-
21 récuser un témoin
take exception to a witness (to); impeach a witness (to)Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > récuser un témoin
-
22 se récuser
se récuserprohlásit se nekompetentnímprohlásit se nepříslušným -
23 se récuser
-
24 se récuser
гл.общ. объявить себя некомпетентным, уклониться (от чего-л.) -
25 se récuser
ʀekyze vpr/vi -
26 se récuser
дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* самоотво́д; не уча́ствовать ipf. (в + P); объявля́ть/объяви́ть ◄-'вит► себя́ некомпете́нтным (affirmer non incompétence) -
27 se récuser
[pour un juge] ask to be excused (to) [for a judge]Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > se récuser
-
28 заявлять отвод
-
29 refugio
refŭgĭo, ĕre, fūgi - intr. - [st2]1 [-] fuir en rebroussant chemin, reculer, lâcher pied, chercher un refuge, se réfugier, s'enfuir. [st2]2 [-] s'écarter de, se tenir à l'écart, s'éloigner de. [st2]3 [-] s'abstenir de, répugner à. [st2]4 - tr. - fuir, éviter; récuser (un juge). - ex castris refugere: s'enfuir du camp. - refugere ad Philippum, Liv. 23, 39: se réfugier auprès de Philippe. - Syracusas refugere: s'enfuir à Syracuse. - refugere in arcem majorem, Liv. 38, 29: se réfugier dans la plus grande citadelle. - vites a caulibus refugere dicuntur, Cic. N. D. 2, 47, 120: la vigne, dit-on, fuit les choux. - refugit ab litore templum, Virg. En. 3, 536: le temple est à l'écart du rivage. - ex oculis refugere, Ov. F. 3, 590: s'éloigner du regard, disparaître, s'évanouir. - alia, quae memoriam meam refugiunt, Col. 12, 52, 8: d'autres choses qui s'échappent de ma mémoire. - refugit animus eaque dicere reformidat, Cic. Phil. 14.3.9: mon esprit éprouve de la répugnance et craint de dire ces choses. - aliquem (aliquid) refugere: éviter qqn (qqch), fuir qqn (qqch) - judicem refugere, Cic. Rosc. Com. 15.45: récuser un juge. - refugere + inf.: craindre de, répugner à, refuser de. - amnis... parvus eras nec te transire refugi, Ov. Am. 3, 6, 5: fleuve..., tu étais petit et je n'ai pas craint de te traverser.* * *refŭgĭo, ĕre, fūgi - intr. - [st2]1 [-] fuir en rebroussant chemin, reculer, lâcher pied, chercher un refuge, se réfugier, s'enfuir. [st2]2 [-] s'écarter de, se tenir à l'écart, s'éloigner de. [st2]3 [-] s'abstenir de, répugner à. [st2]4 - tr. - fuir, éviter; récuser (un juge). - ex castris refugere: s'enfuir du camp. - refugere ad Philippum, Liv. 23, 39: se réfugier auprès de Philippe. - Syracusas refugere: s'enfuir à Syracuse. - refugere in arcem majorem, Liv. 38, 29: se réfugier dans la plus grande citadelle. - vites a caulibus refugere dicuntur, Cic. N. D. 2, 47, 120: la vigne, dit-on, fuit les choux. - refugit ab litore templum, Virg. En. 3, 536: le temple est à l'écart du rivage. - ex oculis refugere, Ov. F. 3, 590: s'éloigner du regard, disparaître, s'évanouir. - alia, quae memoriam meam refugiunt, Col. 12, 52, 8: d'autres choses qui s'échappent de ma mémoire. - refugit animus eaque dicere reformidat, Cic. Phil. 14.3.9: mon esprit éprouve de la répugnance et craint de dire ces choses. - aliquem (aliquid) refugere: éviter qqn (qqch), fuir qqn (qqch) - judicem refugere, Cic. Rosc. Com. 15.45: récuser un juge. - refugere + inf.: craindre de, répugner à, refuser de. - amnis... parvus eras nec te transire refugi, Ov. Am. 3, 6, 5: fleuve..., tu étais petit et je n'ai pas craint de te traverser.* * *Refugio, refugis, pen. corr. refugi, pe. prod. refugitum, refugere. Plin. Refuir, Fuir quelque chose et s'en estranger, et reculer tout soubdain qu'on approche d'elle, Se retirer arriere tout soubdain.\Refugere a consuetudine. Cic. S'estranger de la privee familiarité qu'on ha avec aucun.\Refugiunt memoriam nostram ista. Colum. Nous n'avons point memoire de ces choses.\Refugere. Plin. iunior. Fuir et eviter.\Refugere inuidiam muneris. Seneca. Refuser un don pour eviter la calomnie des envieux.\Iudicem refugere non deberet. Cic. Il ne le debvroit pas refuser pour juge.\Refugere ab admonendo. Cic. Se destourner d'admonnester aucun, Se reculer.\Refugere a dicendo. Cic. Laisser à parler de quelque chose, de crainte qu'on ha. -
30 recuso
rĕcūso, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] refuser, repousser, récuser, refuser de, se refuser à, s'opposer à, s'excuser de. [st2]2 [-] réclamer contre, rejeter une accusation. [st2]3 [-] opposer une objection, réfuter, protester. - populi Romani amicitiam, Caes. B. G. 1, 44: rejeter l'amitié du peuple romain - recusare ne (quominus): refuser de. - sententiam ne diceret, recusavit, Cic. Off. 3, 100: il refusa de donner son avis. - non recusare quin (quominus): ne pas refuser de, ne pas s'opposer à ce que. - non recusant quin armis contendant: (les Germains) ne refusent pas de se mesurer dans un combat. - neque recusavit quominus legis poenam subiret, Nep. Epam. 8, 2: et il ne refusa pas de subir le châtiment fixé par la loi. - recusare de aliqua re: opposer un refus au sujet de qqch, se refuser à qqch. - de judiciis transferendis recusare, Cic. Verr. 2, 1, 2 § 6: s'opposer au transfert du pouvoir judiciaire. - recusare + inf.: refuser de. - recusat proficisci: il refuse de partir. - recusat ne proficiscatur: il refuse de partir. - nullo recusante: sans opposition.* * *rĕcūso, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] refuser, repousser, récuser, refuser de, se refuser à, s'opposer à, s'excuser de. [st2]2 [-] réclamer contre, rejeter une accusation. [st2]3 [-] opposer une objection, réfuter, protester. - populi Romani amicitiam, Caes. B. G. 1, 44: rejeter l'amitié du peuple romain - recusare ne (quominus): refuser de. - sententiam ne diceret, recusavit, Cic. Off. 3, 100: il refusa de donner son avis. - non recusare quin (quominus): ne pas refuser de, ne pas s'opposer à ce que. - non recusant quin armis contendant: (les Germains) ne refusent pas de se mesurer dans un combat. - neque recusavit quominus legis poenam subiret, Nep. Epam. 8, 2: et il ne refusa pas de subir le châtiment fixé par la loi. - recusare de aliqua re: opposer un refus au sujet de qqch, se refuser à qqch. - de judiciis transferendis recusare, Cic. Verr. 2, 1, 2 § 6: s'opposer au transfert du pouvoir judiciaire. - recusare + inf.: refuser de. - recusat proficisci: il refuse de partir. - recusat ne proficiscatur: il refuse de partir. - nullo recusante: sans opposition.* * *Recuso, recusas, pen. prod. recusare. Caes. Refuser.\Vires recusant terre rem illam. Horat. Je ne suis point fort assez pour porter, etc.\Iussa recusare. Virg. Refuser d'obeir et de faire ce qu'on commande.\Munus recusare legationis. Caesar. Refuser d'estre embassadeur, Ne vouloir accepter la charge de, etc.\Non recuso quin, etc. Cic. Je ne contredis pas que, etc. Je ne dis pas le contraire que, etc. Je ne nie pas que, etc.\Non possumus quin ilii a nobis dissentiant, recusare. Ci. Nier.\Nec vero recusabo quominus omnes mea legant. Cic. Je ne contrediray pas, et n'empescheray pas que, etc.\Recusare. Cic. Recuser un juge.\Recusare pro sese. Cic. Repoulser une accusation. -
31 statuo
stătŭo, ĕre, tŭi, tūtum [status] - tr. - [st1]1 [-] établir, poser, placer, mettre dans une position déterminée. - statuite hic lectulos, Plaut. Pers. 759: placez ici les lits. - statue signum, Liv. 5, 55, 1: plante l'enseigne. - tigna statuere, Caes. BG. 4, 17: placer des pilotis. - crateres statuere, Virg. En. 1, 724: disposer les coupes sur la table. - statuam ante aras aurata fronte juvencum, Virg. En. 9: je placerai devant tes autels un jeune taureau aux cornes dorées. - tu cum pro vitula statuis dulcem Aulide natam ante aras, Hor.: toi, lorsque, à Aulis, tu mets devant l'autel, à la place d'une génisse, ta douce fille. - statuere captivos in medio, Liv. 21, 42, 1: placer les captifs au milieu. - cf. Liv. 28, 33, 12 ; 39, 49, 11, etc. - statuere bovem ante aram, Liv. 1, 45, 6: placer une génisse devant l'autel. --- cf. Virg. En. 9, 627. - statuere aliquem ante oculos, Cic. de Or. 1, 245: placer, mettre qqn devant les yeux. [st1]2 [-] élever, ériger, dresser, mettre debout. - statuere tabernacula, statuam, Caes. BC. 1, 81; Cic. Phil. 5, 41: dresser des tentes, une statue. - statuere tropaeum, Cic. Inv. 2, 69: élever un trophée. - statuitur Lollius in illo convivio, Cic. Verr. 3, 61: on fait tenir debout Lollius dans ce banquet. - statuar tumulo, Tac. D. 13: je serai dressé = ma statue se dressera sur le tombeau. --- cf. Ov. H. 2, 67. - urbem quam statuo vestra est, Virg. En. 1, 573: la ville que je fonde est à vous. - cf. Virg. En. 4, 655; Prop. 3, 11, 21. [st1]3 [-] [fig.] établir. - statuere exemplum in aliquo, Cic. Verr. 2, 111: instituer un exemple dans la personne de qqn. - statuere exemplum in aliquem, Cic. Verr 3, 210: faire un exemple de qqn. - documentum statuere, Liv. 24, 45, 5: faire un exemple. - omnium rerum jura, Cic. Caec. 34: établir des lois pour tout. - statuere aliquem arbitrum alicujus rei, Cic. Att. 15, 1 A, 2: faire qqn arbitre d'une chose. [st1]4 [-] décider, fixer, déterminer. - statuere omnes partes religionis, Cic. Rep. 2, 26: déterminer toutes les parties de la religion. - statuere modum alicui rei, Cic. Verr. 5, 163: fixer une limite à qqch, ou alicujus rei Cic. Sull. 48. - statuere condicionem, legem alicui, Cic. Balb. 25 ; Phil. 10, 12, fixer des conditions, une loi à qqn. - statuere diem alicui, alicui rei Sall. C. 36, 2 ; J. 70, 3: assigner un jour à qqn, à qqch. - cf. Liv. 24, 27, 1; 35, 35, 15. - statuto tempore, Curt. 6, 3, 7: à l'époque fixée. - avec int. ind. statuere utrum sint an... Cic. Phil. 2, 30: décider, trancher, s'ils sont ou si... --- cf. Mur. 27 ; Ac. 2, 9, etc. - statuere apud animum suum, Liv. 24, 2, 4: décider dans son esprit... --- cf. Liv. 6, 39, 11. - habes statutum quid... putes, Cic. Fam. 4, 2, 4: tu as une idée arrêtée sur ce que tu crois... [st1]5 [-] poser en principe, être d'avis, juger, croire, estimer, imaginer, se mettre dans la tête. - statuere + prop. inf.: établir (comme vérité) que, croire que. - statuit sibi non expectandum esse, Caes.: il pensa qu'il ne devait pas attendre (il résolut de ne pas attendre). - statuit aliquid sibi consilii novi esse capiendum, Nep.: il pensa qu'il devait employer quelque stratagème nouveau. - nolim statuas me mente malignā id facere, Catul. 67: ne va pas croire que j'agis ainsi par méchanceté. - ut ego mihi statuo, Cic.: comme je l'imagine. - avec deux acc. statuere aliquem hostem, Cic. Phil. 11, 3: juger qqn un ennemi. - cf. Cic. Off. 1, 5; Sest. 144; Lael. 38, etc. - avec prop. inf. statuerant se... numquam esse visuros, Cic. Verr. 5, 95: ils avaient dans l'idée qu'ils ne verraient jamais... - cf. Cic. Br. 143 ; Phil. 12, 12 ; Caec. 39 ; Planc. 51, etc. - sic statuo a me... partes esse susceptas, Cic. Sest. 3: mon point de vue est que j'ai assumé le rôle... --- cf. Cic. Fam. 7, 33, etc. - non statuebas tibi... rationem esse reddendam, Cic. Verr. 2, 28: tu n'estimais pas que tu devais rendre compte... - cf. Verr. 5, 103 ; Sest. 24. - manendum mihi statuebam, Cic. Phil. 1, 1: je considérais comme mon devoir de rester. - cf. Cic. Clu. 16 ; Fam. 5, 2, 1; Caes. BG. 1, 11, 6. - statuit exspectandam classem, Caes. BG. 3, 14, 1: il estima qu'il fallait attendre la flotte. - ut ego mihi statuo, Cic. Mur. 32: comme je m'en forme l'idée. - ut Manilius statuebat, Cic. Caec. 69: comme c'était l'avis de Manilius. [st1]6 [-] décider, arrêter, résoudre. - avec même sujet - statuere + inf.: décider de. - avec sujets différents - statuere ut: décider de, décider que. - Caesar proelio supersedere statuit, Caes.: César décida de surseoir au combat. - statuit jus non dicere, Cic. Prov. 10: il décida de ne pas rendre la justice. - cf. Cic. Mil. 24 ; Lig. 21; Off. 1, 4, etc. - sic habuisti statutum cum animo... rejicere, Cic. Verr. 3, 95: tu as eu le parti pris de récuser... - statuunt ut decem milia hominum mittantur, Caes.: ils décident d'envoyer dix mille hommes. - statuere sibi eam legem ut....: s'imposer comme loi de... - avec ut, ne statuunt ut... mittantur, Caes. BG. 7, 21, 2: ils décident que soient envoyés. - cf. Cic. Verr. 3, 38 ; Off. 3, 48, etc. - statuitur, ne... sit Creta provincia, Cic. Phil. 2, 97: on décide que la Crète ne sera plus province. [st1]7 [-] décider, décréter, statuer. - statuere aliquid gravius in aliquem, Cic. Verr. 4, 19: décider qqch d'un peu grave contre qqn. - statuere aliquid de aliquo, Sall. C. 52, 31: prendre une décision sur qqn. - abst. de aliquo statuere, Caes. BG. 1, 19, 57: prendre une décision sur qqn. - pro merito cujusque statuitur, Liv. 8, 14, 1: on statue selon les services de chacun. - de se statuere, Tac. An. 6, 29: s'exécuter soi-même, se suicider.* * *stătŭo, ĕre, tŭi, tūtum [status] - tr. - [st1]1 [-] établir, poser, placer, mettre dans une position déterminée. - statuite hic lectulos, Plaut. Pers. 759: placez ici les lits. - statue signum, Liv. 5, 55, 1: plante l'enseigne. - tigna statuere, Caes. BG. 4, 17: placer des pilotis. - crateres statuere, Virg. En. 1, 724: disposer les coupes sur la table. - statuam ante aras aurata fronte juvencum, Virg. En. 9: je placerai devant tes autels un jeune taureau aux cornes dorées. - tu cum pro vitula statuis dulcem Aulide natam ante aras, Hor.: toi, lorsque, à Aulis, tu mets devant l'autel, à la place d'une génisse, ta douce fille. - statuere captivos in medio, Liv. 21, 42, 1: placer les captifs au milieu. - cf. Liv. 28, 33, 12 ; 39, 49, 11, etc. - statuere bovem ante aram, Liv. 1, 45, 6: placer une génisse devant l'autel. --- cf. Virg. En. 9, 627. - statuere aliquem ante oculos, Cic. de Or. 1, 245: placer, mettre qqn devant les yeux. [st1]2 [-] élever, ériger, dresser, mettre debout. - statuere tabernacula, statuam, Caes. BC. 1, 81; Cic. Phil. 5, 41: dresser des tentes, une statue. - statuere tropaeum, Cic. Inv. 2, 69: élever un trophée. - statuitur Lollius in illo convivio, Cic. Verr. 3, 61: on fait tenir debout Lollius dans ce banquet. - statuar tumulo, Tac. D. 13: je serai dressé = ma statue se dressera sur le tombeau. --- cf. Ov. H. 2, 67. - urbem quam statuo vestra est, Virg. En. 1, 573: la ville que je fonde est à vous. - cf. Virg. En. 4, 655; Prop. 3, 11, 21. [st1]3 [-] [fig.] établir. - statuere exemplum in aliquo, Cic. Verr. 2, 111: instituer un exemple dans la personne de qqn. - statuere exemplum in aliquem, Cic. Verr 3, 210: faire un exemple de qqn. - documentum statuere, Liv. 24, 45, 5: faire un exemple. - omnium rerum jura, Cic. Caec. 34: établir des lois pour tout. - statuere aliquem arbitrum alicujus rei, Cic. Att. 15, 1 A, 2: faire qqn arbitre d'une chose. [st1]4 [-] décider, fixer, déterminer. - statuere omnes partes religionis, Cic. Rep. 2, 26: déterminer toutes les parties de la religion. - statuere modum alicui rei, Cic. Verr. 5, 163: fixer une limite à qqch, ou alicujus rei Cic. Sull. 48. - statuere condicionem, legem alicui, Cic. Balb. 25 ; Phil. 10, 12, fixer des conditions, une loi à qqn. - statuere diem alicui, alicui rei Sall. C. 36, 2 ; J. 70, 3: assigner un jour à qqn, à qqch. - cf. Liv. 24, 27, 1; 35, 35, 15. - statuto tempore, Curt. 6, 3, 7: à l'époque fixée. - avec int. ind. statuere utrum sint an... Cic. Phil. 2, 30: décider, trancher, s'ils sont ou si... --- cf. Mur. 27 ; Ac. 2, 9, etc. - statuere apud animum suum, Liv. 24, 2, 4: décider dans son esprit... --- cf. Liv. 6, 39, 11. - habes statutum quid... putes, Cic. Fam. 4, 2, 4: tu as une idée arrêtée sur ce que tu crois... [st1]5 [-] poser en principe, être d'avis, juger, croire, estimer, imaginer, se mettre dans la tête. - statuere + prop. inf.: établir (comme vérité) que, croire que. - statuit sibi non expectandum esse, Caes.: il pensa qu'il ne devait pas attendre (il résolut de ne pas attendre). - statuit aliquid sibi consilii novi esse capiendum, Nep.: il pensa qu'il devait employer quelque stratagème nouveau. - nolim statuas me mente malignā id facere, Catul. 67: ne va pas croire que j'agis ainsi par méchanceté. - ut ego mihi statuo, Cic.: comme je l'imagine. - avec deux acc. statuere aliquem hostem, Cic. Phil. 11, 3: juger qqn un ennemi. - cf. Cic. Off. 1, 5; Sest. 144; Lael. 38, etc. - avec prop. inf. statuerant se... numquam esse visuros, Cic. Verr. 5, 95: ils avaient dans l'idée qu'ils ne verraient jamais... - cf. Cic. Br. 143 ; Phil. 12, 12 ; Caec. 39 ; Planc. 51, etc. - sic statuo a me... partes esse susceptas, Cic. Sest. 3: mon point de vue est que j'ai assumé le rôle... --- cf. Cic. Fam. 7, 33, etc. - non statuebas tibi... rationem esse reddendam, Cic. Verr. 2, 28: tu n'estimais pas que tu devais rendre compte... - cf. Verr. 5, 103 ; Sest. 24. - manendum mihi statuebam, Cic. Phil. 1, 1: je considérais comme mon devoir de rester. - cf. Cic. Clu. 16 ; Fam. 5, 2, 1; Caes. BG. 1, 11, 6. - statuit exspectandam classem, Caes. BG. 3, 14, 1: il estima qu'il fallait attendre la flotte. - ut ego mihi statuo, Cic. Mur. 32: comme je m'en forme l'idée. - ut Manilius statuebat, Cic. Caec. 69: comme c'était l'avis de Manilius. [st1]6 [-] décider, arrêter, résoudre. - avec même sujet - statuere + inf.: décider de. - avec sujets différents - statuere ut: décider de, décider que. - Caesar proelio supersedere statuit, Caes.: César décida de surseoir au combat. - statuit jus non dicere, Cic. Prov. 10: il décida de ne pas rendre la justice. - cf. Cic. Mil. 24 ; Lig. 21; Off. 1, 4, etc. - sic habuisti statutum cum animo... rejicere, Cic. Verr. 3, 95: tu as eu le parti pris de récuser... - statuunt ut decem milia hominum mittantur, Caes.: ils décident d'envoyer dix mille hommes. - statuere sibi eam legem ut....: s'imposer comme loi de... - avec ut, ne statuunt ut... mittantur, Caes. BG. 7, 21, 2: ils décident que soient envoyés. - cf. Cic. Verr. 3, 38 ; Off. 3, 48, etc. - statuitur, ne... sit Creta provincia, Cic. Phil. 2, 97: on décide que la Crète ne sera plus province. [st1]7 [-] décider, décréter, statuer. - statuere aliquid gravius in aliquem, Cic. Verr. 4, 19: décider qqch d'un peu grave contre qqn. - statuere aliquid de aliquo, Sall. C. 52, 31: prendre une décision sur qqn. - abst. de aliquo statuere, Caes. BG. 1, 19, 57: prendre une décision sur qqn. - pro merito cujusque statuitur, Liv. 8, 14, 1: on statue selon les services de chacun. - de se statuere, Tac. An. 6, 29: s'exécuter soi-même, se suicider.* * *Statuo, statuis, statui, statutum, pe. prod. statuere. Liu. Ordonner, Arrester quelque propos.\Statuere et decernere. Cic. Ordonner et arrester.\Senatus statuit. Cic. A ordonné.\Causam sibi dicendam esse statuerat. Cic. Il s'estoit asseuré que, etc. Il avoit faict son conte, et s'attendoit asseureement que, etc. Il s'estoit tout resolu et deliberé, etc.\Statuere summum bonum, non dolere. Cic. Estimer et arrester que le souverain bien est, n'avoir point de douleur, Estre de ceste opinion ferme et asseuree.\Apud animos vel animum statuere. Liu. Arrester en soymesme.\Vix statuere apud animum meum possum, vtrum peior ipsa res, an peiore exemplo agatur. Liu. Je ne puis estimer ou juger, ne resouldre en moymesme, si, etc.\De aliquo statuere. Tacit. Le condamner et faire mourir.\De se statuere. Tacit. Se tuer avant qu'on soit condamné.\Vt in posterum, documentum statuerem nequis talem amentiam vellet imitari. Cicero. A fin que je baillasse exemple.\Exemplum statuere in homine. Cic. Punir tellement un homme, que les autres y prennent exemple, Faire jugement exemplaire.\Finem alicuius rei statuere. Cic. Arrester la fin de quelque chose.\In aliquem statuere. Caes. Ordonner quelque chose contre aucun.\Quod ius statues communi diuidendo? Cic. Quelle nature luy bailleras tu?\Legem sibi statuere. Cic. Se faire une loy.\Locum colloquio statuere. Liu. Ordonner du lieu pour parlementer.\Mercedem statuere. Brutus Ciceroni. Arrester avec aucun quel loyer on luy veult bailler.\Modum statuere alienae industriae. Cic. Donner reigle et mesure.\Macedonibus treceni nummi in capita statutum est pretium. Liu. On arresta que chasque Macedonien payeroit trois cens pieces d'argent.\Pretium statui arti meae. Terent. J'ay mis à pris ma besongne.\Statuite quanti hoc putetis, et quam multo redemisse. Cic. Pensez et estimez en vous mesmes.\Statuere qui sit sapiens, vel maxime videtur esse sapientis. Cic. Arrester et diffinir ou determiner.\Stipendium alicui statuere de publico. Liu. Assigner gages à aucun sur les deniers de la ville.\Triste aliquid statuere. Ouid. Ordonner quelque punition.\Tabernacula statuere in foro. Liu. Poser et asseoir.\Aras binas statuit e caespite. Ouid. Elle erigea, etc.\Crateras magnos statuunt. Virgil. Ils mettent sur table.\Terminos statuere. Liu. Asseoir et planter bornes.\Tumulum statuere. Virgil. Eriger.\Vrbem praeclaram statui. Virgil. J'ay basti et edifié, etc.\Crateras duos statuam tibi pinguis oliui. Virg. Je te dedieray.\Statuere statuam alicui. Cic. Luy dresser et eriger une statue en memoire de luy, Eslever.\Statue contra, aliquem confectum tantis animi corporisque doloribus, etc. Cic. Mets, ou pose le cas que, etc.\Sublimen medium arriperem, et capite primum in terram statuerem. Terent. Je luy jecteroye la teste contre terre, ou les pieds contremont.\Statutum est. Cic. Cela est tout arresté. -
32 ricusare
ricusare v. ( ricùso) I. tr. 1. refuser, décliner: ricusare un invito décliner une invitation. 2. ( Dir) récuser: ricusare un giudice récuser un juge. II. intr. (aus. avere) ( Mar) (rif. a vento) refuser. -
33 zurückweisen
-
34 отвод
м юр récusation f; правя отвод на съдия récuser un juge; правя си отвод se récuser. -
35 diskwalificeren
-
36 wraken
1 [afkeuren] rejeter2 [niet toelaten] récuser♦voorbeelden:een vonnis wraken • rejeter une sentence -
37 воздержаться
s'abstenir de, se retenir de; se récuser ( уклоняться) -
38 воздерживаться
s'abstenir de, se retenir de; se récuser ( уклоняться) -
39 отвести
1) ( кого-либо куда-либо) mener vt, conduire vt; ramener vt, reconduire vt ( обратно); emmener vt ( увести); accompagner vt ( сопровождать)2) ( что-либо в сторону) détourner vt; dériver vt ( воду)3) ( отстранить) écarter vt; юр. décliner vt; récuser vt (кандидата, свидетеля и т.п.)отвести участки под сады — assigner ( или affecter) des terrains pour les jardins••отвести душу разг. — soulager son cœurотвести глаза кому-либо разг. — прибл. donner le change à qnон не мог глаз отвести от нее — il ne pouvait détacher ses yeux d'elleотвести кому-либо роль кого-либо — réserver à qn le rôle de qn -
40 отговориться
отговориться чем-либо — alléguer qch comme prétexte, se récuser sous prétexte de qch, prétexter qch
См. также в других словарях:
récuser — [ rekyze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1300; lat. recusare 1 ♦ Dr. Refuser d accepter (qqn) comme juge, arbitre, expert, juré ou témoin. Récuser un témoin. ♢ Par ext. Récuser la compétence d un tribunal. ⇒ contester. 2 ♦ Cour. Repousser comme… … Encyclopédie Universelle
recuser — Recuser, Recusare. Recuser un juge, Eierare. Recuser un juge, ou Recuser quelqu un à juge, Iudicem reiicere, Iudicem iniquum eiurare, B. Recuser, Alienare a causa, B. Je le recuse, il m est contraire, Eiero, iniquus est. Je ne vueil point de ces… … Thresor de la langue françoyse
recuser — Recuser. v. act. Ne vouloir pas recevoir quelqu un pour Juge. Il ne peut estre mon Juge, je le recuse pour telle & telle raison … Dictionnaire de l'Académie française
récuser — (ré ku zé) v. a. 1° Refuser un juge, un juré, qu on soupçonne de partialité. • Que dites vous de cette modération [de Pussort, qui avait été très violent contre Fouquet] ? c est à cause qu il est oncle de M. de Colbert, et qu il a été récusé… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉCUSER — v. a. Refuser de soumettre sa cause à la connaissance et à la décision d un juge, parce qu on a ou qu on croit avoir des motifs de craindre qu il ne soit partial. Ce conseiller est parent de ma partie, je le récuse. Récuser un juré. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉCUSER — v. tr. Refuser de soumettre sa cause à la connaissance et à la décision d’un juge, parce qu’on a ou qu’on croit avoir des motifs de craindre qu’il ne soit partial. Récuser un juré. Il se dit aussi en parlant d’un Témoin, d’un expert contre lequel … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se récuser — ● se récuser verbe pronominal Se déclarer incompétent pour juger une cause ; refuser une charge, une mission, un poste … Encyclopédie Universelle
récusation — [ rekyzasjɔ̃ ] n. f. • 1332; lat. recusatio ♦ Dr. Fait de récuser (un juge, un juré...). La récusation d un témoin. ● récusation nom féminin (latin recusatio) Fait de refuser, par soupçon de partialité, un juge, un juré, un arbitre, un expert ou… … Encyclopédie Universelle
reprocher — [ r(ə)prɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; reprochier « rappeler une chose désagréable » 1132; lat. pop. °repropriare « rapprocher, mettre devant les yeux », et par ext. « remontrer, représenter » 1 ♦ Représenter (à qqn), en le blâmant… … Encyclopédie Universelle
contester — [ kɔ̃tɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • 1338; provenç. contestar (1140) ; lat. jurid. contestari « plaider en produisant des témoins » 1 ♦ Mettre en discussion (le droit, les prétentions de qqn). ⇒ discuter. Contester le titre, la succession de … Encyclopédie Universelle
déporter — [ depɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIIe pronom.; « s amuser » XIIe; lat. deportare « emporter » I ♦ V. pron. Dr. Se récuser. Juge qui se déporte. II ♦ 1 ♦ (1791; d apr. lat. deportare « … Encyclopédie Universelle