Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

rascar

  • 1 шабрить

    rascar vt, raspar vt
    * * *
    v
    eng. alisar, rascar, raspar, rasquetear

    Diccionario universal ruso-español > шабрить

  • 2 бренчать

    несов.
    1) (звенеть, звякать) sonar (непр.) vi, tintinear vi
    2) на + предл. п. ( играть) tocar vt, tañer (непр.) vt

    бренча́ть на роя́ле — aporrear el piano

    бренча́ть на гита́ре — rascar la guitarra, zangarrear vi

    * * *
    несов.
    1) (звенеть, звякать) sonar (непр.) vi, tintinear vi
    2) на + предл. п. ( играть) tocar vt, tañer (непр.) vt

    бренча́ть на роя́ле — aporrear el piano

    бренча́ть на гита́ре — rascar la guitarra, zangarrear vi

    * * *
    v
    1) gener. (звенеть, звякать) sonar, (èãðàáü) tocar, tañer, tintinear, (на муз. инструменте) toquetear, cencerrear (о музыканте), puntear
    3) mus. rascar

    Diccionario universal ruso-español > бренчать

  • 3 зачесать

    I сов., вин. п.
    ( волосы) peinar vt

    гла́дко зачёсанные во́лосы — cabellos lisos (lacios)

    II сов. разг.
    ( начать чесать) empezar a rascar
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( волосы) peinar vt

    гла́дко зачёсанные во́лосы — cabellos lisos (lacios)

    II сов. разг.
    ( начать чесать) empezar a rascar
    * * *
    v
    2) colloq. (начать чесать) empezar a rascar

    Diccionario universal ruso-español > зачесать

  • 4 пиликать

    несов., (вин. п.), разг.
    rascar vt, zangarrear vi; chirriar vi ( о насекомых)

    пили́кать на скри́пке — rascar el violín

    * * *
    v
    1) colloq. chirriar (о насекомых), rascar, zangarrear
    2) liter. aserrar

    Diccionario universal ruso-español > пиликать

  • 5 пилить

    несов., вин. п.
    1) aserrar (непр.) vt, serrar (непр.) vt; limar vt ( напильником)
    2) перен. разг. ( кого-либо) chinchar vi, dar la lata (a), tener frito (a)
    3) разг. ( пиликать) rascar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) aserrar (непр.) vt, serrar (непр.) vt; limar vt ( напильником)
    2) перен. разг. ( кого-либо) chinchar vi, dar la lata (a), tener frito (a)
    3) разг. ( пиликать) rascar vt
    * * *
    v
    1) gener. limar (напильником), serrar, aserrar
    3) liter. (êîãî-ë.) chinchar, dar la lata (a), tener frito (a)
    4) eng. cortar

    Diccionario universal ruso-español > пилить

  • 6 расчесать

    расчеса́ть, расчёсывать
    (волосы) kombi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( волосы) peinar vt

    расчеса́ть во́лосы на пробо́р — peinarse con raya

    2) (лён, шерсть) cardar vt
    3) ( расцарапать) rascar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( волосы) peinar vt

    расчеса́ть во́лосы на пробо́р — peinarse con raya

    2) (лён, шерсть) cardar vt
    3) ( расцарапать) rascar vt
    * * *
    v
    gener. (âîëîñú) peinar, (ë¸ñ, øåðñáü) cardar, (расцарапать) rascar

    Diccionario universal ruso-español > расчесать

  • 7 скрести

    скрести́
    skrapi;
    grati (ногтями, когтями);
    \скрестись (о мышах) grati.
    * * *
    (1 ед. скребу́) несов., вин. п.
    raspar vt, rascar vt; rasguñar vt ( царапать); roer (непр.) vt (о мышах и т.п.)
    ••

    у него́ на душе́ (на се́рдце) ко́шки скребу́т — una pena le roe el alma (el corazón)

    * * *
    (1 ед. скребу́) несов., вин. п.
    raspar vt, rascar vt; rasguñar vt ( царапать); roer (непр.) vt (о мышах и т.п.)
    ••

    у него́ на душе́ (на се́рдце) ко́шки скребу́т — una pena le roe el alma (el corazón)

    * * *
    v
    1) gener. gratar, rasguñar (о мышах и т. п.), raspar, roer (царапать), transfregar, raer, rascar, rasoar
    2) eng. rasquetear

    Diccionario universal ruso-español > скрести

  • 8 чесать

    чеса́ть
    1. (волосы) kombi;
    2. (лён, пеньку) kardi;
    3. (руку, нос и т. п.) grati;
    \чесаться 1. sin grati;
    2. (об ощущении) juki;
    у меня́ че́шется нос mia nazo jukas.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
    2) разг. ( волосы) peinar vt
    3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лён, пеньку); cardar vt ( кардовать)
    ••

    чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbas

    чеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
    2) разг. ( волосы) peinar vt
    3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лён, пеньку); cardar vt ( кардовать)
    ••

    чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbas

    чеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi

    * * *
    v
    1) gener. cardar (шерсть), carmenar, peinar (лён, шерсть), rascar, rastrillar (лён, коноплю)
    2) colloq. (âîëîñú) peinar, escarmenar
    3) textile. cardar (кардовать), rastrillar (лён, пеньку)

    Diccionario universal ruso-español > чесать

  • 9 беда

    беда́
    malfeliĉo, plago.
    * * *
    ж.
    desgracia f, infortunio m, desdicha f; atrenzo m (Лат. Ам.)

    попа́сть в беду́ — caer en desgracia

    быть беде́! — ¡va a haber lío!

    беда́ мне с ним — es una carga para mí

    беда́ в том, что... — el mal consiste en...

    не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!

    не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia

    что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!

    на беду́... разг. — por desgracia, desgraciadamente

    на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)

    пря́мо беда́! — ¡qué pena!

    ••

    пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)

    семь бед - оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona

    лиха́ беда́ нача́ло погов.el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar

    друзья́ познаю́тся в беде́ посл.en la desgracia se conoce a los amigos

    * * *
    ж.
    desgracia f, infortunio m, desdicha f; atrenzo m (Лат. Ам.)

    попа́сть в беду́ — caer en desgracia

    быть беде́! — ¡va a haber lío!

    беда́ мне с ним — es una carga para mí

    беда́ в том, что... — el mal consiste en...

    не беда́! разг. — ¡no hay mal en ello!, ¡no importa!

    не велика́ беда́ разг. — no es gran cosa; no tiene importancia

    что за беда́! разг. — ¡por qué preocuparse!

    на беду́... разг. — por desgracia, desgraciadamente

    на мою́ (твою́ и т.д.) беду́ — para desgracia mía (tuya, etc.)

    пря́мо беда́! — ¡qué pena!

    ••

    пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — una desgracia no viene nunca sola, un mal siempre llama a otro (nunca viene solo)

    семь бед - оди́н отве́т погов. — siete pecados y una penitencia; arda Bayona

    лиха́ беда́ нача́ло погов.el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar

    друзья́ познаю́тся в беде́ посл.en la desgracia se conoce a los amigos

    * * *
    n
    1) gener. atrenzo (Лат. Ам.), contraventura, desdicha, desgracia, infortunio, malaventura, nublado, tramojo, mal
    2) amer. atrenzo

    Diccionario universal ruso-español > беда

  • 10 забренчать

    сов.
    1) ( зазвенеть) empezar a sonar
    2) разг. на + предл. п. ( заиграть) empezar a tocar (a tañer)

    забренча́ть на роя́ле — empezar a aporrear el piano

    забренча́ть на гита́ре — empezar a rascar la guitarra (a zangarrear)

    * * *
    сов.
    1) ( зазвенеть) empezar a sonar
    2) разг. на + предл. п. ( заиграть) empezar a tocar (a tañer)

    забренча́ть на роя́ле — empezar a aporrear el piano

    забренча́ть на гита́ре — empezar a rascar la guitarra (a zangarrear)

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > забренчать

  • 11 заскрести

    (1 ед. заскребу́) сов.
    comenzar a rascar (a raspar, a raer); empezar a roer ( о мыши)
    ••

    у него́ заскребло́ на се́рдце (на душе́) — le roe el corazón (el alma); tiene una pena en el corazón (en el alma)

    * * *
    v
    gener. comenzar a rascar (a raspar, a raer), empezar a roer (о мыши)

    Diccionario universal ruso-español > заскрести

  • 12 колупать

    несов. прост.
    escarbar vt, hurgar vt; rascar vt
    * * *
    v
    simpl. escarbar, hurgar, rascar

    Diccionario universal ruso-español > колупать

  • 13 лихой

    лихо́й I
    (удалой) разг. brava, arda, kuraĝa.
    --------
    лихо́й II
    (злой) уст. malbona, malbonintenca, malica;
    ♦ лиха́ беда́ нача́ло ĉiu komenco estas malfacila.
    * * *
    I прил.
    1) уст., прост. ( злой) malo, ruin
    2) ( тяжёлый) difícil

    лиха́я годи́на — tiempo difícil

    ••

    лиха́ беда́ нача́ло (нача́ть) погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) empezar; vale sólo comenzar

    II прил. разг.
    1) ( смелый) valiente, intrépido, osado

    лихо́й ма́лый — muchacho audaz

    2) ( резвый - о лошади) veloz, rápido
    3) (задорный, залихватский) gallardo, bizarro

    лиха́я пе́сня — canción gallarda

    4) (ловкий, умелый) bueno, virtuoso

    лихо́й танцо́р — bailarín virtuoso

    лихо́й рабо́тник — buen trabajador

    * * *
    I прил.
    1) уст., прост. ( злой) malo, ruin
    2) ( тяжёлый) difícil

    лиха́я годи́на — tiempo difícil

    ••

    лиха́ беда́ нача́ло (нача́ть) погов. — el comer y el rascar todo es (no quieren más que) empezar; vale sólo comenzar

    II прил. разг.
    1) ( смелый) valiente, intrépido, osado

    лихо́й ма́лый — muchacho audaz

    2) ( резвый - о лошади) veloz, rápido
    3) (задорный, залихватский) gallardo, bizarro

    лиха́я пе́сня — canción gallarda

    4) (ловкий, умелый) bueno, virtuoso

    лихо́й танцо́р — bailarín virtuoso

    лихо́й рабо́тник — buen trabajador

    * * *
    adj
    1) gener. (çëîì) malo, (á࿸ëúì) difìcil, ruin
    2) colloq. (задорный, залихватский) gallardo, (ловкий, умелый) bueno, (ðåçâúì - î ëîøàäè) veloz, (ñìåëúì) valiente, bizarro, intrépido, osado, rápido, virtuoso

    Diccionario universal ruso-español > лихой

  • 14 начесать

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. (льна, шерсти и т.п.) cardar vt
    2) вин. п., разг. ( волосы) peinar vt, ahuecar vt
    3) разг. ( кожу) rascar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ëüñà, øåðñáè è á. ï.) cardar
    2) colloq. (âîëîñú) peinar, (êî¿ó) rascar, ahuecar

    Diccionario universal ruso-español > начесать

  • 15 почесать

    сов.
    rascar vt
    * * *
    v
    gener. rascar

    Diccionario universal ruso-español > почесать

  • 16 шабровать

    несов., вин. п., тех.
    rascar vt, raspar vt
    * * *
    v
    eng. rascar, raspar

    Diccionario universal ruso-español > шабровать

  • 17 бренчать на гитаре

    v
    1) gener. rascar la guitarra, zongorrear
    2) colloq. zangarrear, zangorrear

    Diccionario universal ruso-español > бренчать на гитаре

  • 18 забренчать на гитаре

    Diccionario universal ruso-español > забренчать на гитаре

  • 19 лиха беда начала

    Diccionario universal ruso-español > лиха беда начала

  • 20 лиха беда начало

    adj
    2) saying. el comer y el rascar todo es (no quieren más que) emprezar, lo peor es empezar, vale sólo comenzar

    Diccionario universal ruso-español > лиха беда начало

См. также в других словарях:

  • rascar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: rascar rascando rascado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rasco rascas rasca rascamos rascáis rascan …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rascar — verbo transitivo,prnl. 1. Pasar (una persona) por [la piel] una cosa áspera o afilada: A la niña le gustaba mucho que le rascaran la espalda. El detective se rascó la ceja con la uña. verbo transitivo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rascar — (Del lat. *rasicāre, raer, de rasus). 1. tr. Refregar o frotar fuertemente la piel con algo agudo o áspero, y por lo regular con las uñas. U. t. c. prnl.) 2. arañar (ǁ raspar, herir ligeramente con las uñas). 3. Limpiar algo con un rascador o una …   Diccionario de la lengua española

  • rascar — rascar, rascarse el bolsillo expr. pagar, gastar dinero. ❙ «...algo que [...] te haga sentirte mejor, y no te obligue a rascarte el bolsillo...» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «...para que el franqueo de la votación se pague en… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • rascar — rascar(se) ‘Frotar(se) con las uñas’. No es propia del habla culta la forma ⊕ arrascar(se) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rascar — v. tr. 1. Raspar; arranhar. 2. Lascar. • v. intr. 3.  [Antigo] Gritar; chamar alguém em voz alta. 4.  [Popular] Namorar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rascar — (Del lat. vulgar rasicare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Frotar la piel con un objeto áspero o con las uñas: ■ me rasqué la espalda con el cepillo. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo transitivo 2 Arañar la piel de modo ligero. 3 Limpiar la… …   Enciclopedia Universal

  • rascar — {{#}}{{LM R32816}}{{〓}} {{ConjR32816}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33613}} {{[}}rascar{{]}} ‹ras·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Frotar fuertemente con algo agudo o áspero: • Me rasco los granos porque me pican.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rascar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Frotar la piel con las uñas o con algo áspero para calmar la comezón: Se rascó la herida y se la infectó , Al gato le gusta rascarse el lomo contra el tronco de los árboles , ¡Ráscame la espalda, por favor! 2… …   Español en México

  • rascar — pop. Acariciar sexualmente// participar de un beneficio o comisión de carácter económico// buscar y encontrar algo// mus. tocar la guitarra mal (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • rascar — ras|car Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»