-
1 rascarse
1) чесаться, почёсываться3) ( con) Кол. водить дружбу, водиться ( с кем-либо)••rascarse juntos Арг., Гват. — объединяться в шайку (банду)ráscate no más Арг. — терпи, примирись -
2 rascarse
1) чесаться, почёсываться2) Ам. напиться (пьяным)3) ( con) Кол. водить дружбу, водиться ( с кем-либо)••rascarse juntos Арг., Гват. — объединяться в шайку (банду)
ráscate no más Арг. — терпи, примирись
-
3 rascarse
-
4 rascarse
1) Ам.; нн. напива́ться, поддава́ть2) Арг., Кол. сори́ть деньга́ми -
5 rascarse
1) чеса́ться; почёсываться2) algo чеса́ть, почёсывать (себе́) ( часть тела) -
6 rascarse el bolsillo
прил.разг. взяться за кошелёк, раскошелитьсяИспанско-русский универсальный словарь > rascarse el bolsillo
-
7 rascarse la barriga
прил.общ. плевать в потолокИспанско-русский универсальный словарь > rascarse la barriga
-
8 rascarse los bolsillos
прил.общ. рыться в карманахИспанско-русский универсальный словарь > rascarse los bolsillos
-
9 rascarse los cojones
прил.пренебр. бить баклуши, ковырять в носу (бездельничать), фигней страдатьИспанско-русский универсальный словарь > rascarse los cojones
-
10 rascarse pelo arriba
гл.общ. делать (что-л.) скрепя сердцеИспанско-русский универсальный словарь > rascarse pelo arriba
-
11 no faltar a uno màs que sarna para rascarse
сущ.общ. жить в полном довольстве, жить в своё удовольствиеИспанско-русский универсальный словарь > no faltar a uno màs que sarna para rascarse
-
12 Dios le da sarna a quien no sabe rascarse.
Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Dios le da sarna a quien no sabe rascarse.
-
13 почесаться
-
14 ayúa
f; в соч.••no rascarse en la ayúa Куба — избега́ть неприя́тностей, не лезть на рожо́н
rascarse en una ayúa — име́ть де́ло с неприя́тными людьми́; нарва́ться на неприя́тности
-
15 bolsillo
m1) кошелёк, портмоне2) карманbolsillo de parche — накладной карман3) см. bolsa 7)••consultar con el bolsillo разг. — подсчитать свои сбереженияrascarse el bolsillo разг. — раскошеливатьсяtener en el bolsillo a uno разг. — держать кого-либо в своих руках -
16 pelo
m1) волос2) собир. волосы6) волосок ( на кончике пера)8) ворс, ость меха10) шёлк-сырец12) волосная трещина, волосовина (в камнях, стекле, металлах)13) грудница14) касание ( шара о шар - в бильярде)16) вет. трещина в копыте ( у лошади)- pelo de cofre - pelo de Judas - al pelo - de medio pelo - en pelo - cortar un pelo en el aire - relucirle el pelo - tener pelos en el corazón••pelo de aire — дуновение ветраa pelo — с непокрытой головой, без шляпыa medios pelos loc. adv. разг. — навеселе, на взводеcontra pelo, pelo arriba loc. adv. — против шерстиagarrarse (asirse) a (de) un pelo — хвататься за соломинкуbuscar el pelo al huevo разг. — придираться; цеплятьсяdar a uno para el pelo, darle a uno hasta dentro del pelo П.-Р. — вздуть (отдубасить) кого-либоestar en un pelo — быть (висеть) на волоске ( от чего-либо)hacer el pelo — приглаживать волосы; причёсыватьсяno cubrirle pelo a uno — не везти кому-либоno tener pelos en la lengua — говорить начистоту; называть вещи своими именамиno tocar a uno al pelo (de la ropa) — пальцем не тронуть кого-либоponérsele a uno los pelos de punta — испугаться, ужаснуться; ≈ волосы встают дыбомsalir de pelo — сделать по своему усмотрению (разумению)soltarse el pelo — распускаться, давать себе волюtener pelos — быть запутанным (каверзным) ( о каком-либо деле); ≈ крепкий орешекtirarse de los pelos — рвать на себе волосы ( от отчаяния)tomar el pelo a uno — подшучивать (подтрунивать) над кем-либо; поднимать на смех кого-либо; разыгрывать кого-либо -
17 зачесаться
Iу меня́ зачеса́лась рука́ — me pica la manoII разг. -
18 потолок
м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo••взять с потолка́ — sacar de su caletreплева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola -
19 рыться
несов.ры́ться в бума́гах — revolver los papelesры́ться в карма́нах — rascarse los bolsillos, rebuscar en los bolsillos -
20 чесать
несов., (вин. п.)1) (руку, нос и т.п.) rascar vt2) разг. ( волосы) peinar vt3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лен, пеньку); cardar vt ( кардовать)••чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbasчеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rascarse el bolsillo — rascar, rascarse el bolsillo expr. pagar, gastar dinero. ❙ «...algo que [...] te haga sentirte mejor, y no te obligue a rascarte el bolsillo...» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «...para que el franqueo de la votación se pague en… … Diccionario del Argot "El Sohez"
rascarse la guata — no hacer nada; flojear; estar ocioso; relajarse; se usa en general como reprimenda; cf. mirar el techo, tirarse las huevas, tirárselas, rascarse el ombligo; esta empresa no avanza porque aquí todo el mundo se lo pasa rascándose la guata no más ,… … Diccionario de chileno actual
rascarse las bolas — pop. Igual que primera acepción de Rascarse … Diccionario Lunfardo
rascarse las pelotas — pop. Igual que primera acepción de Rascarse … Diccionario Lunfardo
rascarse los güevos — pop. Igual que primera acepción de Rascarse … Diccionario Lunfardo
rascarse los nísperos — pop. Igual que primera acepción de Rascarse … Diccionario Lunfardo
rascarse el ombligo — no hacer nada; estar ocioso; relajarse; flojear; se usa en general como regaño; cf. mirar el techo, tirarse las huevas, tirarse las pelotas, peinar huevos, tirárselas, rascarse la guata; esos académicos de Humanidades se la pasan rascándose el… … Diccionario de chileno actual
rascarse — pop. Holgazanear, vagar, no hacer nada// sacar dinero del bolsillo a regañadientes … Diccionario Lunfardo
rascarse — rascar(se) ‘Frotar(se) con las uñas’. No es propia del habla culta la forma ⊕ arrascar(se) … Diccionario panhispánico de dudas
rascarse — Del latín rasicare , raer. • v. Mona … Diccionario Jaén-Español
rascarse — {{#}}{{LM SynR33613}}{{〓}} {{CLAVE R32816}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}rascar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} arañar • rasguñar • raer = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(resultar áspero){{♀}} raspar =… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos