Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

przeciwstawienie

  • 1 przeciwstawienie

    -a
    ( porównanie) contrast
    * * *
    n.
    contrast, opposition; być przeciwstawieniem kogoś/czegoś be the opposite of sb/sth; w przeciwstawieniu do contrary to, in contrast to; przeciwstawienie się czemuś opposition to sth.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwstawienie

  • 2 przeciwstawienie

    przeciwstawienie [pʃɛʨ̑ifstavjɛɲɛ] nt
    \przeciwstawienie czegoś czemuś Gegenüberstellung f von etw und etw
    2) ( przeciwieństwo) Gegensatz m, Gegenteil nt
    być \przeciwstawieniem kogoś das Gegenteil von jdm sein

    Nowy słownik polsko-niemiecki > przeciwstawienie

  • 3 przeciwstawienie

    przeciwstawienie n (-a) Gegenüberstellung f

    Słownik polsko-niemiecki > przeciwstawienie

  • 4 przeciwstawienie

    сущ.
    • контраст
    • контрастность
    • оппозиция
    • противодействие
    • противоположность
    • противопоставление
    • противоречие
    • сопротивление
    * * *
    przeciwstawieni|e
    противоположность ž;
    w \przeciwstawienieu do kogoś, czegoś в противоположность кому-л., чему-л.
    * * *
    с
    противополо́жность ż

    w przeciwstawieniu do kogoś, czegoś — в противополо́жность кому́-л., чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > przeciwstawienie

  • 5 przeciwstawienie

    1. objecter
    2. opposition

    Słownik Polsko-Francuski > przeciwstawienie

  • 6 przeciwstawienie

    codarsnach

    Słownik Polsko-Irlandzki > przeciwstawienie

  • 7 przeciwstawienie

    muhalefet

    Słownik polsko-turecki > przeciwstawienie

  • 8 przeciwstawienie

     с
     1. протиставлення;
     2. протистояння

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > przeciwstawienie

  • 9 przeciwstawienie

    sütem; zulum

    Słownik Polsko-Turkmeński > przeciwstawienie

  • 10 przeciwstawienie

    1) αντίθεση
    2) αντιπολίτευση

    Słownik polsko-grecki > przeciwstawienie

  • 11 kontrast

    сущ.
    • контраст
    • контрастность
    • противоположность
    • противопоставление
    * * *
    ♂, Р. \kontrastu контраст;

    jaskrawe \kontrasty яркие противоречия (контрасты)

    + przeciwieństwo, przeciwstawienie, sprzeczność

    * * *
    м, Р kontrastu
    контра́ст

    jaskrawe kontrasty — я́ркие противоре́чия (контра́сты)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kontrast

  • 12 a

    I nt
    inv ( litera) A, a

    A jak Adam — ≈A for Andrew (BRIT), ≈A for Able (US)

    II abbr
    ( =amper) A, amp.
    * * *
    I.
    a
    n.
    indecl.
    1. ( litera) A, a; A jak Anna A is for Alpha; A as in Alpha; od a do z from A to Z; jeśli się powiedziało a, trzeba powiedzieć b in for a penny, in for a pound l. in for a dollar.
    2. ( głoska) a.
    II.
    a
    conj.
    1. (łączy zdania wyrażające przeciwstawione sobie, ale związane ze sobą fakty) and; while, whereas; w kubku był sok, a w kieliszku wino there was some juice in the mug, and some wine in the glass; ja lubię ciebie, a ty mnie I like you and you like me; ty dyktujesz, a ja piszę you dictate, and I'll write it down; ty jesteś wesoły, a on smutny you are merry, while l. whereas he is sad.
    2. ( wprowadza dodatkowe okoliczności lub dopowiedzenia) przeszliśmy przez ulicę, a pies szedł za nami we crossed the street, and the dog was following us; spał zdrowo, a jego dłonie mocno zaciskały się na poduszce he was sound asleep, his hands clutching the pillow tightly; spóźnisz się, a to jest źle widziane you'll be late, and they don't like it; statek poszedł na dno, a cała załoga wraz z nim the ship foundered, and the whole crew with her.
    3. ( wyraża zaskoczenie lub zdziwienie) stary, a głupi he's so old, and yet so foolish; tylu was było, a (jednak) nikt mi nie pomógł there were so many of you and l. but nobody helped me; wyjechała, a (przecież) powinna była zostać she left when she should have stayed; uważa, że jest ważny, a (przecież) wcale tak nie jest he thinks he's important, which is not so at all.
    4. (charakteryzuje konsekwencje tego, o czym mówiono wcześniej) krzyknąłem, a on usłyszał i odwrócił się I shouted, and he heard me and turned back; przyjdź, a sam się przekonasz come and you'll see for yourself.
    5. ( wyraża przeciwstawienie lub porównanie) ja pracuję, a on się bawi I work and he plays l. while he plays; ludzie a zwierzęta humans and animals; humans versus animals; zrób raczej mniej, a dokładniej you'd better do less but more accurately.
    6. arch. l. lit. (= i) and; dwa a dwa jest cztery two and two makes four; tak pewne, jak dwa a dwa cztery (as) sure as eggs; młoda a urocza young and charming.
    7. a nie (and) not; pójdziemy do lekarza dzisiaj, a nie jutro we'll see the doctor today, (and) not tomorrow; to jest osioł, a nie koń this is a donkey, (and) not a horse.
    8. między l. pomiędzy... a... between... and...
    9. ( poprzedza człony wyliczenia) a to... a to... now... now...; będą pytać: a co, a gdzie, a jak? they will ask, what? where? how?
    10. ( w pytaniach) a ty? and you?; how about you?; what about you?; ja to widzę, a ty? I can see it, can you?; nie znam go, a ty? I don't know him, do you?
    11. ( łączy wyrazy powtórzone dla wyrażenia nacisku) nic a nic nothing at all; nic a nic się nie boję/martwię I'm not scared/worried in the least; przykłady można by mnożyć a mnożyć examples could be multiplied (ad infinitum); wcale a wcale not at all.
    12. (łączy zaimki wskazujące, powtórzone dla wyrażenia nieokreśloności) taki a taki such and such; w tym a tym miejscu at such and such a place; nazywał się tak a tak he was called so and so.
    13. ( w połączeniach z przysłówkami i spójnikami) a jednak and yet; a mianowicie namely; a mimo to still, nevertheless, none the less; a raczej or rather; a więc (and) so, therefore; a zwłaszcza and in particular; a co dopiero... let alone..., not to mention...; a już na pewno nie... least of all...; Bogiem a prawdą truth to tell; raz a dobrze once for all.
    part.
    a bo co? why (are you asking)?; a bo ja wiem? how (the hell) should I know?; a cóż to takiego? hey, what's that supposed to be?; a jak sądzisz? what do you think?; a masz! that's for you!; a nie mówiłem? didn't I tell you?; what did I tell you?; a niech to! shoot!, drat it!; a niech to wszyscy diabli wezmą! damn it!; a to cudownie! that's great!; wonderful!; brilliant!; a to dopiero! well, well, well!; a to łajdak! what a scoundrel!; a to ci niespodzianka! surprise, surprise!; a to pech! (that's) too bad!; a niech tam! what the heck!; a dlaczegóżby nie? why (ever) not?; a widzisz? see? (I was right); a żeby cię! damn you!; aha!
    int.
    1. ah!, oh!, wow!, well!; a, tu jesteście! ah! here you are!; a, wreszcie koniec pracy! well, we've finished at last!
    2. ( w utartych wyrażeniach) a fe! shame (on you)!; żart. l. arch. fie!; a kuku! peekaboo!; a kysz! żart. go away!; a psik! a(h)choo; a sio! pot. go away!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > a

  • 13 bo

    conj. 1. (ponieważ) because, as; for przest., książk.
    - mów wolniej, bo nic nie rozumiem speak more slowly, because I can’t understand anything
    - pewnie już wyszedł, bo jego płaszcza nie ma na wieszaku he’s probably (already) gone, because his coat’s not on the hanger
    - niepraktyczna, bo jasna, suknia an impractical dress, because it’s a light colour
    2. (w przeciwnym razie) or (else), otherwise
    - uważaj, bo zrobisz sobie krzywdę be careful or you’ll hurt yourself
    - weź coś na uspokojenie, bo inaczej zwariujesz take a sedative or you’ll go round the bend pot.
    - ścisz radio, bo można ogłuchnąć turn the radio down or we’ll all go deaf
    3. (mimo, w przeciwstawieniu) kobieciarz, bo kobieciarz, ale dobry człowiek he’s a womanizer, it’s true a. I know, but he’s a good sort
    - ładna, bo ładna, ale głupia pretty enough, but foolish with it
    - rzadko, bo rzadko, ale jednak uczestniczę w tych zebraniach I don’t attend the meetings often, it’s true, but I do go
    part. 1. pot. (przeczące) bo ja wiem? I don’t really know
    - bo to prawda? is that really true?
    - bo on zapłacił? he didn’t pay, did he?, you mean he actually paid?
    - a bo to źle być dzieckiem? is it so bad a. that bad, being a child?
    2. pot. (wyrażające bezcelowość) nie odpowiedziałem mu, bo i po co? I didn’t answer him – what’s the point?
    - przestali mówić, bo i o czym? they stopped talking, I mean what could they say? a. what was there to say?
    - zabrałem ich do siebie, bo niby gdzie mieli pójść? I took them to my place, (I mean) where else could they go?
    (a) bo co? inter. pot. why
    - „mówił coś o mnie?” – „a bo co?” ‘did he say something about me?’ – ‘why do you ask?’ a. ‘why, what if he did?’
    - „nie stój tutaj” – „a bo co?” ‘don’t stand here’ – ‘why shouldn’t I?’ a. ‘(and) why not?’
    * * *
    conj
    ( ponieważ) because; ( w przeciwnym razie) or (else)

    pospiesz się, bo się spóźnimy — hurry up, or we'll be late

    * * *
    bo
    conj.
    1. (= ponieważ) because, for; nie pójdę do kina, bo jestem zajęty I'm not going to the movies because I'm busy.
    2. (= w przeciwnym razie) or; bądź grzeczny, bo nie dostaniesz deseru be good or you'll get no dessert.
    3. (w funkcji dopowiedzenia, wyjaśnienia) because, as, for; te buty są niewygodne, bo za ciasne these shoes are uncomfortable because they're too tight; sekretarz, bo o niego chodziło, w tej sprawie milczał the secretary, for it was he who was involved, said nothing about it.
    part.
    1. ( wzmacnia przeciwstawienie) przystojny, bo przystojny, ale kompletnie głupi handsome to be sure, but utterly stupid.
    2. ( wzmacnia przeczenie albo powątpiewanie) a bo ja wiem? how should I know?; a bo to prawda? I doubt if it's true.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bo

  • 14 przeciwstaw|ić

    pf — przeciwstawi|ać impf vt 1. (skonfrontować) to juxtapose (coś czemuś sth with sth); to contrast (coś czemuś sth with sth); to oppose (coś czemuś sth to sth)
    - przeciwstawienie dobra i zła the juxtaposition of good and evil
    2. (w walce) to oppose
    - tej sile Polska mogła przeciwstawić niespełna milion żołnierzy Poland could only muster just under a million men against such a force
    przeciwstawić sięprzeciwstawiać się to oppose, to defy (komuś/czemuś sb/sth); to stand up (komuś to sb)
    - mało było odważnych, którzy by mu się przeciwstawili there were but a few brave people who would stand up to him
    - załoga przeciwstawiła się decyzji zarządu the employees opposed a. defied the board’s decision
    - przeciwstawić się woli rodziców to rebel against one’s parent’s wishes

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciwstaw|ić

  • 15 niepodobieństwo

    niepodobieństwo [ɲɛpɔdɔbjɛj̃stfɔ] nt
    Unmöglichkeit f
    przeciwstawienie się było niepodobieństwem es war unmöglich, sich zu widersetzen, Widerspruch war unmöglich

    Nowy słownik polsko-niemiecki > niepodobieństwo

  • 16 opór

    opór [ɔpur] < gen oporu> m
    1) t. fiz ( przeciwstawienie się) Widerstand m
    ruch oporu pol Widerstandsbewegung f
    \opór elektryczny elek elektrischer Widerstand
    2) opory Pl ( wątpliwości, wahania) Hemmungen fPl
    mieć opory przed zrobieniem czegoś Hemmungen haben, etw zu tun, vor etw Hemmungen haben
    3) iść po linii najmniejszego oporu den Weg des geringsten Widerstandes gehen, allen Schwierigkeiten aus dem Wege gehen
    nie stawiać oporu keinen Widerstand leisten, sich +akk nicht widersetzen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > opór

См. также в других словарях:

  • przeciwstawienie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. przeciwstawić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ktoś skrajnie odmienny od kogoś innego; coś tworzącego… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przeciwstawienie — n I 1. rzecz. od przeciwstawić Przeciwstawienie dwóch postaw życiowych. ∆ W przeciwstawieniu do… «inaczej niż…; na odwrót, przeciwnie» 2. «ktoś krańcowo różniący się od kogoś innego; coś przeciwstawnego; przeciwieństwo» Pod każdym względem była… …   Słownik języka polskiego

  • anty- — «pierwszy człon wyrazów złożonych» a) «oznaczający: przeciwieństwo, przeciwstawienie, przeciwdziałanie czemuś, zwalczanie kogoś, czegoś, np. antyalkoholowy, antyfaszysta, antymilitaryzm, antypasat, antytoksyna» b) «oznaczający przeciwległe… …   Słownik języka polskiego

  • antyteza — ż IV, CMs. antytezazie; lm D. antytezaez 1. «twierdzenie przeciwstawne w stosunku do innego (do tezy); niekiedy ogólniej: przeciwstawienie, przeciwieństwo, kontrast» 2. filoz. «w dialektyce Hegla: drugie stadium trójstopniowego rozwoju… …   Słownik języka polskiego

  • chyba — 1. «partykuła (łącząca się również z końcówkami trybu warunkowego czasowników) osłabiająca treść zdania lub członu zdania, do którego się odnosi, wprowadzająca odcień niepewności, przypuszczenia, możliwości czegoś, przybliżenia; być może,… …   Słownik języka polskiego

  • esencja — ż I, DCMs. esencjacji; lm D. esencjacji (esencjacyj) 1. «wyciąg (ekstrakt) z roślin aromatycznych; roztwór, najczęściej alkoholowy, naturalnych lub syntetycznych substancji zapachowych i smakowych, używany do aromatyzowania wyrobów cukierniczych …   Słownik języka polskiego

  • kontr- — «pierwszy człon wyrazów złożonych oznaczający przeciwieństwo, przeciwstawienie, czynność przeciwną tej, którą wyraża druga część wyrazu, np. kontrargument, kontrrewolucja, kontrwywiad (kontra przed spółgłoską, np. kontrafałda, kontraskarpa)» ‹fr …   Słownik języka polskiego

  • protest — m IV, D. u, Ms. protesteście; lm M. y 1. «ostre wystąpienie przeciw jakiemuś działaniu uważanemu za niesłuszne; przeciwstawienie się, sprzeciw» Gwałtowny, stanowczy, oficjalny protest. Pisemny protest. Protest przeciw najeźdźcy, przemocy, gwałtom …   Słownik języka polskiego

  • przecież — «wyraz oznaczający przeciwstawienie, kontrast, wynikanie, rację czegoś» Czemu nie wychodzisz, przecież już późno. Nie gniewaj się na niego, to przecież dziecko. Nie wierzysz, a przecież to prawda. Musisz pojechać, bo przecież tam czekają na… …   Słownik języka polskiego

  • wieczność — ż V, DCMs. wiecznośćści, blm 1. «nieskończoność w czasie, trwanie bez początku i końca, wieczne trwanie» Wieczność materii. 2. «czas bardzo długi» Czekanie na wyrok wydawało się wiecznością. Dzień dłuży się jak wieczność. 3. «według wierzeń… …   Słownik języka polskiego

  • zaprzeczenie — n I 1. rzecz. od zaprzeczyć. 2. lm D. zaprzeczenieeń «słowa, pismo zaprzeczające czemuś, negujące coś» ∆ praw. Zaprzeczenie ojcostwa «orzeczenie sądu stwierdzające, że mąż matki nie jest ojcem dziecka zrodzonego w czasie trwania małżeństwa» 3.… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»