-
61 освободить
(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *(прич. страд. прош. -жд-) сов.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освободи́ть кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освободи́ть от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освободи́ть от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освободи́ть от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освободи́ть от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвободи́ть ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освободи́ть тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освободи́ть от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвободи́ть ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *v1) gener. (äàáü ñâîáîäó) liberar, (èçáàâèáü) lib(e)rar ***, (посуду и т. п.; место, помещение) vaciar, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desocupar, dispensar (от обязанности, должности и т. п.), emancipar (от зависимости, опеки), excarcelar (из тюрьмы), exentar, eximir, franquear (раба, невольника), hacer campo, libertar, manumitir, poner en libertad, reconquistar, soltar2) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)3) law. disculpar -
62 освобождать
несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *несов., вин. п.1) ( дать свободу) liberar vt, poner en libertad; libertar vt, desencerrar (непр.) vt ( выпустить); manumitir vt, franquear vt (раба, невольника); desencarcelar vt, excarcelar vt ( из тюрьмы)освобождать кварти́ру в три дня́ — desocupar el piso en el plazo de tres días
освобождать от занима́емой до́лжности — relegar de su cargo
освобождать от испыта́ний — dispensar de las pruebas
освобождать от обя́занностей — dispensar (redimir) de las obligaciones
освобождать от упла́ты ипоте́ки за дом — redimir la finca de la hipoteca
2) ( территорию) liberar vt, reconquistar vt3) ( высвободить) liberar vt, soltar (непр.) vtосвобождать ру́ки — soltarse las manos
4) перен. (перестать стеснять, дать проявиться) liberar vt, dar libertad (a); dejar manifestarse (revelarse)освобождать тво́рческие си́лы — liberar (dar libertad a) las fuerzas creadoras
5) от + род. п. ( избавить) lib(e)rar vt, libertar vt, emancipar vt (от зависимости, опеки); eximir vt, exentar vt, dispensar vt (от обязанности, должности и т.п.)освобождать от занима́емой до́лжности — destituir del cargo ocupado, exonerar vt
6) (посуду и т.п.; место, помещение) vaciar vt, desocupar vt7) перен. ( время) dejar libreосвобождать ве́чер для заня́тий — dejar libre la tarde para los estudios
••освобождённый рабо́тник советск. — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
* * *1.1) gener. desahogar (от чего-л.), desasir, desencarcelar, desencerrar (выпустить), desobstruir (от препятствий), desocupar (место, помещение и т.п.), emancipar (от зависимости, опеки), escombrar, evacuar (место), excarcelar (из тюрьмы), exentar (от налогов), eximir (от обязанности, должности), liberar, libertar, manumitir (ðàáà), poner en libertad, reconquistar, rescatar, sacar de un peligro, soltar, absolver (от какой-л. обязанности), descargar (от обязанности и т.п.), desembarazar, desembargar, despejar (место), dispensar (от налогов и т.п.), escapar, excusar (от налогов), franquear (от налога, пошлины), indultar (от чего-л.), librar, perdonar (от повинности, обязанности), redimir, relevar (от обязанности, наказания), reìajar (от присяги, обещания, клятвы и т.п.), vaciar2) navy. zafar3) liter. (âðåìà) dejar libre, (перестать стеснять, дать проявиться) liberar, dar libertad (a), dejar manifestarse (revelarse)4) eng. desatascar (напр., от примесей), desenfrenar5) econ. establecer la exención (от налогов, пошлин), exencionar (напр. от налога), exentar (напр. от налога), eximir (напр. от налогов)2. vlaw. conceder (la) libertad, conceder la libertad, condonar (от ответственности, наказания, уплаты), desalojar, despedir, disculpar, levantar, liberar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), libertar (от обременения, из-под стражи и т.д.), librar (от ответственности, обвинения, обременения, из-под стражи и т.д.), remitir, reservar -
63 отсеивание
отсе́ива||ниеkribr(ad)o;\отсеиваниеть(ся) см. отсе́ять(ся).* * *с.1) ( действие) cribado m, cernido m, ahecho m2) перен. selección f, tría f ( отбор); eliminación f ( исключение); pruebas de selectividad ( отборочные испытания)* * *n1) gener. (äåìñáâèå) cribado, ahecho, cernido2) liter. eliminación (исключение), pruebas de selectividad (отборочные испытания), selección, trìa (отбор) -
64 получать доказательства
vlaw. adquirir pruebas, obtener pruebasDiccionario universal ruso-español > получать доказательства
-
65 представление доказательств
nlaw. aducción de pruebas, exhibición de pruebasDiccionario universal ruso-español > представление доказательств
-
66 предъявить
предъяв||и́ть, \предъявитьля́тьprezenti;\предъявить иск ekprocesi kontraŭ, \предъявить пра́во на что́-л. montri sian rajton pri io.* * *сов., вин. п.1) presentar vt, mostrar (непр.) vtпредъяви́ть биле́т — presentar el billete
предъяви́ть па́спорт — mostrar el pasaporte
предъяви́ть доказа́тельства — producir (alegar) pruebas
предъяви́ть по пе́рвому тре́бованию — presentar a cualquier requisición
2) ( выдвинуть) presentar vt, plantear vtпредъяви́ть тре́бования — plantear reivindicaciones, imponer deberes
предъяви́ть счёт — pasar la factura
предъяви́ть иск — entablar demanda
предъяви́ть обвине́ние — acusar vt
* * *сов., вин. п.1) presentar vt, mostrar (непр.) vtпредъяви́ть биле́т — presentar el billete
предъяви́ть па́спорт — mostrar el pasaporte
предъяви́ть доказа́тельства — producir (alegar) pruebas
предъяви́ть по пе́рвому тре́бованию — presentar a cualquier requisición
2) ( выдвинуть) presentar vt, plantear vtпредъяви́ть тре́бования — plantear reivindicaciones, imponer deberes
предъяви́ть счёт — pasar la factura
предъяви́ть иск — entablar demanda
предъяви́ть обвине́ние — acusar vt
* * *v1) gener. mostrar, plantear, presentar2) law. entablar pleito, incoar pleito, poner pleito, seguir pleito -
67 приведение
с.1) (фактов, данных и т.п.) citación f; alegación f ( ссылка на что-либо)приведе́ние доказа́тельств — presentación de pruebas
2) ( в какое-либо состояние) puesta f (en)приведе́ние в поря́док — puesta en orden; arreglo m (вещей и т.п.)
приведе́ние в движе́ние — puesta en marcha
приведе́ние в исполне́ние — ejecución f
3) мат. reducción fприведе́ние к одному́ знамена́телю — reducción a un común denominador
••приведе́ние к прися́ге перев. выраж. — hacer prestar juramento
* * *с.1) (фактов, данных и т.п.) citación f; alegación f ( ссылка на что-либо)приведе́ние доказа́тельств — presentación de pruebas
2) ( в какое-либо состояние) puesta f (en)приведе́ние в поря́док — puesta en orden; arreglo m (вещей и т.п.)
приведе́ние в движе́ние — puesta en marcha
приведе́ние в исполне́ние — ejecución f
3) мат. reducción fприведе́ние к одному́ знамена́телю — reducción a un común denominador
••приведе́ние к прися́ге перев. выраж. — hacer prestar juramento
* * *n1) gener. (в какое-л. состояние) puesta (en), (ôàêáîâ, äàññúõ è á. ï.) citación, alegación (ссылка на что-л.)2) math. reducción3) law. motivos -
68 привести
привести́1. alkonduki;2. (кончиться чем-л.) rezulti;3. (цитату и т. п.) citi;4. мат. redukti;5. (в какое-л. состояние): \привести в отча́яние malesperigi;\привести в замеша́тельство konfuzi;\привести в поря́док ordigi;\привести в исполне́ние realigi, efektivigi;♦ \привести к прися́ге ĵurligi.* * *(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?
доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal
3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
привести́ фра́зу — reproducir una frase
привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
привести́ в у́жас — horrorizar vt
привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
* * *(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?
доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal
3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
привести́ фра́зу — reproducir una frase
привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
привести́ в у́жас — horrorizar vt
привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
* * *v1) gener. (в какое-л. состояние) poner (en), (ôàêáú, äàññúå è á. ï.) citar, acabar (кончиться чем-л.; en), aducir, alegar (сослаться на что-л.), conducir (указать путь), dejar (+ part. pas.), ir a parar (a), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), sumir (ввергнуть; en), traer2) math. reducir -
69 сдать
сдать1. (передать что-либо) fordoni, transdoni, lasi;2. (крепость, город) cedi;3. (внаём) luigi, ludoni;4. (выдержать испытание): \сдать экза́мен plenumi (или pasi) ekzamenon;\сдаться 1. kapitulaci;2. (уступить) cedi.* * *сов., вин. п.1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vtсдать дежу́рство — rendir la guardia
сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos
сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento
сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje
сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna
сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar
сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla
сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama
2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vtсдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca
сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo
4) ( отдавать внаём) alquilar vtсдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt
сдать ко́мнату — alquilar una habitación
5) ( раздать карты) dar (непр.) vt6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vtсдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt
сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)
7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vtне́рвы сда́ли — los nervios fallaron
он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho
* * *сов., вин. п.1) ( передать) dar (непр.) vt, entregar vtсдать дежу́рство — rendir la guardia
сдать дела́ — hacer entrega de los asuntos
сдать заво́д в эксплуата́цию — poner la fábrica en funcionamiento
сдать ве́щи в бага́ж — facturar el equipaje
сдать бага́ж на хране́ние — dar (dejar) el equipaje en la consigna
сдать бельё в сти́рку — dar (entregar) la ropa a (para) lavar
сдать кровь на ана́лиз — dar sangre para analizarla
сдать телегра́мму — despachar (entregar) un telegrama
2) (вернуть, отдать) devolver (непр.) vtсдать кни́ги в библиоте́ку — devolver los libros a la biblioteca
сдать с рубля́ — dar la(s) vuelta(s) de un rublo
4) ( отдавать внаём) alquilar vtсдать в аре́нду — arrendar (непр.) vt
сдать ко́мнату — alquilar una habitación
5) ( раздать карты) dar (непр.) vt6) ( пройти испытания) rendir (непр.) vt, pasar vtсдать экза́мен — examinarse, dar (pasar, rendir) el examen, aprobar (непр.) vt
сдать но́рмы — aprobar normas (pruebas)
7) (крепость, город) rendir (непр.) vt, entregar vtне́рвы сда́ли — los nervios fallaron
он о́чень сдал с года́ми — con los años ha decaído mucho
* * *v1) gener. (âåðñóáü, îáäàáü) devolver, (îáäàâàáü âñà¸ì) alquilar, (передать) dar, (пройти испытания) rendir, (óñáóïèáü) ceder, capitular (капитулировать), entregar, entregarse, pasar, rendirse -
70 собирать доказательства
Diccionario universal ruso-español > собирать доказательства
-
71 соревнование
соревнова́||ниеkonkur(ad)o;спорт. konkurso;социалисти́ческое \соревнование socialisma konkurado;вызыва́ть на \соревнование (el)voki al konkurado;\соревнованиеться konkuri;спорт. konkursi.* * *с.1) emulación fуча́стник соревнова́ния — participante en (de) la emulación
вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación
2) мн. соревнова́ния спорт. competiciones f pl, pruebas deportivas; campeonato m; torneo m ( турнир)соревнова́ния на ку́бок — competiciones de (la) copa
отбо́рочные соревнова́ния — eliminatorias f pl
соревнова́ния по пла́ванию, по стрельбе́ — competiciones de natación, de tiro
* * *с.1) emulación fуча́стник соревнова́ния — participante en (de) la emulación
вы́звать на соревнова́ние — llamar (desafiar) a una emulación
2) мн. соревнова́ния спорт. competiciones f pl, pruebas deportivas; campeonato m; torneo m ( турнир)соревнова́ния на ку́бок — competiciones de (la) copa
отбо́рочные соревнова́ния — eliminatorias f pl
соревнова́ния по пла́ванию, по стрельбе́ — competiciones de natación, de tiro
* * *n1) gener. emulación2) sports. pugilato -
72 стенд для испытания
neng. caballete para pruebas (напр., двигателей), plato de pruebas (двигателя) -
73 через
че́резпредлог 1. (поверх чего-л.) trans;перепра́виться \через ре́ку pasi trans riveron;2. (сквозь) tra;\через окно́ tra la fenestro;3. (на расстоянии) post, je distanco de;\через де́сять киломе́тров post (или je distanco de) dek kilometroj;4. (по прошествии) post;\через год post unu jaro;5. (посредством) pere de;я э́то узна́л \через моего́ това́рища mi tion eksciis pere de mia kamarado.* * *предлог + вин. п.1) ( поверх чего-либо) por encima (de); sobreпры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera
переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral
смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro
мост че́рез ре́ку — puente sobre el río
2) (сквозь; с одного конца до другого) por; a través deсмотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana
пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque
перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo
бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa
пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas
са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú
3) ( на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad
он живёт че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto
4) ( по прошествии какого-либо времени) dentro de ( о будущем); al cabo de ( о прошлом)че́рез три часа́ — dentro de tres horas
приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)
че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas
5) ( посредством) a través de; por medio de; con ayuda deразгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete
узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido
оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico
••че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas
хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya
вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)
* * *предлог + вин. п.1) ( поверх чего-либо) por encima (de); sobreпры́гнуть че́рез барье́р — saltar la barrera
переступи́ть че́рез поро́г — franquear el umbral
смотре́ть че́рез плечо́ — mirar por encima del hombro
мост че́рез ре́ку — puente sobre el río
2) (сквозь; с одного конца до другого) por; a través deсмотре́ть че́рез окно́ — mirar por la ventana
пройти́ че́рез лес — atravesar el bosque
перее́хать че́рез что́-либо — atravesar algo
бежа́ть че́рез по́ле — correr a campo traviesa
пройти́ че́рез испыта́ния — pasar por las pruebas
са́мый коро́ткий путь че́рез Москву́ — el camino más corto es a través de Moscú
3) ( на расстоянии) a una distancia de; иногда не перев.че́рез де́сять киломе́тров от го́рода — a una distancia de diez kilómetros de la ciudad
он живёт че́рез два кварта́ла от институ́та — vive a dos cuadras (manzanas) del instituto
4) ( по прошествии какого-либо времени) dentro de ( о будущем); al cabo de ( о прошлом)че́рез три часа́ — dentro de tres horas
приходи́ть че́рез день — venir cada dos días (un día sí y otro no)
че́рез час по столо́вой ло́жке — una cuchara cada dos horas
5) ( посредством) a través de; por medio de; con ayuda deразгова́ривать че́рез перево́дчика — hablar con intérprete
узна́ть что́-либо че́рез знако́мого — enterarse de algo por medio de un conocido
оповести́ть че́рез газе́ту — anunciar en un periódico
••че́рез си́лу — sobreponiéndose a sus fuerzas
хвати́ть че́рез край — pasar(se) de la raya
вали́ть че́рез пень коло́ду — paseársele el alma por el cuerpo; hacer a la birlonga (a medio mogate)
* * *prepos.gener. (ñà ðàññáîàñèè) a una distancia de, (ïîâåðõ ÷åãî-ë.) por encima (de), (ïîñðåäñáâîì) a través de, Vìa (о транзите), a (al) través, a la vuelta de, al cabo de (о прошлом), con ayuda de, (употребляется при обозначении пространства) por, por medio de, por obra de, sobre, a traves de, dentro de (о времени), encima por encima de -
74 читать
чита́тьlegi;\читать вслух laŭtlegi;\читать ле́кцию prelegi;\читать наизу́сть reciti;\читать по склада́м literumi, silab(um)i.* * *несов., (вин. п.)1) leer vtчита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)
чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí
чита́ть по склада́м — deletrear vi
чита́ть бе́гло — leer de corrido
чита́ть корректу́ры — corregir pruebas
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones
чита́ть по глаза́м — leer en los ojos
чита́ть на ли́цах — ver en las caras
чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien
2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vtчита́ть стихи́ — recitar poesías
3) ( излагать)чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias
чита́ть докла́д — hacer un informe
чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad
4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vtчита́ть ка́рту — leer en el mapa
••чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt
* * *несов., (вин. п.)1) leer vtчита́ть вслух (гро́мко) — leer en voz alta (en alto)
чита́ть про себя́ — leer mentalmente, leer para sí
чита́ть по склада́м — deletrear vi
чита́ть бе́гло — leer de corrido
чита́ть корректу́ры — corregir pruebas
чита́ть ме́жду строк — leer entre renglones
чита́ть по глаза́м — leer en los ojos
чита́ть на ли́цах — ver en las caras
чита́ть чьи́-либо мы́сли — leer en los pensamientos de alguien
2) (произносить наизусть, декламировать) recitar vtчита́ть стихи́ — recitar poesías
3) ( излагать)чита́ть ле́кции — dar (dictar) conferencias
чита́ть докла́д — hacer un informe
чита́ть филосо́фию, литерату́ру в университе́те — enseñar filosofía, literatura en la universidad
4) (знать, понимать какие-либо обозначения) leer vtчита́ть ка́рту — leer en el mapa
••чита́ть наставле́ния (нравоуче́ния, нота́ции) — echar sermones (reprimendas), sermonear vt
* * *vgener. (произносить наизусть, декламировать) recitar, leer -
75 шаткий
ша́ткий1. ŝanceliĝema, ŝancelebla;2. перен. (ненадёжный) ŝanĝema, malfirma, ŝancelebla.* * *прил.1) ( неустойчивый) inestable, instable, vacilante2) ( о походке) inseguro; tambaleanteша́ткое положе́ние — situación precaria (en precario)
ша́ткое здоро́вье — salud delicada
ша́ткие доказа́тельства — pruebas inconsistentes (infundadas)
••ни ша́тко ни ва́лко — ni bien ni mal, tal cual, así así
* * *прил.1) ( неустойчивый) inestable, instable, vacilante2) ( о походке) inseguro; tambaleanteша́ткое положе́ние — situación precaria (en precario)
ша́ткое здоро́вье — salud delicada
ша́ткие доказа́тельства — pruebas inconsistentes (infundadas)
••ни ша́тко ни ва́лко — ni bien ni mal, tal cual, así así
* * *adj1) gener. (ñåóñáîì÷èâúì) inestable, (î ïîõîäêå) inseguro, desmoronadizo, instable, tambaleante, vacilante, cadente2) liter. inconstante, inseguro (ненадёжный), versátil, voluble (непостоянный)3) law. precario4) Chil. liúdo -
76 экзамен
экза́менekzameno;приёмный \экзамен enira ekzameno;выпускно́й \экзамен fina ekzameno;держа́ть \экзамен trapasi (или teni) ekzamenon;вы́держать \экзамен, сдать \экзамен sukcese trapasi (или plenumi) ekzamenon, sukcesi ekzamenon;провали́ться на \экзамене malsukcesi ekzamenon.* * *м.examen mвступи́тельный экза́мен — examen de ingreso
приёмный экза́мен — examen de admisión
отбо́рочные экза́мены — pruebas de selectividad
выпускно́й экза́мен — examen de reválida (de fin de estudios, de fin de carrera)
госуда́рственный экза́мен — examen de diploma (de reválida)
держа́ть экза́мен — examinarse
вы́держать экза́мен, сдать экза́мен — aprobar (rendir) el examen
сдава́ть экза́мен по... — pasar el examen de...
провали́ться на экза́мене — fracasar en el examen; recibir un cate (fam.), ser suspendido, suspender vi
провали́ть кого́-либо на экза́мене — suspender vt, catear vt (fam.)
* * *м.examen mвступи́тельный экза́мен — examen de ingreso
приёмный экза́мен — examen de admisión
отбо́рочные экза́мены — pruebas de selectividad
выпускно́й экза́мен — examen de reválida (de fin de estudios, de fin de carrera)
госуда́рственный экза́мен — examen de diploma (de reválida)
держа́ть экза́мен — examinarse
вы́держать экза́мен, сдать экза́мен — aprobar (rendir) el examen
сдава́ть экза́мен по... — pasar el examen de...
провали́ться на экза́мене — fracasar en el examen; recibir un cate (fam.), ser suspendido, suspender vi
провали́ть кого́-либо на экза́мене — suspender vt, catear vt (fam.)
* * *ngener. examen -
77 получать доказательства
adquirir pruebas, obtener pruebasРусско-испанский юридический словарь > получать доказательства
-
78 представлять доказательства
aducir pruebas, alegar pruebasРусско-испанский юридический словарь > представлять доказательства
-
79 автомобиль, опытный
auto de pruebas [experimental]coche de pruebas [experimental]Русско-испанский автотранспортный словарь > автомобиль, опытный
-
80 опытный автомобиль
auto de pruebas [experimental]coche de pruebas [experimental]Русско-испанский автотранспортный словарь > опытный автомобиль
См. также в других словарях:
Pruebas de rendimiento del software — Saltar a navegación, búsqueda En la ingeniería del software, las pruebas de rendimiento son las pruebas que se realizan, desde una perspectiva, para determinar lo rápido que realiza una tarea un sistema en condiciones particulares de trabajo.… … Wikipedia Español
Pruebas combinadas — Saltar a navegación, búsqueda Las pruebas combinadas son competiciones atléticas que consisten en distintas pruebas de carreras, lanzamientos y saltos que se realizan en una o dos jornadas consecutivas y por el mismo atleta. Contenido 1 Pruebas… … Wikipedia Español
Pruebas de embarazo — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Métodos biológicos de detección precoz del embarazo 2 Pruebas modernas 3 Influencia del tiempo en las pruebas de embarazo … Wikipedia Español
Pruebas de integración — Saltar a navegación, búsqueda Pruebas integrales o pruebas de integración son aquellas que se realizan en el ámbito del desarrollo de software una vez que se han aprobado las pruebas unitarias. Únicamente se refieren a la prueba o pruebas de… … Wikipedia Español
Pruebas de validación — Saltar a navegación, búsqueda Las pruebas de validación en la ingeniería de software son el proceso de revisión que el sistema de software producido cumple con las especificaciones y que cumple su cometido. Es normalmente una parte del proceso de … Wikipedia Español
Pruebas de artista — Saltar a navegación, búsqueda Pruebas de artista son las impresiones que realiza el artista de su grabado para verificar las características generales de la imagen que está trabajando. Se caracterizan por hacerse a partir del momento en que el… … Wikipedia Español
pruebas psicológicas — Pruebas para medir habilidades, conocimiento, inteligencia, capacidades o aptitudes y para hacer predicciones acerca del desempeño del individuo. La más conocida es la prueba de CI; también hay, entre otras, pruebas de logro –para evaluar la… … Enciclopedia Universal
Pruebas de función pulmonar — Saltar a navegación, búsqueda Las pruebas de función pulmonar son aquellas que se realizan para valorar el estado funcional del aparato respiratorio tanto en personas enfermas como sanas. Contenido 1 Utilidad 2 Ventilación 2.1 Volumen … Wikipedia Español
pruebas de alergia — Diversos procedimientos que se emplean para identificar los alergenos específicos a los que son sensibles los pacientes afectados. Estas pruebas son útiles para prescribir un tratamiento que prevenga las reacciones alérgicas o que reduzca su… … Diccionario médico
Pruebas funcionales — Saltar a navegación, búsqueda Una prueba funcional es una prueba basada en la ejecución, revisión y retroalimentación de las funcionalidades previamente diseñadas para el software. La pruebas funcionales se hacen mediante el diseño de modelos de… … Wikipedia Español
pruebas hepáticas — conjunto de pruebas y reacciones de laboratorio que permiten estudiar el funcionamiento hepático. como la determinación de la bilirrubinemia. proteinemia, colesterolemia. activi dad enzimática, pruebas de floculación, tiempo de protrombina, etc… … Diccionario médico