto osceno; a token gesture, un gesto di pura facciata2 [u] espressione gestuale; il gestire; la mimica3 (comput.) gesto, movimento (simbolo disegnato con uno stilo o con le dita su uno schermo e interpretato come un comando)● gesture language, il linguaggio dei gesti □ (comput.) gesture recognition, riconoscimento dei gesti.(to) gesture /ˈdʒɛstʃə(r)/A v. i.gestire; gesticolareB v. t. -
17 grudging
['grʌdʒɪŋ]aggettivo [acceptance, admiration] forzato, a denti strettito give sb. grudging support — sostenere qcn. in modo riluttante
* * *adjective (said, done etc unwillingly: grudging admiration.) riluttante, forzato* * *grudging /ˈgrʌdʒɪŋ/a.2 avaro; riluttante a dare (qc.)3 stentato; a denti stretti: a grudging recognition of sb. 's merits, un riconoscimento stentato dei meriti di q.grudginglyavv.di malavoglia; a malincuore.* * *['grʌdʒɪŋ]aggettivo [acceptance, admiration] forzato, a denti strettito give sb. grudging support — sostenere qcn. in modo riluttante
-
18 handwriting
['hændraɪtɪŋ]nome scrittura f., (calli)grafia f.* * *1) (writing with a pen or pencil: Today we will practise handwriting.) scrittura2) (the way in which a person writes: Your handwriting is terrible!) scrittura, calligrafia* * *handwriting /ˈhændraɪtɪŋ/n. [u]2 (comput.) grafia ( scrittura a mano su un dispositivo touch): handwriting recognition, riconoscimento della grafia● handwriting analysis, analisi della scrittura; grafologia □ handwriting analyst (o consultant), grafologo □ handwriting expert, perito calligrafo □ handwriting test, esame grafologico.* * *['hændraɪtɪŋ]nome scrittura f., (calli)grafia f. -
19 heroism
-
20 ♦ image
♦ image /ˈɪmɪdʒ/n.1 immagine ( anche comput., fis., fotogr., mat., psic.); effigie; figura; ritratto ( anche fig.): According to the Bible, man was created in God's image, secondo la Bibbia l'uomo fu creato a immagine di Dio; You are the very (o spitting) image of your father, sei proprio il ritratto di tuo padre; to speak in poetical images, esprimersi con immagini poetiche2 (fig.) immagine; esempio tipico; incarnazione; simbolo; specchio (fig.): He is the image of laziness, è l'incarnazione della pigrizia3 (polit., pubbl.) immagine: corporate image, immagine aziendale; image building (o development) creazione (o miglioramento) dell'immagine4 (retor.) figura retorica● (comput.) image editor, editor di immagini □ (comput.) image file, file di immagine □ (comput.) image recognition, riconoscimento di immagini □ (comput.) image sensor, sensore di immagine □ (polit., fam. USA) image spill, perdita di credibilità □ (comput.) image stitching, creazione di foto panoramiche □ (elettron.) image tube, tubo convertitore d'immagine □ image worship, iconolatria.(to) image /ˈɪmɪdʒ/v. t.2 riflettere; rispecchiare3 rappresentare; simboleggiare4 immaginare, immaginarsi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recognition — rec‧og‧ni‧tion [ˌrekəgˈnɪʆn] noun [uncountable] 1. MARKETING when people know who a person is or what something is, or know something about them as soon as they see them or hear their name: • We are bigger than most companies and our name… … Financial and business terms
Recognition — (re+cognition) is a process that occurs in thinking when some event, process, pattern, or object recurrs . Thus in order for something to be recognized, it must be familiar. This recurrence allows the recognizer to more properly react, survival… … Wikipedia
récognition — [ rekɔgnisjɔ̃; rekɔɲisjɔ̃ ] n. f. • 1842; « examen » 1771; « confession » 1430; lat. recognitio « revue, inspection » ♦ Philos. Acte de l esprit qui reconnaît (une chose) en identifiant. ● recognition nom féminin Littéraire. Reconnaissance,… … Encyclopédie Universelle
recognition — rec·og·ni·tion /ˌre kəg ni shən/ n 1: the act, process, or fact of recognizing 2: the state of being recognized Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Recognition — Rec og*ni tion (r[e^]k [o^]g*n[i^]sh [u^]n), n. [L. recognitio: cf. F. recognition. See {Recognizance}.] The act of recognizing, or the state of being recognized; acknowledgment; formal avowal; knowledge confessed or avowed; notice. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
recognition — recognition, identification, assimilation, apperception are comparable when they designate a form of cognition which relates a perception of something new to knowledge already acquired. Recognition implies that the thing now perceived (as by… … New Dictionary of Synonyms
recognition — recognition; un·recognition; … English syllables
recognition — [n1] identification, acknowledgment acceptance, acknowledging, admission, allowance, apperception, appreciation, apprehending, assimilation, avowal, awareness, cognizance, concession, confession, consciousness, detection, discovery, double take* … New thesaurus
recognition — ► NOUN 1) the action of recognizing or the process of being recognized. 2) appreciation or acknowledgement. 3) (also diplomatic recognition) formal acknowledgement by a country that another political entity fulfils the conditions of statehood … English terms dictionary
recognition — [rek΄əg nish′ən] n. [L recognitio < recognitus, pp. of recognoscere: see RECOGNIZANCE] 1. a) a recognizing or being recognized; acknowledgment; admission, as of a fact b) acknowledgment and approval, gratitude, etc. [in recognition of her… … English World dictionary
Recognition — (v. lat.), 1) Wiedererkennung, Anerkennung; 2) die vor Gericht od. einem Notar geschehene Anerkennung einer Sache od. Person für dasjenige, für was sie ausgegeben worden ist; im Civilproceß bes. von der Anerkennung von Urkunden gebraucht, s. u.… … Pierer's Universal-Lexikon