-
21 to perk up
-
22 animar
animar ( conjugate animar) verbo transitivo 1 ( levantar el espíritu) to cheer … up; animar a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth 2 ‹ programa› to present, host 3 ( impulsar) to inspire animarse verbo pronominal [ persona] to liven up◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage ' animar' also found in these entries: Spanish: activar - alegrar - entusiasmar - jalear - motivar - reanimar - venga - ánimo - empujón - entonar - hala - ir - órale English: animate - buck up - buoy up - cheer - cheer up - encourage - enliven - hearten - inspire - jazz up - liven - urge on - warm up - brighten - buoy - jolly - liven up - pep - root - urge - warm -
23 conocimiento
conocimiento sustantivo masculino poner algo en conocimiento de algn to inform sb of sth; tener conocimiento de algo to be aware of sth◊ perder/recobrar el conocimiento to lose/regain consciousness;estar sin conocimiento to be unconscious
conocimiento sustantivo masculino
1 knowledge
2 (conciencia) consciousness
3 conocimientos, knowledge Locuciones: perder/recobrar el conocimiento, to lose/regain consciousness
con conocimiento de causa, with full knowledge of the facts ' conocimiento' also found in these entries: Spanish: braga - ciencia - conciencia - desfallecer - desvanecerse - dominio - error - orientación - parcela - revelar - sentida - sentido - experiencia - perder - pérdida - reanimar - recobrar - saber English: acquaintance - air - black out - blackout - cognizance - come to - comprehensive - consciousness - familiarity - grounding - improve - knock out - knowledge - notice - privy - recover - self-awareness - sketchy - superficial - thorough - unconsciousness - black - knock - know - pass -
24 consciencia
consciencia sustantivo femenino See Also→ conciencia b
consciencia sustantivo femenino ➣ conciencia
' consciencia' also found in these entries: Spanish: reanimar - reanimarse - sentida - sentido English: consciousness - recover - sting -
25 devolver
devolver ( conjugate devolver) verbo transitivo 1 ‹ dinero› to give back, pay back; ‹ envase› to return; ‹ objeto comprado› to bring/take … back; devolverle algo a algn to return sth to sb; ‹ dinero› to give o pay sth back to sb; el teléfono me devolvía las monedas the telephone kept rejecting my coins; la operación le devolvió la vista the operation restored his sight 2 ( corresponder) ‹visita/favor› to return 3 ( vomitar) to bring up, throw up (colloq) verbo intransitivo to bring up; devolverse verbo pronominal (AmL exc RPl) ( regresar) to go/come/turn back
devolver
I vtr (un libro, objeto) to give back, return (dinero) to refund
II vi (vomitar) to vomit, throw up ' devolver' also found in these entries: Spanish: casco - creces - pelota - reanimar - vómito - devuelva English: borrower - bring back - call back - get back - give back - hand back - hit back - honesty - move back - pass back - pay back - reciprocate - refund - repay - restoration - restore - return - send back - shoot back - sick - take back - throw back - throw up - bounce - bring - give - hit - pay - puke - take - throw -
26 medicamento
medicamento sustantivo masculino (frml) medicine, medicament (frml)
medicamento sustantivo masculino medicine, medicament ' medicamento' also found in these entries: Spanish: dar - deber - efectividad - eficacia - eficaz - prospecto - reanimar - tolerar - actuar - administrar - ampolla - astringente - caducar - dosificar - fecha - precio - preparar - toma - tomar - uso English: alleviate - antiaging - drug - medicine - orally - medication -
27 reanimarse
■reanimarse verbo reflexivo
1 (recobrar los ánimos, fortaleza) to revive
2 (recuperar la consciencia) to come round ' reanimarse' also found in these entries: Spanish: reanimar English: revive -
28 recobrar
recobrar ( conjugate recobrar) verbo transitivo ‹salud/vista› to recover; recobrarse verbo pronominal recobrarse DE algo ‹de enfermedad/susto› to recover from sth, get over sth; ‹ de pérdidas económicas› to recoup sth
recobrar verbo transitivo
1 (un objeto) to recover, retrieve
2 (la salud, un sentido, etc) to recover, regain: espera, tengo que recobrar el aliento, wait, I have to get my breath back ' recobrar' also found in these entries: Spanish: conciencia - conocimiento - habla - reanimarse - sanar - sentida - sentido - reanimar English: recover - regain - repossess - compose - get - rally - strength -
29 resucitar
resucitar ( conjugate resucitar) verbo transitivoa) (Relig) to raise … from the dead, to bring … back to lifeverbo intransitivo [ persona] to rise (from the dead); [costumbre/grupo] to take on a new lease of life
resucitar
I verbo transitivo
1 (a un muerto) to resurrect
2 (una tradición, costumbre) to revive
3 (reanimar, dar nuevas energías) este caldo resucita a cualquiera, this soup will revive anyone
II verbo intransitivo to resurrect ' resucitar' also found in these entries: Spanish: vivificar English: resurrect - revive - life - resuscitate -
30 tratamiento
tratamiento sustantivo masculino 1 no me quejo del tratamiento que recibí I can't complain about the treatment I received 2 ( título de cortesía) form of address
tratamiento sustantivo masculino
1 Med treatment
2 (al dirigirse a una persona) form of address
3 (de basuras, de un material) processing
1 Inform processing
tratamiento de textos, word processing ' tratamiento' also found in these entries: Spanish: antefirma - capilar - el - reanimar - responder - respuesta - reverencia - santidad - señor - señora - señorita - señorito - serenísima - serenísimo - someterse - texto - tratar - Alteza - cura - curación - doloroso - don - doña - excelencia - mejorar - naturista - seguir - sesión - suspender - unidad English: address - after-care - course - dear - dental surgery - experimental - foul - humane - lady - processing - processor - proper - section - shock treatment - title - treatment - waterworks - word processing - handling - honorable - Ms - under - word -
31 vivificar
-
32 bring around
v.1 reanimar, hacer volver a la consciencia, hacer volver en sí, regresar a la consciencia.2 traer (take along)3 convencer (persuade)4 persuadir.5 traer de visita, traer de visita a casa. -
33 bring round
v.1 hacer volver en sí, reanimar (revive)2 convencer (persuade)he brought the conversation round to the subject of… sacó a colación el tema de…4 persuadir.5 traer de visita, traer de visita a casa. -
34 bring to
v.1 poner al pairo1 traer a, traer para1 hacer volver en sí, reanimar (revive)4 traer para.5 poner al pairo. -
35 cheer up
intj.ánimo, anímate, anímese, ánimos.v.1 animar (persona); alegrar (room)2 animarse, alegrarse, levantar los ánimos, ponerse de buen humor.3 reanimar, amenizar, levantar.4 avivar.vi.animarse. -
36 give courage
v.animar, reanimar, dar ánimo, envalentonar. -
37 pull around
v.1 reanimar.2 recuperarse. -
38 pull round
v.1 restablecerse de salud, recobrarse de la salud.2 recobrar el sentido, volver en sí.3 ayudar a reponerse, reanimar. -
39 reanimate
vt.reanimar.(pt & pp reanimated) -
40 requicken
v.reanimar, hacer revivir.(pt & pp requickened)
См. также в других словарях:
reanimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reanimar reanimando reanimado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reanimo reanimas reanima reanimamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
reanimar — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) nuevas fuerzas [a una persona]: Un poco de vino te reanimará mientras viene un médico. 2. Dar (una persona o una cosa) ánimo y va … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reanimar — v. tr. e pron. 1. Tornar a animar. 2. [Figurado] Fortificar, fortalecer, vivificar, dar nova vida a. 3. Fazer recuperar os sentidos, o movimento, a energia. ‣ Etimologia: re + animar … Dicionário da Língua Portuguesa
reanimar — (Del lat. redanimāre). 1. tr. Confortar, dar vigor, restablecer las fuerzas. U. t. c. prnl.) 2. Hacer que recobre el conocimiento alguien que lo ha perdido. U. t. c. prnl.) 3. Infundir ánimo y valor a quien está abatido. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
reanimar — {{#}}{{LM R32929}}{{〓}} {{ConjR32929}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33737}} {{[}}reanimar{{]}} ‹re·a·ni·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar vigor o restablecer las fuerzas: • Un caldito caliente me reanimará.{{○}} {{<}}2{{>}} Hacer recobrar el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reanimar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar una cosa fuerza o vigor a una persona que está decaída físicamente: ■ al tomar esas pastillas se ha reanimado. SINÓNIMO fortalecer revitalizar ► verbo transitivo 2 MEDICINA Hacer que recupere la actividad… … Enciclopedia Universal
reanimar — re|a|ni|mar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
reanimar(se) — Sinónimos: ■ reavivar, revitalizar, restablecer, reconfortar, alentar, animar, consolar, fortalecer, fortificar, estimular, cuidar, curar, vigorizar, vivificar Antónimos: ■ debilitar, desanimar … Diccionario de sinónimos y antónimos
reanimar — transitivo y pronominal 1) confortar, restablecer, fortalecer, vivificar. 2) animar, consolar, alentar, sobreponer. ≠ desalentar, entristecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
reanimar — tr. Confortar, devolver las fuerzas … Diccionario Castellano
No reanimar — Episodio de Los Soprano Episodio nº 15 Temporada 2 Escrito por Robin Green, Mitchell Burgess y Frank Renzulli Dirigido … Wikipedia Español