-
1 rango
rango (pl -ghi) m 1) mil ряд, шеренга servire nei ranghi dell'esercito -- служить в рядах армии formare ranghi -- построиться mettere i soldati in due ranghi -- построить солдат в две шеренги rientrare nei ranghi а) встать в строй б) fig вернуться в строй, пополнить ряды rompere i ranghi -- разойтись serrare i ranghi -- сомкнуть ряды (тж перен -- сплотиться, объединиться) 2) ранг, звание capitano di primo rango mar -- капитан первого ранга rango diplomatico -- дипломатический ранг 3) положение; звание uomo d'alto rango -- человек с высоким положением essere nel rango di coloro che contano -- быть в числе влиятельных людей -
2 rango
rango (pl - ghi) m 1) mil ряд, шеренга servire nei ranghi dell'esercito — служить в рядах армии formare ranghi — построиться mettere i soldati in due ranghi — построить солдат в две шеренги rientrare nei ranghi а) встать в строй б) fig вернуться в строй, пополнить ряды rompere i ranghi — разойтись serrare i ranghi — сомкнуть ряды (тж перен — сплотиться, объединиться) 2) ранг, звание capitano di primo rango mar — капитан первого ранга rango diplomatico — дипломатический ранг 3) положение; звание uomo d'alto rango — человек с высоким положением essere nel rango di coloro che contano — быть в числе влиятельных людей -
3 rango
m1) ранг; чин2) положениеessere nel rango di coloro che beneficiano di determinati vantaggi — быть среди тех, кто пользуется определёнными преимуществами
•- rango diplomatico
- rango sociale -
4 rango
(pl - ghi) m1) воен. ряд, шеренгаservire nei rangghi dell'esercito — служить в рядах армииmettere i soldati in due rangghi — построить солдат в две шеренгиserrare i rangghi — сомкнуть ряды (также перен. - сплотиться, объединиться)2) ранг, званиеcapitano di primo rango мор. — капитан первого рангаrango diplomatico — дипломатический ранг3) положение; званиеuomo d'alto rango — человек с высоким положениемessere nel rango di coloro che contano — быть в числе влиятельных людей•Syn:grado, stato, condizione, ceto; fila -
5 rango
m.1.1) (posizione) социальное положение (положение в обществе); (ceto) класс, (ant.) сословие (n.)2) (grado) звание (n.), ранг2.•◆
rientrare nei ranghi — a) встать в строй; b) (fig.) вернуться в строй (вновь занять своё место)uscire dai ranghi — a) бросить своё место; b) (fig.) нарушить правило (приказ)
serrare i ranghi — (anche fig.) сомкнуть ряды (сплотиться, объединиться)
-
6 rango
м.; мн. -ghi1) ряд, шеренга, строй••2) положение ( в обществе), круг* * *сущ.общ. ранг, ряд, звание, класс, положение, степень, шеренга -
7 rango
матем. ранг, ряд -
8 rango del tensore
-
9 rango della matrice
Dictionnaire polytechnique italo-russe > rango della matrice
-
10 rango di ambasciatore
-
11 rango diplomatico
-
12 rango sociale
-
13 impiegato di basso rango
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > impiegato di basso rango
-
14 personale di basso rango
Итальяно-русский универсальный словарь > personale di basso rango
-
15 prestito di rango posteriore
сущ.фин. вспомогательный заём (облигации, выпускаемые кредитором на основании долгового обязательства дебитора)Итальяно-русский универсальный словарь > prestito di rango posteriore
-
16 uomo d'alto rango
сущ. -
17 ранг
-
18 schiera
mettere in schiera — выстроить / построить в рядraccogliere le schiere — собрать отряды2) толпа, стая•Syn: -
19 быть в одной шеренге
= находиться в одной шеренге, = стоять в одной шеренге1) schierarsi dalla parte di qd / sotto le bandiere di qd2) ( занимать одинаковое положение) essere dello stesso rango -
20 ряд
м.1) fila f, riga f, ordine m; filare (деревьев и т.п.); teoria f2) воен. schiera f, fila f, rangoсомкнуть ряды — serrare / stringere le fileсомкнутыми рядами — a ranghi serrati; in ordine chiuso3) ( некоторое количество) serie f; successione f, sequela f ( последовательность)ряд неприятностей — dispiaceri a catena; catena / sfilza di guaiряд вопросов / причин — serie di problemi / causeряд поколений — successione di generazioniв ряде случаев... — in alcuni casi...4) мн. ряды ( совокупность лиц) file f plбыть принятым в ряды... — essere accolto nelle file di...служить в рядах армии — servire nell'esercito5) торг. galleria fмолочный ряд — mercato del latte6) спец. serie fв ряду — nel numero / novero
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rango — Saltar a navegación, búsqueda Rango es un concepto que puede referirse a: Rango militar; Rango de una función matemática; Rango de una matriz; Rango dinámico; Rango (música); Rango terapéutico; High Dynamic Range; Autonomía de un vehículo; Rango… … Wikipedia Español
Rango — ist eine Ortschaft in der Trentiner Gemeinde Bleggio Superiore, siehe Rango (Bleggio Superiore) ein Distrikt der Provinz Kayanza in Burundi, siehe Rango (Distrikt) der historische Name der estnischen Insel Prangli ein Film von Ernest B.… … Deutsch Wikipedia
Rango (de) — Le nom de famille De Rango est fortement localisé en Calabre. Il désigne celui qui appartient à la famille de Rango, sans doute nom de personne d origine germanique (racine rank, rang = courbé, sinueux). A noter aussi le nom allemand von Rango,… … Noms de famille
rango — sustantivo masculino 1. Categoría social o profesional de una persona: Las damas de alto rango lucían sus joyas. María lleva un nivel de vida propio de su rango social. En la empresa está contento, ya ha alcanzado un rango intermedio y no está… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rango — s.m. [dal fr. rang ] (pl. ghi ). 1. a. [posizione sociale: una donna di alto, di basso r. ] ▶◀ ceto, classe, condizione, livello, status. b. [posto occupato in una gerarchia: ambasciatore con il r. di ministro ] ▶◀ grado, livello, status.… … Enciclopedia Italiana
rango — (Del fr. rang, y este del franco *hrĭng, círculo, corro de gente). 1. m. Categoría de una persona con respecto a su situación profesional o social. 2. Nivel o categoría. Una ley de rango constitucional. 3. Situación social elevada. 4. Garbo,… … Diccionario de la lengua española
rango — Intervalo entre el valor más bajo y más alto de una serie de datos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
rango — s. m. [Brasil, Informal] Comida ou refeição. ‣ Etimologia: origem obscura … Dicionário da Língua Portuguesa
þrangō — *þrangō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Gedränge, Drängen; ne. crowd (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., ae.; Etymologie: s. ing. *trenk (1), Verb … Germanisches Wörterbuch
rango — ràn·go s.m. AU 1a. posizione, condizione di un individuo all interno della struttura sociale; classe sociale, ceto | di rango, di alto rango, di primo rango, di estrazione sociale elevata, altolocato: una gentildonna d alto rango | di basso rango … Dizionario italiano
rango — (Del fr. rang.) ► sustantivo masculino 1 SOCIOLOGÍA, ANTROPOLOGÍA Clase o condición de una persona o familia con respecto a su situación social o profesional: ■ es una familia de rango muy alto . SINÓNIMO categoría estatus 2 MILITAR Empleo,… … Enciclopedia Universal