-
101 механизированная очистка
Универсальный русско-немецкий словарь > механизированная очистка
-
102 механизированное удаление песка
Универсальный русско-немецкий словарь > механизированное удаление песка
-
103 освобождение
n1) gener. Abberufung (от обязанностей), Emanzipation, Enthehung, Entlassung (из заключения), Entschuldung (от задолженности), Erledigung (от чего-л.), Erlösung, Errettung, Liberation, Nachlaß (от налогов, наказания), Nachsicht (от чего-л.), Relevation (от обязанностей), Räumung (помещения), Ausräumung, Befreiung, Entlassung, Freigabe (из-под ареста), Freilassung (из заключения), Freisetzung, Freistellung (от работы, занятий), Freiwerden (сил, средств), Erlassung (от чего-л.), Loslösung2) Av. Ablösen (напр. электронов), Ablösung (напр. электронов), Entweichen3) med. Entbindung (напр., от обязанностей, присяги)4) fr. Degagement (от обязательства)5) obs. Dispens (от обязанностей, от какого-л. обязательства)6) liter. Säuberung (напр. страны от врага)7) milit. Freigabe (напр. пленных), Freimachen8) eng. Ablösung, Abspannung (обработанного изделия из зажимного приспособления), Bereinigung (динамической памяти), Entspannen (напр. инструмента из зажимного приспособления), Entspannung (напр. инструмента из зажимного приспособления), Freigeben, Lösen (z. Â. einer Klemmschraube), Trennen (зарядов), Trennung (зарядов)9) book. (тк.sg) Entbindung (от обязанности, присяги)10) chem. (временное) Suspension (от должности)12) law. Dispens (от обязательств), Dispensierung, Entbindung (íàïð. von einem Eid), Entbindung (от обязанности, от присяги), Entlassung (aus einem Amt), Erlassung, Erlaß (от наказания), Erlaß (от уплаты пошлин, от исполнения обязательств), Frei Entlassung, Freigabe (от реквизиции, ареста), Freimachung, Remission (напр., от уплаты долга), Verschonung (напр., от наказания), Entzug (ñì. òæ. Entziehung; îò äîëæíîñòè), Nachlaß (от наказания), Niederschlagung (в исключительных случаях, напр. от налогов)13) commer. Entlastung (от чего-л.)14) econ. Befreiung (напр. от налога, от пошлины), Entbilldung (напр. от обязательств по договору), Erlaß (от налогообложения, должника от исполнения обязательства), Remission (напр. от уплаты долга), Enthebung (напр. от обязательств по договору), Entlastung (от обязанностей)15) artil. Entspannung (пружины)16) radio. Enttrübung (сигнала от помех при пеленговании), Herauslösen (электронов; выбивание)17) electr. Auslösen, Auslösung, Loslassen, Lösung18) IT. Verlassen (семафора)19) oil. Beseitigung des Festwerdens (колонны), Freiwerden (инструмента)20) busin. Befreiung (от какой-л. платы), Entbindung (от обязательств), Enthebung (от обязательств), Erlaß (от налогообложения, должника от исполнения обязательств), Remission (от уплаты, напр. налогов, пошлин и т.п.)21) Austrian. (тк.sg) Erlaß (от наказания и т. п.)22) op.syst. Freigaben (напр. ресурса)23) pompous. Enthebung (от должности и т. п.)24) autom. Freigebung25) f.trade. Remission (от уплаты долга), Entbindung (от обязанности), Enthebung (от обязательств, должности), Erlaß (от налогов)26) nav. Entsetzung27) shipb. Loswerden, Franchise (от реквизиции) -
104 оставление
n1) gener. Präisgabe (напр., позиций), Aufgabe (места, должности), Räumung2) law. Aufgabe (должности), Ausscheiden, Belassen, Verlassen3) mining. Anbau (пачек угля под кровлей), Anstehenlassen (напр., пачки угля) -
105 очистка
n1) gener. Aufräumen, Feinarbeit, Feintreiben, Pütz, Pützen, Raffinierung, Reinigung, Rektifikation, Sanierung, Entschmutzung (борьба с загрязнением окружающей среды), Klauberei, Purgation2) geol. Abscheidung (напр. реактива), Reindarstellung, Reinmachen3) med. Ausräumung4) milit. Freimachen, Säuberung (от противника)5) eng. Abstreifen, Affination, Aufbereitung (âîäû), Aufzehrung, Entseuchung, Feinen, Feinung, Filtern (воздуха), Frischen (оксидированием), Frischung (оксидированием), Klärung, Leerung (памяти), Läutern, Läuterung, Löschen, Löschung, Nullsetzen, Putzen, Putzerei, Raffination, Raffinieren, Reinigen, Räumen, Rücksetzung auf Null, Säuberung, Aufreinigung6) chem. Entaktivierung, Entgiftung, Klären, Raffination (нефтепродуктов), Raffinieren (нефтепродуктов), Raffinierung (нефтепродуктов), Reiniger, Rektifizieren, Rektifizierung8) law. Freimachung (von Schulden, Belastungen)9) econ. Bereinigung (счета), Räumung, Aufräumen (напр. рабочего места), Aufräumung (напр. рабочего места)10) auto. Filterung, Filtrieren11) artil. Abreinigung, Säubern12) mining. Abscheiden, Aufbereitung (водопроводной воды), Klärung (напр., шахтных вод), Läuterarbeit13) forestr. Abputzen14) metal. Garschmelzen15) textile. Abläuterung, Ausreinigung, Freilegen (волокна)16) phys. Dekontamination17) electr. Wiedereinstellung (напр. счётчика)18) IT. Entleerung, Bereinigung19) oil. Freispülen, Raffinade, Raffinatation, Reinigung (забоя), Spülung20) food.ind. Enthäuten (фруктов), Enthäutung (фруктов), Fegen, Läutern (напр., жира), Raffinerie, Verputzen, Schälung21) silic. Putzarbeit22) atom. Dekontaminierung, Desaktivierung, Behandlung (напр. сточных вод)24) f.trade. Verklarung25) wood. Behandlung (сточных вод)26) hydraul. Filtration, Schmutzabscheidung27) nav. Räumungsarbeit28) shipb. Aufklärung -
106 подрыв мин механическим способом
nmilit. mechanische RäumungУниверсальный русско-немецкий словарь > подрыв мин механическим способом
-
107 протягивание
n1) eng. Durchzug, Strangziehen (напр. прутков), ziehendes Räumen3) radio. Transport4) mech.eng. Räumung, Ziehräumen, Räumen5) silic. Einziehen6) weld. Räumziehverfahren7) cinema.equip. Durchziehen (плёнки в аппарате), Durchzug (плёнки в аппарате), Führung, Abziehen8) mach. Drehräumen -
108 разграждение
nmilit. Hindernisräumung, Räumtätigkeit, Räumung -
109 разминирование
n1) navy. Räumen von Minen, Minenräumen2) milit. Entminen, Räumtätigkeit, Räumung3) nav. Minenräumung -
110 расчистка
n1) gener. Aufräumen, Aufräumung2) milit. Freimachen3) eng. Ausbaggern (напр. дна реки), Räumen, Räumung4) construct. Abräumung, Beräumung, Freilegung, Säuberung5) artil. Säubern6) road.wrk. Aufschluß7) weld. Ausfugen (напр., корня шва), Ausschlag (корня шва), Ausschlagen (корня шва) -
111 стирание
n1) gener. Abreibung, Ausradierung, Löschung (записи в памяти компьютера, запоминающем устройстве), Verwischung (написанного)2) comput. Entleerung (напр. памяти), Freigabe (напр. памяти), Freigaben (напр. памяти), Löschen (данных), Löschfunktion, Löschung (данных), Streichung (напр. данных)3) Av. Löschen (напр. магнитной записи)4) eng. Aufreibung, Räumen, Räumung, Streichen, Tilgung (напр. записи), Unterdrückung5) law. Löschung (написанного), Radierung6) auto. Scheuern7) radio. Auslöschung (напр., звукозаписи), Löscheffekt8) electr. Auslöschung (звукозаписи), Löschen (записи), Löschung (записи)9) IT. Bereinigung (напр. памяти), Leeren10) busin. Löschen (записи в запоминающем устройстве), Löschung (записи в запоминающем устройстве)11) microel. Löschen (записанной информации)12) dat.proc. Löschung13) cinema.equip. Löschen (магнитной записи), Löschung (магнитной записи) -
112 траление
n1) navy. Minenräumen (ìèí), Minensuchen (ìèí), Räumarbeit, Räumen, Räumen von Munition, Räumtätigkeit, Räumungsarbeit, Räumung3) eng. Suchen4) nav. Ausräumen, Minenräumarbeit, Minenräumung, Minensuchdienst, Minensuchtätigkeit, Säuberung -
113 траление при помощи контактного трала
nmilit. mechanische RäumungУниверсальный русско-немецкий словарь > траление при помощи контактного трала
-
114 уборка
n1) gener. Aufräumung, Ausräumung, Bergung, Beseitigung, Einziehung (парусов), Einziehung (парусов, сетей), Reinigung, Räumung, Säuberung, Wohnungsputz (в квартире, гнезде:-)), Einbringung (урожая), Rodung, Aufräumen, Reinemachen3) eng. Abschlagen (парусов), Abtransport, Einziehen (шасси), Entfernung, Roden (корнеплодов), Räumen4) construct. Abräumung (пустой породы), Wegräumen5) railw. Aufraumungsarbeit (напр. вагонов)7) mining. Abräumen8) textile. Zusammenlegung (тканей)9) nav. Räumungsarbeit10) shipb. Aufnehmen, Einholen (паруса) -
115 чистка
n1) gener. Ausräumung, Pütz, Pützen, Reinigung, Räumung, Säuberung2) liter. Reinigung (персонала)3) eng. Putz, Putzen, Reinigen, Scheidung4) chem. Reiniger5) construct. Reinigungskapsel, Reinigungsöffnung6) law. Überprüfung7) politics. Säuberung (ликвидация оппозиции)9) leath. Ausstreichen10) food.ind. Schalung11) Austrian. Putzerei (предприятие)12) cinema.equip. Reinigen (напр., плёнки, фильма), Reinigung (напр., плёнки, фильма) -
116 эвакуация
n1) gener. Abtransport, Bergung (повреждённой техники), Evakuierung2) Av. Abbeförderung, Abschiebung3) med. Entleerung, Evakuation4) colloq. Flucht5) milit. Abschub, Bergung (повреждённой боевой техники), Bergungsaktion (повреждённой боевой техники), Rückführung, Rückschub, Rücktransport6) eng. Evakuation (населения), Evakuierung (населения)7) law. Räumung9) food.ind. Evakuieren10) nav. Ausräumen11) shipb. Vonbordgehen (пассажиров) -
117 déblaiement
-
118 dégagement
degaʒmɑ̃m1) Freimachen n2) ( promesse) Entbinden n3) ( de responsabilité) Entlastung fdégagementdégagement [degaʒmã]3 (émanation) Beispiel: dégagement de gaz Ausströmen neutre von Gas; Beispiel: dégagement de chaleur Wärmeabgabe féminin -
119 expulser
ɛkspylsev1) ( chasser) verstoßen, vertreiben, verjagen2)expulser qn d'un pays — POL abschieben, ausweisen
expulserexpulser [εkspylse] <1>ausweisen, abschieben étranger; verweisen élève, joueur; Beispiel: expulser un locataire de son appartement einen Mieter zur Räumung seiner Wohnung zwingen -
120 Klage
Klage f RECHT suit, lawsuit, action, complaint (Zivilprozess) • eine Klage begründen RECHT substantiate a claim • gegen jmdn. Klage erheben RECHT bring an action against sb • gegen jmdn. öffentlich Klage erheben RECHT bring an accusation against sb • Klage abweisen RECHT dismiss a lawsuit, dismiss a complaint • Klage erheben RECHT enter a writ, issue a writ against sb • Klage stattgeben RECHT sustain an action, uphold a complaint* * *f < Recht> Zivilprozess suit, lawsuit, action, complaint ■ eine Klage begründen < Recht> substantiate a claim ■ gegen jmdn. Klage erheben < Recht> bring an action against sb ■ gegen jmdn. öffentlich Klage erheben < Recht> bring an accusation against sb ■ Klage erheben < Recht> enter a writ, issue a writ against sb* * *Klage
(vor Gericht) action [at law], legal action, lawsuit (US), suit at law (US), (in Scheidungssachen) petition;
• im Wege der Klage by bringing an action;
• dingliche Klage real action, action in rem;
• auf Vertrag gegründete Klage contractual action;
• mutwillige Klage vexatious proceedings;
• obligatorische (schuldrechtliche) Klage personal action, action in personam;
• wechselrechtliche Klage summary procedure on a bill of exchange;
• wechselrechtlich zulässige Klage action on a bill of exchange;
• zivilrechtliche Klage civil action;
• Klage einer Aktiengesellschaft corporate action;
• Klage eines Aktionärs gegen seine Gesellschaft shareholder’s bill;
• Klage auf Anfechtung von Hauptversammlungsbeschlüssen shareholders’ (stockholders’, US) representative action;
• Klage auf Anordnung der Vermögensverwaltung administration action (order, Br.);
• Klage auf Aufhebung eines Vertrages action for avoidance of contract;
• Klage auf abgesonderte Befriedigung (Konkursverfahren) creditor’s bill;
• Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung action for money had and received (Br.);
• Klage auf Einleitung (Eröffnung) des Zwangsvollstreckungsverfahrens hypothecary action, foreclosure action (suit) (US);
• Klage wegen Entlassung aus unsozialen Gründen action for unfair dismissal;
• Klage auf Erfüllung des Vertrages action to claim specific performance of contract;
• Klage wegen Gewährleistungbruches action for breach of warranty;
• Klage aus unerlaubter Handlung action in tort (for conspiracy);
• Klage auf Herausgabe des Eigentums revindication action, action in detinue (for recovery);
• Klage auf Herausgabe eines Grundstücks action in expropriation of real property;
• Klage auf Leistungserfüllung action for specific performance;
• Klage auf Löschung eines Patents action for forfeiture of a patent;
• Klage auf Nichtigkeitserklärung nullity suit;
• Klage auf Räumung action for ejectment (US);
• Klage auf Rechnungslegung account render, action for an account (for accounting; Klage auf Rückgabe gepfändeter Sachen (Gegenstände) action in replevin, redemption action;
• Klage auf Rücknahme einer fehlerhaften Sache redhibitory action;
• Klage auf Rückzahlung eines Darlehens action on a debt;
• Klage auf Schadenersatz damages suit;
• Klage auf Schadenersatz wegen Nichtabnahme action at law for damages caused by non-acceptance;
• Klage auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung action at law for damages caused by non-delivery;
• Klage auf Unterhalt maintenance suit, action for support (US);
• Klage wegen Verletzung des Urheberrechtes action for infringement of copyright;
• Klage wegen (aus) Vertragsverletzung action for breach of contract, writ of covenant;
• Klage wegen unlauteren Wettbewerbs passing-off action;
• Klage auf Zahlung des Kaufpreises action at law for the purchase price;
• Klage abändern to amend a statement of claim;
• Klage abweisen to dismiss (close) an action, to find for the defendant;
• [nicht erschienen Kläger] mit der Klage abweisen to nonsuit [the plaintiff in case of a default];
• Klage kostenpflichtig abweisen to dismiss a case with costs;
• Klage als unbegründet abweisen to dismiss a complaint on its merits;
• Klage anstrengen to intend (maintain, enter) an action, to bring a case before the court;
• Klage gegen j. anstrengen to enter (institute) an action (bring a suit) against s. o.;
• Klage begründen to substantiate a claim, to make an action;
• sich auf eine Klage einlassen to enter an appearance, to appear in an action;
• Klage einreichen to prefer a suit, to file (lodge) a complaint, to file a lawsuit;
• Klage erheben to bring (institute, enter, maintain) an action, to commence a lawsuit (US), to file a suit (US);
• Klage im eigenen Namen erheben to maintain an action in one’s own name;
• Klage wegen Verletzung eines Patents erheben to bring an action for infringement of a patent;
• Klage auf Vertragsanfechtung erheben to bring an action for rescission of contract;
• Klage für zulässig erklären to declare an action admissible;
• Klage für zuständig erklären to entertain an action;
• Klage fallen lassen to drop a court case, to drop (abandon) an action;
• einer Klage stattgeben to sustain an action;
• Klage als unzulässing verwerfen to dismiss an action;
• seine Klage vortragen to state one’s case;
• Klage zurücknehmen to abandon (drop, relinquish, withdraw) an action, to drop one’s ligitation, to nonsuit;
• Klage zustellen to serve a writ;
• Klageabänderung amendments of a statement of claim;
• Klageabweichung departure;
• Klageabweisung involuntary nonsuit, dismissal of an action;
• Klageabweisung wegen Unschlüssigkeit compulsory nonsuit;
• Klageabweisungsantrag stellen to direct a nonsuit;
• Klage änderung amendments to a pleading.
substanziieren, Klage
to substantiate an action.
См. также в других словарях:
Räumung — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Entfernung • Umzug Bsp.: • Wann werden sie die Räumung machen? … Deutsch Wörterbuch
Räumung — Evakuierung * * * Räu|mung 〈f. 20〉 das Räumen, Leeren, Freimachen (von Straßen, der Wohnung usw.) * * * Räu|mung, die; , en: das ↑ Räumen (2, 3); das Geräumtwerden. * * * Räumung, Recht: Herausgabe eines gemieteten Raumes, zu der der Mieter… … Universal-Lexikon
Räumung — Eine Räumung ist: eine polizeiliche Maßnahme, siehe Räumung (Polizei) ein Motiv beim Schach, siehe Räumung (Schach) der Auszug aus einem Hotelzimmer oder einer Wohnung die Beseitigung hinderlicher Masse im Straßenverkehr, zum Beispiel Ladung nach … Deutsch Wikipedia
Räumung — a) Abbau, Auflösung, Evakuierung. b) Abzug, Aufgabe, Rückzug. * * * Räumung,die:⇨Rückzug(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Räumung (Polizei) — Räumung eines verbrannten Pkw bei den Kreuzberger Krawallen in Berlin mit schwerem Gerät Eine Räumung ist bei der Polizei eine Maßnahme zur Gefahrenabwehr, die sich sowohl auf Personen als auch auf Sachen beziehen kann. Eine Räumung ist gemäß der … Deutsch Wikipedia
Räumung der Mainzer Straße — Die Räumung der Mainzer Straße im Bezirk Friedrichshain in Berlin am 14. November 1990 war eine Straßenschlacht um 13[1] besetzte Häuser. Die Räumung gilt als einer der massivsten Polizeieinsätze Berlins in der Nachkriegszeit. Inhaltsverzeichnis… … Deutsch Wikipedia
Räumung der Mainzer Strasse — Die Räumung der Mainzer Straße im Bezirk Friedrichshain in Berlin am 14. November 1990 war eine Straßenschlacht um zwölf besetzte Häuser und gilt als einer der massivsten Polizeieinsätze Berlins in der Nachkriegszeit. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Räumung (Schach) — Die Räumung ist ein Motiv im Schachspiel, bei dem ein oder (seltener) mehrere Felder oder Linien freigemacht werden, damit diese von einem anderen Stein besetzt oder überschritten werden können. Ein Beispiel für eine Räumung zeigt die Studie von… … Deutsch Wikipedia
Räumung — Räu|mung … Die deutsche Rechtschreibung
Rheinland: Räumung der alliierten Truppen — Neben der Frage der Reparationen hat kein aus dem Versailler Vertrag entstandener Problemkreis das deutsche Volk in den Zwanzigerjahren so permanent beschäftigt und in Unruhe versetzt wie die schmerzende Wunde der besetzten Rheinlande und die… … Universal-Lexikon
Evakuierung — Räumung * * * Eva|ku|ie|rung 〈[ va ] f. 20〉 1. das Evakuieren 2. das Evakuiertwerden, Aussiedlung * * * Eva|ku|ie|rung, die; , en: das Evakuieren; das Evakuiertwerden. * * * Eva|ku|ie|rung, die; , en: das Evakuieren, Evakuiertwerden … Universal-Lexikon