-
21 акт измерений
nqual.contr. Meßbericht -
22 аттестат соответствия
nqual.contr. EignungsnachweisУниверсальный русско-немецкий словарь > аттестат соответствия
-
23 аттестационный центр
adjqual.contr. Attestierungszentrum (Èñòî÷íèê "GSI News: Informationsblatt zu aktuellen Fragen der Füge-, Trenn- und Prüftechnik" (Ausgabe 03/2005))Универсальный русско-немецкий словарь > аттестационный центр
-
24 аттестация
f Attestierung; Beurteilung* * *аттеста́ция f Attestierung; Beurteilung* * *аттеста́ци|я<-и>ж Qualitätsprüfung fаттеста́ция персона́ла Personalbeurteilung f* * *n1) gener. Beurteilung (военнослужащего), (преподавателя вуза) Evaluation2) milit. Personalbericht, Zeugnis, dienstliche Beurteilung3) eng. Begutachtung (напр. приборов), Begutachtung (напр., приборов), Gültigkeitsbestätigung, Gültigkeitsnachweis4) law. Attestation, Bescheinigung (übet eine erreichte berufliche Qualifikation), Beurstätigung5) econ. Attestierung (продукции), Begutachtung (оборудования, рабочих мест), Begutachtung (напр. оборудования)6) IT. (экспертная) Beurteilung7) busin. Evaluierung8) product. Akkreditierung9) f.trade. Begutachtung (оборудования), Qualifikation, Qualifizierung, Attestierung, Eignungsprüfung10) qual.contr. Verfahrensprüfung -
25 аудит изделия для сертификации производителя
nqual.contr. herstellbezogene Produktqualifikation (HPQ)Универсальный русско-немецкий словарь > аудит изделия для сертификации производителя
-
26 возможности технологического процесса
nqual.contr. ProzessfähigkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > возможности технологического процесса
-
27 воспроизводимость
n1) eng. Reprodukzierbarkeit, Reproduzierbarkeit (abhängig vom mittleren quadratischen Fehler)2) law. Ausführbarkeit, Vervielfältigungsfähigkeit, Wiederholbarkeit3) econ. Reproduzierbarkeit4) psych. Reproduktionsfähigkeit (следа памяти)5) electr. Reproduzierbarkeit (показаний прибора)6) patents. Wiederholbarkeit (изобретения)7) qual.contr. Vergleichpräzision (результатов) -
28 входной контроль
adj1) comput. Einlauftest, eingehende Kontrolle2) eng. Eingabekontrolle3) IT. Abnahmeprüfung4) food.ind. Eingangskontrolle (контроль поступающего сырья на входе в линию переработки или при приёмке)5) busin. Eingangskontrolle6) microel. Abnahmekontrolle7) qual.contr. Eingangsprüfung (напр., сырья, полуфабрикатов) -
29 выпуск
m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; Tech. Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; Rdf. Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; + Auslassung f* * *вы́пуск m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; TECH Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; RDF Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; veralt Auslassung f* * *вы́пуск<-а>м1. (из печа́ти, в эфи́р) Herausgabe f, Ausgabe fспециа́льный вы́пуск Sonderausgabe fночно́й вы́пуск после́дних изве́стий Spätnachrichten fpl2. (проду́кции) Fertigung f, Ausstoß mпосле́дний вы́пуск das neuste Modellра́зовый вы́пуск Einzelfertigung f3. (уча́щихся) Jahrgang m4. (в обраще́ние) Emission fвы́пуск а́кций Aktienausgabe fвы́пуск банкно́т Banknotenausgabe fвы́пуск ба́нковских биле́тов Banknotenausgabe fвы́пуск бума́жных де́нег Geldschöpfung fвы́пуск в обраще́ние Emission fвы́пуск це́нных бума́г по номина́льному ку́рсу Pari-Emission f* * *n1) gener. Abgang (школы), Abzapfung (жидкости), Ausgabe (газеты, напр. утренней; теле-, радиопередачи), Ausgabe (газеты, напр., утренней, столичной и т.п.), Auslassung, Ausschreibung (займа), Aussetzung (мальков), Ausströmung (ïàðà), Broschur (журнала), Broschüre (журнала), (отдельный) Lewern (книги, журнала), (отдельный) Lieferung (книги, журнала), Entlassung (в школе), Heft, Herausgabe, Jahrgang (учащихся), (отдельный) Lieferung (книги), Absolventenjahrgang (определённого года; студентов), Ausstoß (продукции), (школьный) Schulentlassung, Schuljahrgang (учащихся)2) geol. Austritt (жидкости, газа)3) Av. Ablaß (напр. тормозного парашюта), Ausfahren (напр. шасси), Entrastung (шасси), Herablassen (шасси), Schießen (снаряда)4) obs. Faszikel5) milit. Abfluß6) eng. Ablasen, Ablassen, Abstechen (жидкого металла), Abstich (жидкого металла), Abziehen (напр. жидкого металла), Ausgabe (газеты), Ausguß, Ausguß güsse, Ausräumung (металла из печи), Ausschlag (расплавленного металла), Ausstoß (Produktion), Ausströmen, Austrag, Austragung, Austreten, Emission (напр. запылённых газов), Entleeren (âîäû), Entleerung (âîäû), Erzeugung, Einfall (âîäû), Auslaß7) construct. (канализационный) Ausmündungsbauwerk, Einleitung, Ablauf8) railw. Auslass, Entleeren9) law. Herauslassen, Produktion, Stück (напр. вестника законов), Teillieferung10) econ. Auflegung von Anleihen, Ausgabe (ценных бумаг), Begebung (ценных бумаг), Emission (денег, займа), Herstellung (продукции), Inumlaufsetzen (в обращение), Auflage (займа), Entlassung (учащихся), Herausgabe (напр. ценных бумаг), Lieferung, Output11) auto. Ablieferung, Abzug, Ausgang, Auspuff (ÎÃ), Ausschub, Emission (напр. ОГ)12) road.wrk. Auslassen, Überlappung14) textile. Gang, Kopf einer Strecke, Nachlieferung (нити прядильной машины), Streckgang (ленточной машины)15) electr. Abblasen (ãàçà), Entleeren, Fertigung, Ausbringen (продукции), Ausgießen16) oil. Abdampf (ãàçà), Ablassen (жидкости), Auspuff (отработавших газов)17) canad. (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung18) food.ind. Ausstoßen20) silic. Abstechen (обожжённого материала из печи), Abstich (стекломассы из печи)21) weld. Abstich (жидкого металла из печи), Astechen (жидкого металла)22) patents. Folge (журнала, бюллетеня)23) f.trade. Emission (денег, ценных бумаг), Erzeugung (продукции), Herstellung (продукции.), Herausgabe (ценных бумаг)24) qual.contr. Freigabe (разрешение на переход к следующей стадии процесса, англ. release, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001)25) wood. Bezug26) aerodyn. Abführung, Abschießen (снаряда), Auslauf, Auslaufen, Auspuff, Ausströmung (струи), Ablaß28) shipb. Abfluss, Ausguss, Freigeben, Abgabe -
30 выпуск продукции
n1) gener. Produktionsausstoß2) eng. Lieferung3) econ. Produktion4) road.wrk. Ausstoßen der Produktion5) weld. Ausstoß6) qual.contr. Produktfreigabe (òåðìèí èç ñòàíäàðòà ISO 9001:2008(R), àíãë. release of product)7) shipb. Produktionsaustoß -
31 выходной контроль
adj1) comput. Ergebniskontrolle2) auto. Endinspektion, Endkontrolle3) weld. Ausgangskontrolle4) microel. Endprüfung5) qual.contr. Ausgangsprüfung -
32 данные о качестве
adjqual.contr. Qualitätsdaten -
33 жалоба потребителя
nqual.contr. Kundenbeschwerde (òåðìèí èç ñòàíäàðòà ISO 9001:2008(R), àíãë. customer complaint) -
34 жара стала мучительной
ngener. die Hitze wurde zur QualУниверсальный русско-немецкий словарь > жара стала мучительной
-
35 жара стала нестерпимой
ngener. die Hitze wurde zur QualУниверсальный русско-немецкий словарь > жара стала нестерпимой
-
36 законодательные и нормативные требования
adjqual.contr. gesetzliche und behördliche Anforderungen (òåðìèí èç ñòàíäàðòà ISO 9001:2008(R), àíãë. statutory and regulatory requirements)Универсальный русско-немецкий словарь > законодательные и нормативные требования
-
37 законодательные и обязательные требования
adjqual.contr. gesetzliche und behördliche Anforderungen (òåðìèí èç ñòàíäàðòà ISO 9001:2008(R), àíãë. statutory and regulatory requirements)Универсальный русско-немецкий словарь > законодательные и обязательные требования
-
38 запись
f Einschreiben n, Aufschreiben n; Nachschrift; Notiz, Aufzeichnung; Anmeldung; Eintragung; Hdl. Buchung; Tonband: Aufnahme; с записью bespielt* * *за́пись f Einschreiben n, Aufschreiben n; Nachschrift; Notiz, Aufzeichnung; Anmeldung; Eintragung; HDL Buchung; Tonband: Aufnahme;с запи́сью bespielt* * *за́пи|сь<- си>ж1. (запи́ска) Aufschreiben ntда́рственная за́пись Schenkungsurkunde fнотариа́льная за́пись Notariatsurkunde f2. (на приём и т.п.) Anmeldung fпредвари́тельная за́пись Voranmeldung f4. (занесе́ние) Eintragung f, Buchung fза́пись в де́бет счёта Lastschrift fза́пись на кре́дит Bankgutschrift f, Habensbuchung fза́пись в када́стре Grundbucheintragung fза́пись в де́ле Aktenvermerk m, Aktennotiz f5. (фоногра́мма) Aufnahme f* * *n1) gener. (предварительная) Anmeldung, Aufnahme (на плёнку, грампластинку), Aufnahme (на пленке, грампластинке), Aufnahme (на пленку, грампластинку), Buchung (на экскурсию), Eintrag, Eintragung (в списке и т.п.), Niederlegung, (кратная) Notat, Notiz, Nöte, Registrierung (тж. спец.), Vermerk, Nachschrift, Aufzeichnung, Niederschrift, Eintragung (в книге, тетради и т. п.), Inskription, Intitulation, Notation3) geol. Spur4) Av. Registrierung (показаний прибора)5) obs. Nota6) milit. Aufnahme (звука, изображения), Schreiben7) eng. Anschreibung (напр. результатов вычисления), Eintragen, Prüfprotokoll, Registrogramm, Schreibung, Schreibweise, Schrieb, Schrift, Speicherung, Tupel (в базах данных), Verzeichnung8) law. Aufschreiben, Buchung, Eintragung (in die Bücher), Notizen, Urkunde, Verpflichtung, (gerichtliche) Verschreibung9) econ. Registratur10) ling. Umschrift11) fin. Anmeldung, Gutschrift12) astr. Aufzeichnen13) mus. Notierung14) radio. Aufnahme (звука, изображения)15) electr. Aufnahme (напр. на плёнку), Aufschschreibung, Aufzeichnung (напр. регистрирующего прибора), Datensatz (совокупность элементов данных, организованная определённым образом), Datenspeicherung (на диск), Niederschrift (напр. изображения), Schreibarbeit (работа), Überspielung (передачи)16) IT. Datensatz, Formulierung, Satz17) special. Aufzeichnung (напр. на магнитную ленту)18) offic. Intabulation19) weld. Aufnahme (самописца)20) busin. Einlesen (напр. в память), Eintragung (действие), Einschreiben21) microel. Record22) f.trade. Eintragung (в книгу, список), Einschreibung23) qual.contr. Aufzeichnung (термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001, англ. record)24) aerodyn. Aufschreibung25) shipb. Aufschrift, Auftragung26) cinema.equip. Aufzeichnen (сигнала, звука), Aufzeichnung (сигнала, звука), Besprechen, Besprechung, Tonaufnahme, Tonaufzeichnung -
39 заявка на сертификацию
nqual.contr. Antrag auf ZertifizierungУниверсальный русско-немецкий словарь > заявка на сертификацию
-
40 знак соответствия
См. также в других словарях:
Qual — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Qual — Qual … Deutsch Wörterbuch
qual — pron. interr. 1. Usado para questionar que coisa ou que pessoa de entre várias. • pron. rel. 2. Que; quem; cujo. • pron. indef. 3. Algum, um, qualquer. • det. interr. 4. Serve para determinar uma pessoa ou um objeto entre vários (ex.: qual livro… … Dicionário da Língua Portuguesa
Qual — bezeichnet: starke körperliche Schmerzen, siehe Schmerz starke seelische Schmerzen, siehe Liste psychischer Störungen den Roman Qual von Richard Bachman (Pseudonym von Stephen King), siehe Qual (Roman) den Roman Qual von Greg Egan den Zustand der … Deutsch Wikipedia
Qual — Qual,die:1.〈großekörperl.Schmerzen〉Leiden·Pein·Folter·Marter·Tortur·Drangsal·Martyrium♦umg:Quälerei·Höllenqual;auch⇨Schmerz(1),⇨Folter(2)–2.⇨Leid(1)–3.Q.bereiten:⇨quälen(I,1u.2) Qual 1.Schmerz(en),Leid(en),Pein,Höllenqual,Höllenpein,Beschwerden,Se… … Das Wörterbuch der Synonyme
Qual — Sf std. (8. Jh.), mhd. quāl(e), kāl(e), ahd. quāla, as. quāla Stammwort. Von anderer Ablautstufe anord. kvo̧l, ae. cwalu. Ableitung von dem nur westgermanisch bezeugten * kwel a Vst. leiden in ae. cwelan, as. quelan, ahd. quelan. Dieses aus ig.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Qual — Qual: Die Substantivbildungen mhd. quāl‹e›, ahd. quāla, niederl. kwaal, ablautend schwed. kval gehören zu einem in den älteren Sprachzuständen erhaltenen starken Verb ahd. quelan »Schmerz empfinden, leiden«, aengl. cwelan »sterben«. Zu diesem… … Das Herkunftswörterbuch
qual|i|fy — «KWOL uh fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. 1. to make fit or competent: »Can you qualify yourself for the job? SYNONYM(S): prepare, equip. 2. to furnish with legal power; make legally capable: »No one but a landholder was qualified to be elected… … Useful english dictionary
Qual — Qual, so v.w. Marter, Pein, Schmerz … Pierer's Universal-Lexikon
qual — Mot Monosíl·lab Pronom … Diccionari Català-Català
Qual — ↑Tortur … Das große Fremdwörterbuch