Перевод: с польского на русский

с русского на польский

przed

  • 61 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 62 nasz

    nasi мест, наш;

    ● przed \naszą erą до нашей эры; \naszym zdaniem по нашему мнению; po \naszemu по-нашему; nie \nasza rzecz (sprawa, głowa разг.) не наше дело

    * * *
    nasi мест.
    - naszym zdaniem
    - po naszemu
    - nie nasza rzecz
    - nie nasza sprawa
    - nie nasza głowa

    Słownik polsko-rosyjski > nasz

  • 63 obawa

    сущ.
    • беспокойство
    • боязнь
    • волнение
    • забота
    • испуг
    • озабоченность
    • опасение
    • опаска
    • понимание
    • страх
    • тревога
    • тревожность
    • ужас
    * * *
    obaw|a
    опасение ň;

    z lekką \obawaą с опаской;

    mieć (żywić) \obawaę o kogoś, coś беспокоиться о ком-л., чём-л., бояться за кого-л., что-л.;
    odczuwać \obawaę przed kimś, czymś опасаться (бояться) кого-л., чего-л.;

    ● nie ma \obaway разг. а) будь(те) уве-рен(ы);

    б) нечего волноваться (беспокоиться)
    +

    lek, strach

    * * *
    ж
    опасе́ние n

    z lekką obawą — с опа́ской

    mieć (żywić) obawę o kogoś, coś — беспоко́иться о ко́м-л., чём-л., боя́ться за кого́-л., что́-л.

    odczuwać obawę przed kimś, czymś — опаса́ться (боя́ться) кого́-л., чего́-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obawa

  • 64 obiad

    сущ.
    • завтрак
    • ленч
    • обед
    * * *
    ♂, Р. \obiadu обед;

    podczas \obiadu за обедом, во время обеда;

    po obiedzie после обеда;

    przed \obiadem до обеда; (z)jeść \obiad (по)обедать

    * * *
    м, Р obiadu
    обе́д

    podczas obiadu — за обе́дом, во вре́мя обе́да

    po obiedzie — по́сле обе́да

    przed obiadem — до обе́да

    (z)jeść obiad — (по)обе́дать

    Słownik polsko-rosyjski > obiad

  • 65 obronić

    глаг.
    • защитить
    • защищать
    • оборонить
    • отстаивать
    • отстоять
    • охранять
    * * *
    obroni|ć
    \obronićony сов. защитить;
    \obronić przed kimś, czymś защитить от кого-л., чего-л.
    * * *
    obroniony сов.
    защити́ть

    obronić przed kimś, czymś — защити́ть от кого́-л., чего́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > obronić

  • 66 ogródek

    сущ.
    • двор
    • сад
    * * *
    ogród|ek
    ♂, Р. \ogródekka 1. садик;

    \ogródek przed domem палисадник; \ogródek działkowy садово-огородный участок;

    2. (przy kawiarni, barze itp.) кафе (ресторан) на открытом воздухе;

    ● \ogródek jordanowski детская площадка

    * * *
    м, Р ogródka
    1) са́дик

    ogródek przed domem — палиса́дник

    ogródek działkowy — садо́во-огоро́дный уча́сток

    2) (przy kawiarni, barze itp.) кафе́ (рестора́н) на откры́том во́здухе

    Słownik polsko-rosyjski > ogródek

  • 67 ołtarz

    сущ.
    • алтарь
    • жертвенник
    • престол
    * * *
    ♂, мн. Р. \ołtarzу алтарь;
    ● iść z kimś do \ołtarza, stanąć z kimś przed \ołtarzem идти с кем-л. под венец; венчаться с кем-л.
    * * *
    м, мн Р ołtarzy
    алта́рь
    - stanąć z kimś przed ołtarzem

    Słownik polsko-rosyjski > ołtarz

  • 68 oskarżyć

    глаг.
    • винить
    • инкриминировать
    • обвинить
    • обвинять
    * * *
    oskarż|yć
    \oskarżyćony сов. 1. о со обвинить в чём;

    \oskarżyć о nadużycie обвинить в растрате;

    2. kogo (złożyć skargę) подать жалобу, заявить на кого;
    \oskarżyć kogoś przed sądem подать на кого-л. (жалобу) в суд
    +

    1. obwinie

    * * *
    oskarżony сов.
    1) o co обвини́ть в чём

    oskarżyć o nadużycie — обвини́ть в растра́те

    2) kogo ( złożyć skargę) пода́ть жа́лобу, заяви́ть на кого

    oskarżyć kogoś przed sądem — пода́ть на кого́-л. (жа́лобу) в суд

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > oskarżyć

  • 69 otwór

    сущ.
    • апертура
    • бухта
    • впадина
    • выход
    • диафрагма
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • жерло
    • начало
    • нора
    • отверстие
    • открытие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • проём
    • скважина
    • углубление
    • щель
    • яма
    • ямка
    * * *
    otw|ór
    ♂, Р. \otwóroru 1. отверстие ň;

    \otwór drzwiowy дверной проём; \otwór strzelniczy воен. амбразура; \otwór lufy дуло; жерло (armaty);

    2. в знач, нареч. \otwórorem открыто;

    trzymać drzwi \otwórorem держать двери открытыми; stać \otwórorem быть открытыми (о дверях, окнах, домах); cały świat (wszystko) stoi przed nim \otwórorem ему (для него) все пути открыты

    * * *
    м, Р otworu
    1) отве́рстие n

    otwór drzwiowy — дверно́й проём

    otwór strzelniczyвоен. амбразу́ра

    otwór lufy — ду́ло; жерло́ ( armaty)

    2) в знач. нареч. otworem откры́то

    trzymać drzwi otworem — держа́ть две́ри откры́тыми

    stać otworem — быть откры́тыми (о дверях, окнах, домах)

    cały świat (wszystko) stoi przed nim otworem — ему́ (для него́) все пути́ откры́ты

    Słownik polsko-rosyjski > otwór

  • 70 pełzać

    глаг.
    • лебезить
    • ползать
    • ползти
    • пресмыкаться
    * * *
    несов. 1. ползать;
    \pełzać przed kimś, u czyichś stóp перен. пресмыкаться перед кем-л., ползать в ногах у кого-л.; 2. (о roślinach) стлаться, стелиться, ползти
    +

    1. pełznąć

    * * *
    несов.
    1) по́лзать

    pełzać przed kimś, u czyichś stóp — перен. пресмыка́ться пе́ред ке́м-л., по́лзать в нога́х у кого́-л.

    2) ( o roślinach) стла́ться, стели́ться, ползти́
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pełzać

  • 71 powstrzymać

    глаг.
    • останавливать
    • остановить
    • препятствовать
    • приостанавливать
    • сдержать
    • сдерживать
    • тормозить
    • удержать
    • удерживать
    * * *
    powstrzyma|ć
    \powstrzymaćny сов. удержать; задержать, остановить;
    \powstrzymać kogoś przed czymś удержать кого-л. от чего-л.;

    ● \powstrzymać łzy сдержать слёзы; \powstrzymać oddech задержать (затаить) дыхание

    + wstrzymać, zatrzymać

    * * *
    powstrzymany сов.
    удержа́ть; задержа́ть, останови́ть

    powstrzymać kogoś przed czymś — удержа́ть кого́-л. от чего́-л.

    - powstrzymać oddech
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > powstrzymać

  • 72 pozować

    глаг.
    • позировать
    • поставить
    • ставить
    • формулировать
    * * *
    несов. позировать;

    \pozować malarzowi позировать живописцу;

    \pozować na kogoś разыгрывать (изображать) кого-л.;
    \pozować przed kimś рисоваться перед кем-л.
    * * *
    несов.
    пози́ровать

    pozować malarzowi — пози́ровать живопи́сцу

    pozować na kogoś — разы́грывать (изобража́ть) кого́-л.

    pozować przed kimś — рисова́ться пе́ред ке́м-л.

    Słownik polsko-rosyjski > pozować

  • 73 pójść

    глаг.
    • выехать
    • ездить
    • ехать
    • перейти
    • поехать
    • съездить
    • уехать
    • ходить
    * * *
    pój|ść
    \pójśćdę, \pójśćdzie, \pójśćdź, poszedł, poszła, poszli сов. пойти;

    \pójść do wojska пойти в армию (на военную службу); \pójść na emeryturę уйти на пенсию; \pójść do więzienia попасть в тюрьму; \pójść przed siebie пойти, куда глаза глядят; ● \pójść z dymem (z ogniem) сгореть; \pójść w niepamięć (w zapomnienie) забыться; \pójść komuś na rękę пойти навстречу кому-л; \pójść w ruch пойти в ход; \pójść nie w smak прийтись не по вкусу

    * * *
    pójdę, pójdzie, pójdź, poszedł, poszła, poszli сов.
    пойти́

    pójść do wojska — пойти́ в а́рмию (на вое́нную слу́жбу)

    pójść na emeryturę — уйти́ на пе́нсию

    pójść do więzienia — попа́сть в тюрьму́

    pójść przed siebie — пойти́, куда́ глаза́ глядя́т

    - pójść z ogniem
    - pójść w niepamięć
    - pójść w zapomnienie
    - pójść komuś na rękę
    - pójść w ruch
    - pójść nie w smak

    Słownik polsko-rosyjski > pójść

  • 74 przegryźć

    глаг.
    • перегрызть
    • перекусать
    • перекусить
    • прогрызть
    • проесть
    • проточить
    * * *
    przegry|źć
    \przegryźćziony сов. 1. перекусить;
    \przegryźć przed obiadem перекусить (перехватить что-л.) перед обедом; 2. czym закусить, заесть; 3. разъесть
    +

    1. przekąsić 3. przeżreć

    * * *
    przegryziony сов.
    1) перекуси́ть

    przegryźć przed obiadem — перекуси́ть (перехвати́ть что-л.) пе́ред обе́дом

    2) czym закуси́ть, зае́сть
    3) разъе́сть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przegryźć

  • 75 przestrzegać

    глаг.
    • заметить
    • замечать
    • наблюдать
    • подметить
    • предостерегать
    • следить
    • соблюдать
    • сохранить
    • сохранять
    * * *
    przestrzega|ć
    \przestrzegaćny несов. 1. предостерегать, предупреждать;
    \przestrzegać przed czymś предупреждать o чём-л.; 2. czego соблюдать что; придерживаться чего;

    \przestrzegać diety соблюдать диету;

    \przestrzegać starych obyczajów придерживаться старых обычаев
    +

    1. ostrzegać 2. zachowywać

    * * *
    przestrzegany несов.
    1) предостерега́ть, предупрежда́ть

    przestrzegać przed czymś — предупрежда́ть о чём-л.

    2) czego соблюда́ть что; приде́рживаться чего

    przestrzegać diety — соблюда́ть дие́ту

    przestrzegać starych obyczajów — приде́рживаться ста́рых обы́чаев

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przestrzegać

  • 76 rok

    сущ.
    • год
    * * *
    1) год
    2) rok (studenci) курс (студенты)
    3) rok (studiów) курс (учёбы в вузе)
    muz. rock [rok] муз. рок
    los (przeznaczenie) рок (судьба)
    * * *
    ♂, Р. \roku, мн. lata год;

    \rok szkolny учебный год; okrągły \rok, jak \rok okrągły круглый год; pory \roku времена года; pół \roku полгода;

    na \rok przed... за год до...;
    w \rok po... год спустя, через год после...;

    za \rok через год (в будущем); z \roku na \rok из года в год, год от году (года);

    ● Nowy Rok Новый год;

    do siego \roku! с Новым годом!; со \rok, (to) prorok погов. что ни год — приплод

    * * *
    м, P roku, мн lata

    rok szkolny — уче́бный год

    okrągły rok, jak rok okrągły — кру́глый год

    pory roku — времена́ го́да

    pół roku — полго́да

    na rok przed... — за год до...

    w rok po... — год спустя́, че́рез год по́сле...

    za rok — че́рез год ( в будущем)

    z roku na rok — из го́да в год, год от го́ду (го́да)

    - do siego roku!
    - co rok, prorok
    - co to prorok

    Słownik polsko-rosyjski > rok

  • 77 skakać

    глаг.
    • вздрагивать
    • впрыгнуть
    • вскакивать
    • вспрыгивать
    • выпрыгивать
    • выпрыгнуть
    • выскакивать
    • выскочить
    • отпрыгивать
    • отскакивать
    • перейти
    • перепрыгивать
    • перепрыгнуть
    • перескакивать
    • перескочить
    • подпрыгивать
    • подскакивать
    • прыгать
    • прыгнуть
    • сигать
    • скакать
    • соответствовать
    * * *
    ska|kać
    \skakaćcze несов. прыгать, скакать;

    ● \skakać о tyczce спорт. прыгать с шестом;

    \skakać koło kogoś (przed kimś) увиваться около кого-л.; ходить на задних лапках (перед кем-л.);
    \skakać jak ktoś zagra плясать под чью-л. дуд(оч)ку; \skakać komuś do oczu набрасываться на кого-л.;

    temperatura \skakaćcze температура скачет

    * * *
    skacze несов.
    пры́гать, скака́ть
    - skakać koło kogoś
    - skakać przed kimś
    - temperatura skacze

    Słownik polsko-rosyjski > skakać

  • 78 służyć

    глаг.
    • выслужить
    • обслуживать
    • подавать
    • прислуживать
    • служить
    * * *
    służ|yć
    несов. 1. служить;

    \służyć w wojsku служить в армии; \służyć radą служить советом;

    \służyć do czegoś служить для чего-л.;
    2. быть полезным, идти впрок;

    słońce mu \służyćу солнце ему полезно; palenie mu nie \służyćу ему вредно курить;

    3. не подводить;

    wzrok (zdrowie) mu niezbyt \służyćy у него плохо со зрением (со здоровьем); ● \służyć przy stole (przy kolacji, obiedzie itp.) прислуживать за столом (за ужином, обедом etc.); \służyć cukierkami предлагать конфеты, угощать конфетами;

    \służyć na łapkach przed kimś стоять (ходить) на задних лапках перед кем-л.
    +

    3. dopisywać, nie zawodzić

    * * *
    несов.
    1) служи́ть

    służyć w wojsku — служи́ть в а́рмии

    służyć radą — служи́ть сове́том

    służyć do czegoś — служи́ть для чего́-л.

    2) быть поле́зным, идти́ впрок

    słońce mu służy — со́лнце ему́ поле́зно

    palenie mu nie służy — ему́ вре́дно кури́ть

    3) не подводи́ть

    wzrok (zdrowie) mu niezbyt służy — у него́ пло́хо со зре́нием (со здоро́вьем)

    - służyć przy kolacji
    - służyć obiedzie
    - służyć cukierkami
    - służyć na łapkach przed kimś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > służyć

  • 79 stanąć

    stan|ąć
    сов. 1. (в|ćтать;

    \stanąć na nogi встать на ноги; \stanąć na czele встать во главе; \stanąć na baczność стать навытяжку;

    \stanąć po czyjejś stronie встать на чью-л. (взять чью-л.) сторону;

    \stanąć przed oczyma встать перед глазами; \stanąć do walki встать (подняться) на борьбу; \stanąć do egzaminu держать экзамен; явиться на экзамен;

    2. остановиться; задержаться;

    pociąg \stanąćął поезд остановился; zegarek \stanąćął часы остановились (стали); fabryki \stanąćęły заводы стали; \stanąć na nocleg остановиться на ночлег;

    3. вырасти, быть построенным;

    \stanąćął budynek было построено здание; \stanąćęła fabryka вырос завод;

    4. na czym кончиться, завершиться чем;
    sprawa \stanąćęła na tym... дело кончилось тем...;

    ● rzeka \stanąćęła река стала (покрылась льдом); łzy \stanąćęły w oczach на глазах выступили слёзы; \stanąć w płomieniach вспыхнуть, быть охваченным пламенем

    * * *
    сов.

    stanąć na nogi — встать на́ ноги

    stanąć na czele — встать во главе́

    stanąć na baczność — стать навы́тяжку

    stanąć po czyjejś stronie — встать на чью́-л. (взять чью́-л.) сто́рону

    stanąć przed oczyma — встать пе́ред глаза́ми

    stanąć do walkiвстать (подня́ться) на борьбу́

    stanąć do egzaminu — держа́ть экза́мен; яви́ться на экза́мен

    2) останови́ться; задержа́ться

    pociąg stanął — по́езд останови́лся

    zegarek stanął — часы́ останови́лись (ста́ли)

    fabryki stanęły — заво́ды ста́ли

    stanąć na nocleg — останови́ться на ночле́г

    3) вы́расти, быть постро́енным

    stanął budynek — бы́ло постро́ено зда́ние

    stanęła fabryka — вы́рос заво́д

    4) na czym ко́нчиться, заверши́ться чем

    sprawa stanęła na tym... — де́ло ко́нчилось тем...

    - łzy stanęły w oczach
    - stanąć w płomieniach

    Słownik polsko-rosyjski > stanąć

  • 80 strzec

    strze|c
    \strzecgę, \strzecże, \strzecž, \strzecżony несов. kogo-czego 1. стеречь, охранять, караулить кого-что;

    \strzec domu стеречь дом; \strzec granicy охранять границу;

    2. беречь, оберегать кого-что;

    \strzec przed zemstą оберегать от мести;

    3. хранить что;

    \strzec tajemnicy хранить тайну

    * * *
    strzegę, strzeże, strzeż, strzeżony несов. kogo-czego
    1) стере́чь, охраня́ть, карау́лить кого-что

    strzec domu — стере́чь дом

    strzec granicy — охраня́ть грани́цу

    2) бере́чь, оберега́ть кого-что

    strzec przed zemstą — оберега́ть от ме́сти

    3) храни́ть что

    strzec tajemnicy — храни́ть та́йну

    Słownik polsko-rosyjski > strzec

См. также в других словарях:

  • przed — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z biernikiem {{/stl 8}}{{stl 7}} wskazuje na cel przestrzenny ruchu znajdujący się z przodu czegoś (po stronie twarzy człowieka lub frontowej części czegoś) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Samochód zajechał przed… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przed- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedrostek tworzący czasowniki, zwykle wprowadzający znaczenie kierowania akcji nazywanej czasownikiem podstawowym do kogoś, np. {{/stl 7}}{{stl 8}}przedkładać, przedstawić… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przed — «przyimek łączący się z rzeczownikiem (lub innymi wyrazami pełniącymi ich funkcje) w narzędniku, niekiedy w bierniku» 1. «z narzędnikiem oznacza miejsce czynności lub miejsce położenia przedmiotu obserwowanego lub osoby obserwującej, z biernikiem …   Słownik języka polskiego

  • przed- — 1. «pierwszy człon wyrazów złożonych, których podstawą jest połączenie przyimka przed z rzeczownikiem, np. przeddeszczowy, przedhistoryczny, przedkościelny, przedrozbiorowy, przedświąteczny; przedmieście, przedmurze, przedpiekle» 2. «przedrostek» …   Słownik języka polskiego

  • przed czasem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} za wcześnie, przed wyznaczoną porą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyjść na spotkanie przed czasem. Walka bokserska zakończyła się przed czasem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przed półgodziną — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} przed upływem 30 minut : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wyszedł na spacer przed półgodziną. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przed laty — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} niegdyś, dawno temu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przed laty była to biedna wieś. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przed naszą erą — {{/stl 13}}{{stl 7}} przy oznaczaniu dat: w roku (latach) przed umowną datą narodzin Chrystusa {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stawać – stanąć [odpowiadać – odpowiedzieć] przed sądem — {{/stl 13}}{{stl 7}} być sądzonym, oskarżonym w procesie sądowym; ponosić odpowiedzialność przed sądem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przed sądem stają winni znęcania się nad więźniami politycznymi w czasach stalinowskich. Odpowiedzieć przed sądem za… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zamknąć się przed światem — {{/stl 13}}{{stl 7}} wybrać życie w samotności, zerwać wszelkie kontakty towarzyskie, stracić zainteresowanie sprawami doczesnymi; też: wstąpić do klasztoru : {{/stl 7}}{{stl 10}}W klasztornej ciszy zamknął się przed światem. Zamknąć się przed… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieć ciemno przed oczami — {{/stl 13}}{{stl 7}} odczuwać przejściowe zaburzenia widzenia spodowowane strachem, zmęczeniem, zasłabnięciem, dezorientacją : {{/stl 7}}{{stl 10}}Weszłam na salę egzaminacyjną i miałam ciemno przed oczami. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»