-
1 पच्
pac
to spread out, make clear orᅠ evident Dhātup. VI, 14:
Caus. - pañcayati XXXII, 108 seeᅠ pra-pañcaya
2) cl. P. Ā. Dhātup. XXIII, 27 ;
pácati, - te (cl. 4. Ā. pácyate cf. below;
p. pacāna MBh. III, 13239 <cf. kim-pacāna>;
pf. papāca <2. sg. papaktha orᅠ pecitha Pāṇ. 6-4, 121 Sch. >,
pecur;
pece, pecire < ápeciran, AV. ;
peciran Pat. on Pāṇ. 6-4, 120 >;
aor. pákshat RV. ;
apākshīt, apakta Gr.;
Prec. pacyāt ib. ;
fut. pakshyati, - te orᅠ paktā Br. ;
ind. p. paktvā́ AV. MBh. ;
inf. páktave AV. Br. ;
paktum, pāṇ VIII, 2, 30 Sch.),
to cook, bake, roast, boil (Ā. alsoᅠ « for one's self») RV. etc. etc.;
(with double acc.) to cook anything out of (e.g.. tandulānodanampacati, « he cooks porridge out of rice-grains») Siddh. ;
to bake orᅠ burn (bricks) ṠBr. ;
to digest Suṡr. ;
to ripen, mature, bring to perfection orᅠ completion RV. etc. etc.;
(with double acc.) to develop orᅠ change into (e.g.. puṇyâ̱puṇyaṉsukhâ̱sukham, « merit andᅠ demerit into weal orᅠ woe») Vop. ;
(intrans.) to become ripe orᅠ mature Bhpr.:
Pass. pacyáte (- ti MBh. ;
aor. apāci Gr.), to be cooked orᅠ burnt orᅠ melted orᅠ digested orᅠ ripened orᅠ developed RV. etc. etc.;
to be tormented Divyâ̱v. ;
alsoᅠ intrans. = pácyate (cf. above), to become ripe orᅠ mature, to develop orᅠ ripen RV. VS. Br. (with acc. of the fruit that is borne orᅠ ripens Maitr. Kāṭh. ;
cf. Pāṇ. 3-1, 87 Vārtt. 14 Pat. ;
lokáḥpácyamānaḥ, « the developing world» ṠBr.):
Caus. pācayati, - te Br. (aor. apīpacat Gr.;
Pass. pācyate, p. - cyamāna MBh.);
to cause to cook orᅠ be cooked (Ā. « for one's self»), to have cooked orᅠ to cook ṠBr. MBh. etc. (cf. Pāṇ. 1-3, 74; 4, 52, (?) Sch.);
to cause to ripen TBr. ;
to bring to completion orᅠ to an end, cure, heal Suṡr.:
Desid. pipakshati Gr.:
Intens. pāpacīti Gr.;
pāpacyate, to be much cooked, to cook very much orᅠ burn excessively, to be much afflicted BhP. Suṡr.:
Desid. of intens. pāpacishati, - te
+ Gr. Cf.
Gk. πέσσω;
Lat. coquo;
Slav. peka, pešti
3) mfn. (ifc.;
nom. - pak Pāṇ. 6-4, 15 Sch.)
cooking, baking
in comp. for 3. pad
-
2 अभिप्रपच्
-
3 परिपच्
pari-pacP. - pacati, to bring to maturity Divyâ̱v.:
Pass. - pacyate, to be cooked Pañc. ;
to be burnt (in hell) Hariv. ;
to become ripe, (fig.) have results orᅠ consequences Hariv. Var. ;
approach one's end orᅠ issue MBh.:
Caus. - pācayati, to cook, roast Suṡr. ;
to cause to ripen, bring to maturity orᅠ perfection Kāraṇḍ.
-
4 भाव
bhāvám. ( bhū) becoming, being, existing, occurring, appearance ṠvetUp. KātyṠr. etc.;
turning orᅠ transition into (loc. orᅠ comp.) MBh. RPrāt. ;
continuance (opp. to cessation;
ekôti-bhāva, continuity of the thread of existence through successive births Buddh., wrongly translated under ekôti-bh-) MBh. ;
state, condition, rank (with sthāvira, old age;
anyambhāvamāpadyate, euphem. = he dies;
state of being anything, esp. ifc. e.g.. bālabhāva, the state of being a child, childhood = bālatā, orᅠ tva;
sometimes added pleonastically to an abstract noun e.g.. tanutā-bhāva, the state of thinness) Up. ṠrS. MBh. etc.;
true condition orᅠ state, truth, reality (ibc. andᅠ bhāvena ind. really, truly) MBh. Hariv. ;
manner of being, nature, temperament, character ( ekobhāvaḥ orᅠ eka-bh-, a simple orᅠ artless nature;
bhāvobhāvaṉnigacchati = birds of a feather flock together) MBh. Kāv. etc.;
manner of acting, conduct, behaviour Kāv. Sāh. ;
any state of mind orᅠ body, way of thinking orᅠ feeling, sentiment, opinion, disposition, intention ( yādṛiṡenabhāvena, with whatever disposition of mind;
bhāvamamaṅgalaṉ-kṛi, with loc., to be ill disposed against;
bhāvaṉdṛiḍhaṉ-kṛi, to make a firm resolution) Mn. MBh. etc.;
(in rhet.) passion, emotion (2 kinds of Bhāvas are enumerated, the sthāyin orᅠ primary, andᅠ vyabhicārin orᅠ subordinate;
the former are 8 orᅠ 9 according as the Rasas orᅠ sentiments are taken to be 8 orᅠ 9;
the latter 33 orᅠ 34) Kāv. Sāh. Pratāp. etc.;
conjecture, supposition Mn. Pañcat. ;
purport, meaning, sense ( itibhāvaḥ, « such is the sense» = ityarthaḥ orᅠ ityabhiprâ̱yaḥ, constantly used by commentators at the end of their explanations);
love, affection, attachment ( bhāvaṉ-kṛi, with loc., to feel an affection for) MBh. Kāv. etc.;
the seat of the feelings orᅠ affections, heart, soul, mind ( paritushṭenabhāvena, with a pleased mind) ṠvetUp. Mn. MBh. etc.;
that which is orᅠ exists, thing orᅠ substance, being orᅠ living creature ( sarva-bhāvāḥ, all earthly objects;
bhāvāḥsthāvara-jaṅgamāḥ, plants andᅠ animals) MuṇḍUp. MBh. etc.;
(in dram.) a discreet orᅠ learned man (as a term of address = respected sir) Mṛicch. Mālav. Mālatīm. ;
(in astron.) the state orᅠ condition of a planet L. ;
an astrological house orᅠ lunar mansion ib. ;
N. of the 27th Kalpa (s.v.) ib. ;
of the 8th (42nd) year in Jupiter's cycle of 60 years VarBṛS. ;
(in gram.) the fundamental notion of the verb, the sense conveyed by the abstract noun (esp. as a term for an impersonal passive orᅠ neuter verb having neither agent nor object expressed e.g.. pacyate, « there is cooking» orᅠ « cooking is going on») Pāṇ. 3-1, 66; 107 etc.. ;
N. of the author of the Bhāvaprākaṡa (= miṡra-bhāva) Cat. ;
wanton sport, dalliance L. ;
birth L. ;
place of birth, the womb L. ;
the world, universe L. ;
an organ of sense L. ;
superhuman power L. ;
the Supreme Being L. ;
advice, instruction L. ;
contemplation, meditation L. (cf. - samanvita)
- भावकर्तृक
- भावकर्मन्
- भावकल्प
- भावकल्पलता
- भावकेरलीय
- भावकौमुदी
- भावगम्भीरम्
- भावगम्य
- भावगर्हा
- भावगुप्तिशतक
- भावग्रन्थ
- भावग्राहिन्
- भावग्राह्य
- भावंगम
- भावचन्द्रिका
- भावचिन्ता
- भावचिन्तामणि
- भावचूडामणि
- भावचेष्टित
- भावज
- भावज्ञ
- भावतरंगिणी
- भावतस्
- भावत्रिभङ्गी
- भावत्व
- भावदर्शिन्
- भावदास
- भावदीप
- भावदिपिका
- भावदेवी
- भावद्योतनिका
- भावधर्मगणि
- भावनाथ
- भावनारायणमाहात्म्य
- भावनेरि
- भावपदार्थ
- भावपाद
- भावपुष्प
- भावप्रकाश
- भावप्रकाशक
- भावप्रकाशिका
- भावप्रत्ययवादार्थ
- भावप्रत्ययशक्तिविचार
- भावप्रदीप
- भावप्रदीपिका
- भावप्रबोधिनी
- भावफल
- भावबन्धन
- भावबल
- भावबोध
- भावबोधका
- भावभट्ट
- भावमधुर
- भावमिश्र
- भावयतिन्
- भावरत्न
- भावरहस्यसामान्य
- भावरामकृष्ण
- भावरूप
- भावलवव्याख्या
- भावलेशप्रकाशिका
- भाववचन
- भाववत्
- भाववाचक
- भावविकार
- भावविद्येश्वर
- भावविभाविनी
- भावविलास
- भावविवेक
- भावविशोधिनी
- भाववृत्त
- भावशतक
- भावशबलता
- भावशबलत्व
- भावशबला
- भावशब्द
- भावशर्मन्
- भावशान्ति
- भावशुद्धि
- भावशून्य
- भावसंशुद्धि
- भावसंधि
- भावसमन्वित
- भावसमाहित
- भावसर्ग
- भावसार
- भावसारविवेक
- भावसिंह
- भावसेन
- भावस्खलित
- भावस्थ
- भावस्थिर
- भावस्निग्ध
- भावस्वभाव
-
5 विपच्
-
6 सम्प्रपच्
См. также в других словарях:
πέσσω — και πέττω και πέπτω, Α 1. (για τον ήλιο, τον καιρό και το κλίμα) κάνω τους καρπούς να ωριμάσουν 2. μαγειρεύω, βράζω ή ψήνω 3. μοιράζω μαγειρεμένο φαγητό 4. (για το στομάχι) πέπτω, χωνεύω 5. (για το κρασί) διευκολύνω την πέψη 6. (σχετικά με… … Dictionary of Greek
pekʷ- (*kʷekʷhō) — pekʷ (*kʷekʷhō) English meaning: to cook Deutsche Übersetzung: “kochen” Grammatical information: participle pekʷ to “cooked, boiled” Material: O.Ind. pácati, Av. pačaiti “kocht, bäckt, brät” (= Lat. coquō, Welsh pobi, Alb.… … Proto-Indo-European etymological dictionary