-
1 przeciwieństwo
-wa, -wa; loc sg - wie; nt( sprzeczność) contrast; ( coś odwrotnego) opposite, contradictionw przeciwieństwie do — +gen in contrast to, unlike
przeciwieństwo kogoś/czegoś — the opposite of sb/sth
* * *n.1. (= sprzeczność) contrast, conflict; w przeciwieństwie do... as opposed to..., in contrast to..., unlike..., contrary to...; w przeciwieństwie do ciebie unlike you, as opposed to you.2. (= coś odwrotnego) opposite, contradiction; być przeciwieństwem kogoś/czegoś be the opposite of sb/sth; dokładne przeciwieństwo exact l. direct opposite, antipode.3. (= przeszkoda) adversity, misfortune; przeciwieństwa losu life's adversities.4. log., fil. antithesis, opposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwieństwo
-
2 przeciwieństwo
przeciwieństwo n (-a) Gegensatz m; -
3 przeciwieństwo
przeciwieństwo [pʃɛʨ̑ivjɛj̃stfɔ] ntw przeciwieństwie do kogoś/czegoś im Gegensatz zu jdm/etw -
4 przeciwieństwo
сущ.• контраст• контрастность• оппозиция• противодействие• противоположность• противопоставление• противоречие• сопротивление* * *przeciwieństw|o☼ 1. противоречие; противоположность ž;w \przeciwieństwoie do kogoś, czegoś в противоположность кому-л., чему-л.; 2. препятствие, трудность ž+1. sprzeczność 2. trudność, zawada, przeciwność
* * *c1) противоре́чие; противополо́жность żw przeciwieństwie do kogoś, czegoś — в противополо́жность кому́-л., чему́-л.
2) препя́тствие, тру́дность żSyn: -
5 przeciwieństwo
1. antagonisme2. antithèse3. contradiction4. contraire5. contrariété6. contraste7. contre-pied8. incompatibilité9. inverse10. opposite11. opposition -
6 przeciwieństwo
-
7 przeciwieństwo
1 codarsnach 2 contráilte 3 malairt -
8 przeciwieństwo
aksi; muhalefet -
9 przeciwieństwo
atvirkščiaspriešingaspriešingybė -
10 przeciwieństwo
с1. суперечність; протиріччя;2. протилежність;3. перешкода, перепона, трудність -
11 przeciwieństwo
1 kabaligtarán2 kasalungát3 katapát4 labag5 laban6 pagkakaiba7 pagkasalangsang8 salangsang9 salungat -
12 przeciwieństwo
sütem; zulum -
13 przeciwieństwo
1) αντίθεση2) αντίθετο3) αντιπολίτευση -
14 przeciwieństwo faz
• phase oppositionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przeciwieństwo faz
-
15 przeciwieństwo przeciwieńst·wo
-wa, -wa; dat sg -wu; loc sg - wient1) (= sprzeczność) contrast2) (= odwrotny) oppositew przeciwieństwie do + gen — unlike
Nowy słownik polsko-angielski > przeciwieństwo przeciwieńst·wo
-
16 odwrotność
- ci; f( przeciwieństwo) the opposite, the reverse; MAT reciprocal, inverse* * *f.(= przeciwieństwo) the opposite, the reverse; (liczby, ułamka) mat. inverse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwrotność
-
17 antyteza
сущ.• антитеза• антитезис• противоположность* * *♀ 1. филос. антитезис ♂;2. контраст ♂, противоположность+2. przeciwieństwo, kontrast
* * *ж1) филос. антите́зис m2) контра́ст m, противополо́жностьSyn: -
18 kontrast
сущ.• контраст• контрастность• противоположность• противопоставление* * *♂, Р. \kontrastu контраст;jaskrawe \kontrasty яркие противоречия (контрасты)
+ przeciwieństwo, przeciwstawienie, sprzeczność* * *м, Р kontrastuконтра́стjaskrawe kontrasty — я́ркие противоре́чия (контра́сты)
Syn: -
19 duch
m 1. (zjawa) ghost, spirit- duch zamordowanego rycerza the ghost of a murdered knight- historie o duchach ghost stories- wywoływać duchy to conjure up ghosts a. spirits- bać się duchów to be frightened of ghosts- wierzyć w duchy to believe in ghosts a. spirits- w duchy wierzysz!iron. you must be joking, are you kidding?2. Mitol., Relig. spirit- duchy przodków ghosts of ancestors- dobre/opiekuńcze duchy good/tutelary spirits- duch Boży Bibl. the spirit of God- duch nieczysty Bibl. unclean spirit- on jest twoim złym duchem he’s a bad influence on you3. Relig. (dusza) soul- ubodzy duchem Bibl. the poor in spirit- oddać ducha (Bogu)książk. to die- wyzionąć ducha pot. to give up the ghost- upał był taki, że mało ducha nie wyzionąłem a. że myślałem, że ducha wyzionępot. it was so hot I thought I was going to drop dead a. give up the ghost on the spot pot.- leżeć bez ducha to lie (as if) lifeless- paść bez ducha to collapse4. Filoz. (przeciwieństwo materii) spirit 5. sgt (psychika) spirit, mind; (nastrój) spirits pl- wolny/niespokojny duch a free spirit- przymioty czyjegoś ducha the attributes of sb’s spirit- pogoda ducha cheerfulness- być pokarmem dla ducha to be good for the soul- w duchu [wierzyć, sądzić, uważać] in one’s heart of hearts- śmiać się w duchu to laugh up one’s sleeve- w głębi ducha in one’s heart of hearts- nieobecny duchem miles away przen.- młody duchem young at heart- osoba małego/wielkiego ducha a narrow-minded/a generous-spirited person- podnieść kogoś na duchu to raise sb’s spirits- tracić ducha a. upadać na duchu to lose heart- jest mi raźniej na duchu my spirits have risen- jest im ciężko na duchu they are in low spirits, their spirits have sunk6. (nastawienie) spirit- duch współpracy/wspólnoty team/community spirit- mieć w sobie ducha przekory to be a contradictory soul- okazywać ducha walki/współzawodnictwa to show a fighting/competitive spirit- robić coś w duchu optymizmu/pokory/przebaczenia to do sth in a spirit of optimism/humility/forgiveness- w duchu społecznym/patriotycznym in a public-spirited/patriotic way7. sgt (odwaga) spirit- człowiek wielkiego/małego ducha a faint-hearted/courageous person a. individual- okazać hart ducha to show spirit- złamać czyjegoś ducha to break sb’s spirit- tracić ducha to lose spirit a. heart- upadać na duchu to become dispirited- nabrać ducha to recover one’s courage8. sgt (kultury, społeczności) spirit (czegoś of sth); (języka, narodu, epoki) genius książk. (czegoś of sth)- duch liberalizmu/chrześcijański liberal/Christian spirit- duch czasu the spirit of the times a. age- iść z duchem czasu to move with the times- w duchu lat 60. in the spirit of the 1960s- przestrzegać ducha prawa/umowy to be in the spirit of the law/agreement- złamano ducha ustawy the law has been broken in spirit- przekład nie oddaje ducha oryginału the translation is not true to the original a. is not in the spirit of the original9. (osoba) genius- □ Duch Święty Relig. the Holy Spirit a. Ghost- wszelki duch (Pana Boga chwali) as I live and breathe!- ani żywego ducha not a soul- nowy duch wstąpił w a. ożywił kogoś sb has taken heart* * *-a; mDuch Święty — REL Holy Spirit lub Ghost
podnosić (podnieść perf) kogoś na duchu — to cheer sb up, to raise sb's spirit
* * *ma1. (= wnętrze człowieka) spirit, soul, mind; okazać hart ducha demonstrate l. display l. show fortitude; spokój ducha ease l. peace of mind; w skrytości ducha secretly, deep inside one's mind l. heart; w duchu inwardly; w głębi ducha secretly, inwardly; jesteś jeszcze młody duchem you're still young at heart, your mind is still young; teraz mi raźniej na duchu I am cheered l. heartened now; przebywać gdzieś (daleko) duchem be absent-minded, be engrossed in one's thoughts, seem to be far away.2. fil., rel. soul, spirit, ghost; zły duch (= diabeł) devil, Satan; (= osoba) jinx, evil spirit l. genius; dobry duch good spirit; duchy opiekuńcze attendant spirits; oddać Bogu ducha give up the ghost; Bogu ducha winien as innocent as a (new-born) babe; wszelki duch Pana Boga chwali! God! You scared the living daylights out of me!; (God) bless my soul!; where the devil did you come from?!; nie było tam żywego ducha there wasn't a (living) soul there; wyzionąć ducha give up the ghost; upaść bez ducha fall lifeless, drop breathless; ledwie się duch w nim kołacze he is on his last legs; Duch Święty rel. the Holy Spirit l. Ghost.3. (= zjawa) ghost, spirit; wywoływać duchy conjure (up) spirits, evoke spirits; zniknąć jak duch disappear like a ghost.4. (= usposobienie) spirit; człowiek wielkiego ducha big-hearted person; niespokojny duch restless spirit; buntowniczy duch rebellious spirit.5. (= nastrój) spirit, atmosphere, climate; spotkanie odbyło się w duchu pojednania meeting was held in a spirit l. an atmosphere of reconciliation; duch czasów spirit of the times; iść z duchem czasu keep up with the times; duch narodowy national spirit.6. (= zapał) spirit; brak wam ducha! you're lacking spirit!; dodać komuś ducha walki hearten sb, get up sb's courage; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, raise l. lift sb's spirits; nabrać ducha muster courage, be heartened; odebrać komuś ducha break sb's spirit, take the heart out of sb; nowy duch wstąpił we mnie I recovered my courage, I recovered my will to act; nie traćcie ducha don't lose heart; upadać na duchu lose heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duch
-
20 kontrast
* * *mi1. (= przeciwieństwo) contrast; uderzający kontrast striking contrast.2. fiz., opt. contrast; kontrast oświetlenia fot. lighting contrast; bez kontrastu ( o fotografii) flat.3. psych. contrast.4. med. ( przy zdjęciach rentgenowskich) contrast medium.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrast
См. также в других словарях:
przeciwieństwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. przeciwieństwowie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zaprzeczenie czegoś, kontrast; coś, co ma całkowicie odwrotne cechy, właściwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeciwieństwo postaw,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeciwieństwo — n III, Ms. przeciwieństwowie; lm D. przeciwieństwoeństw 1. «sprzeczność, niezgodność zachodząca między rzeczami, zjawiskami itp.; rzecz, osoba, zjawisko różniące się całkowicie od innego porównywanego zjawiska, rzeczy, osoby itp.; kontrast»… … Słownik języka polskiego
glina — 1. Ktoś zrobiony, ulepiony z innej, lepszej gliny «o kimś wyróżniającym się czymś, cieszącym się specjalnymi względami»: Była całkowicie obca, jakby ulepiono ją z innej gliny, i ta jej obcość pociągała go do obłędu. O. Tokarczuk, Dom. To… … Słownik frazeologiczny
ale — 1. «spójnik wyrażający przeciwieństwo, kontrast lub odmienne treści, łączący zdania współrzędne lub równorzędne części zdania (z przeczeniem lub bez przeczenia); lecz» Słońce świeci, ale wieje zimny wiatr. Biednie, ale czysto. Położył się… … Słownik języka polskiego
aliści — 1. przestarz. «spójnik wyrażający przeciwieństwo, kontrast lub odmienne ujęcie treści; ale» Myślał, że nie starczy mu sił, aliści wykonał swoje zadanie. 2. przestarz. «partykuła wzmacniająca, wyrażająca zwykle odmienność, nagłą zmianę sytuacji; a … Słownik języka polskiego
altruizm — m IV, D. u, Ms. altruizmzmie, blm «bezinteresowne kierowanie się w swym postępowaniu dobrem innych, gotowość do poświęceń; przeciwieństwo egoizmu» Kierować się altruizmem. ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
antagonizm — m IV, D. u, Ms. antagonizmzmie; lm M. y 1. «przeciwieństwo, przeciwdziałanie, wzajemna niechęć, wrogość, wzajemne zwalczanie się» Antagonizmy dzielnicowe. Antagonizm powstaje, zachodzi między kimś, czymś. ∆ Antagonizm klasowy «wg Marksa:… … Słownik języka polskiego
anty- — «pierwszy człon wyrazów złożonych» a) «oznaczający: przeciwieństwo, przeciwstawienie, przeciwdziałanie czemuś, zwalczanie kogoś, czegoś, np. antyalkoholowy, antyfaszysta, antymilitaryzm, antypasat, antytoksyna» b) «oznaczający przeciwległe… … Słownik języka polskiego
antyteza — ż IV, CMs. antytezazie; lm D. antytezaez 1. «twierdzenie przeciwstawne w stosunku do innego (do tezy); niekiedy ogólniej: przeciwstawienie, przeciwieństwo, kontrast» 2. filoz. «w dialektyce Hegla: drugie stadium trójstopniowego rozwoju… … Słownik języka polskiego
atoli — przestarz. dziś książk. lub żart. «spójnik wyrażający przeciwieństwo, kontrast lub odmienne ujęcie treści łączonych zdań lub ich równorzędnych części; jednak, mimo to, ale, wszakże» Wszyscy byli spragnieni, wody atoli nie było. Choć byliśmy… … Słownik języka polskiego
atonalność — ż V, DCMs. atonalnośćści, blm muz. «zasada konstrukcji dźwiękowej, polegająca na braku zależności pomiędzy poszczególnymi dźwiękami i akordami od określonego centrum tonalnego, np. toniki; przeciwieństwo tonalności» … Słownik języka polskiego