Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cardar

  • 1 чесать

    чеса́ть
    1. (волосы) kombi;
    2. (лён, пеньку) kardi;
    3. (руку, нос и т. п.) grati;
    \чесаться 1. sin grati;
    2. (об ощущении) juki;
    у меня́ че́шется нос mia nazo jukas.
    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
    2) разг. ( волосы) peinar vt
    3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лён, пеньку); cardar vt ( кардовать)
    ••

    чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbas

    чеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi

    * * *
    несов., (вин. п.)
    1) (руку, нос и т.п.) rascar vt
    2) разг. ( волосы) peinar vt
    3) текст. peinar vt, rastrillar vt (лён, пеньку); cardar vt ( кардовать)
    ••

    чеса́ть заты́лок, чеса́ть в заты́лке — rascarse el cogote, tentarse las barbas

    чеса́ть язы́к, чеса́ть языко́м прост. — hablar por los codos, soltar la sinhueso, chacharear vi

    * * *
    v
    1) gener. cardar (шерсть), carmenar, peinar (лён, шерсть), rascar, rastrillar (лён, коноплю)
    2) colloq. (âîëîñú) peinar, escarmenar
    3) textile. cardar (кардовать), rastrillar (лён, пеньку)

    Diccionario universal ruso-español > чесать

  • 2 расчесать

    расчеса́ть, расчёсывать
    (волосы) kombi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( волосы) peinar vt

    расчеса́ть во́лосы на пробо́р — peinarse con raya

    2) (лён, шерсть) cardar vt
    3) ( расцарапать) rascar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( волосы) peinar vt

    расчеса́ть во́лосы на пробо́р — peinarse con raya

    2) (лён, шерсть) cardar vt
    3) ( расцарапать) rascar vt
    * * *
    v
    gener. (âîëîñú) peinar, (ë¸ñ, øåðñáü) cardar, (расцарапать) rascar

    Diccionario universal ruso-español > расчесать

  • 3 чесальный

    прил. текст.
    rastrillador; de (para) cardar ( кардовальный)

    чеса́льная маши́на — cardadora f, máquina de cardar, diablo m

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > чесальный

  • 4 баня

    ба́н||я
    banejo;
    ŝvitbanejo (парная);
    ♦ зада́ть кому́-л. \баняю fari al iu banan lavon.
    * * *
    ж.
    1) baño m; casa de baños ( городская)
    2) перен. разг. ( нагоняй) rapapolvo m

    зада́ть ба́ню ( кому-либо) — dar una jabonadura (una carda) (a), cardar la lana (a)

    крова́вая ба́ня — baño de sangre

    3)

    водяна́я ба́ня (хим.) — baño de María, bañomaría m

    * * *
    ж.
    1) baño m; casa de baños ( городская)
    2) перен. разг. ( нагоняй) rapapolvo m

    зада́ть ба́ню ( кому-либо) — dar una jabonadura (una carda) (a), cardar la lana (a)

    крова́вая ба́ня — baño de sangre

    3)

    водяна́я ба́ня (хим.) — baño de María, bañomaría m

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > баня

  • 5 бить

    бить
    1. bati, frapi;
    2. (побеждать) bati, venki;
    3. (разбивать) disbati;
    frakasi (вдребезги);
    4. (избивать) bati, pribati;
    5. (скот и т. п.) buĉi;
    6. (об источнике) fonti, ŝpruci;
    ♦ \бить трево́гу alarmi;
    \бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;
    \бить в глаза́ frapi la okulojn;
    жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);
    \биться 1. (сражаться) batali, lukti;
    2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;
    3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;
    4. (о сердце) bati.
    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    v
    1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir
    2) colloq. propinar, sopapear, calentar
    3) amer. porracear, cuerear, fregar
    4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar
    5) card.term. matar
    6) mexic. festejar
    7) Cub. virar, encender, fajar
    9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре)

    Diccionario universal ruso-español > бить

  • 6 ворсовать

    несов., вин. п.
    cardar vt
    * * *
    v
    gener. cardar, frisar

    Diccionario universal ruso-español > ворсовать

  • 7 нажучить

    сов., вин. п., прост.
    jabonar vt, cardar la lana, dar una colada
    * * *
    v
    simpl. cardar la lana, dar una colada, jabonar

    Diccionario universal ruso-español > нажучить

  • 8 начесать

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. (льна, шерсти и т.п.) cardar vt
    2) вин. п., разг. ( волосы) peinar vt, ahuecar vt
    3) разг. ( кожу) rascar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ëüñà, øåðñáè è á. ï.) cardar
    2) colloq. (âîëîñú) peinar, (êî¿ó) rascar, ahuecar

    Diccionario universal ruso-español > начесать

  • 9 прочесать

    сов., вин. п.
    1) (волокно, пряжу) cardar vt
    2) воен. разг. peinar vt; limpiar vt, realizar una operación punitiva
    * * *
    v
    1) gener. (âîëîêñî, ïðà¿ó) cardar
    2) liter. rastrear
    3) milit. limpiar, peinar, realizar una operación punitiva

    Diccionario universal ruso-español > прочесать

  • 10 шерстить

    несов., (вин. п.)
    2) разг. ( распекать) cardar la lana
    * * *
    v
    1) gener. irritar la piel

    Diccionario universal ruso-español > шерстить

  • 11 шерсточесальный

    прил.

    шерсточеса́льная маши́на — carda f

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > шерсточесальный

  • 12 бить шерсть

    v

    Diccionario universal ruso-español > бить шерсть

  • 13 задать баню

    v
    gener. cardar la lana (a; êîìó-ë.), dar una jabonadura (a; una carda)

    Diccionario universal ruso-español > задать баню

  • 14 прочёсывать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âîëîêñî, ïðà¿ó) cardar
    2) liter. rastrear
    3) milit. limpiar, peinar, realizar una operación punitiva

    Diccionario universal ruso-español > прочёсывать

  • 15 расчёсывать

    расчеса́ть, расчёсывать
    (волосы) kombi.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú) peinar, (ë¸ñ, øåðñáü) cardar, (расцарапать) rascar
    2) Chil. rasmillar (êî¿ó)

    Diccionario universal ruso-español > расчёсывать

  • 16 чесальная машина

    adj
    1) gener. cardadora, diablo, máquina de cardar
    2) eng. carda, cardencha

    Diccionario universal ruso-español > чесальная машина

  • 17 расчесать

    расчеса́ть, расчёсывать
    (волосы) kombi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( волосы) peinar vt

    расчеса́ть во́лосы на пробо́р — peinarse con raya

    2) (лён, шерсть) cardar vt
    3) ( расцарапать) rascar vt
    * * *
    1) ( волосы) démêler vt

    расчеса́ть во́лосы на пробо́р — se coiffer avec une raie

    2) (лён, шерсть) carder vt
    3) ( расцарапать) gratter vi

    расчеса́ть но́гу — se gratter une jambe

    Diccionario universal ruso-español > расчесать

См. также в других словарях:

  • cardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cardar cardando cardado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cardo cardas carda cardamos cardáis cardan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cardar — v. tr. 1. Passar pela carda (para facilitar a fiação). 2. cardar alguém: explorá lo, roubar lhe quanto ele tem …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cardar — verbo transitivo 1. Preparar (una persona) [una materia textil] con la carda para hilarla: Se necesitan operarios para cardar lana y algodón. 2. Quitar (una persona) el pelo de …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cardar — (De cardo). 1. tr. Preparar con la carda una materia textil para el hilado. 2. Sacar suavemente el pelo con la carda a los paños, felpas u otros tejidos. 3. Peinar, cepillar el pelo desde la punta hasta la raíz a fin de que, al alisar ligeramente …   Diccionario de la lengua española

  • cardar — (Derivado de cardo.) ► verbo transitivo 1 TEXTIL Peinar y limpiar una materia textil con la carda antes de hilarla. SINÓNIMO carduzar 2 TEXTIL Sacar el pelo de un tejido con la carda. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • cardar — {{#}}{{LM C07247}}{{〓}} {{ConjC07247}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}cardar{{]}} ‹car·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una materia textil,{{♀}} peinarla o limpiarla o prepararla para el hilado: • Cardar la lana es un trabajo duro.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cardar — v. copular. ❙ «Los tíos os dormís en seguida después de cardar y eso nos da tiempo a las tías para mirar aquí y allá.» Andreu Martín, Amores que matan, ¿y qué? …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • cardar — car|dar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

  • cardar — transitivo carduzar. * * * Sinónimos: ■ carduzar, carmenar, perchar, peinar, desenredar, ahuecar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cardar — tr. Preparar un material textil, como la lana, para el hilado. Sacar suavemente el pelo a paños y felpas …   Diccionario Castellano

  • carda — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de cardar. SINÓNIMO cardado 2 TEXTIL Máquina usada para cardar fibras textiles. 3 TEXTIL Cepillo cubierto de puntas de alambre que se usa para cardar. SINÓNIMO cardencha 4 …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»