Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

prost!

  • 21 здоровье

    БНРС > здоровье

  • 22 здоровье

    здоровье с Gesundneit f по состоянию здоровья aus gesundheitlichen Gründen а на здоровье! wohl bekomm''s! (при еде) за здоровье кого-л. auf j-s Wohl ( Gesundheit] как ваше здоровье? wie geht es Ihnen? (за) ваше здоровье! (тост) zum Wohl!, prosit!; prost ( p r o: s t ] ! (разг.)

    БНРС > здоровье

  • 23 Fotze 

    пизда, манда
    влагалище
    * * *
    - Die Fotze und das Tintenfass sind beide an den Rändern nass, das kommt vom vielen Tunken, Prost Ihr Halunken (тост)

    Немецкие жаргонизмы > Fotze 

  • 24 cheerio!

    а) (за) ваше [твоё] здоровье!
    син. prost!
    б) пока!, до свидания.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > cheerio!

  • 25 denn

    1. условно-противит. союз: разве что, разве только, кроме как. Wir lassen dich nicht los, du gestehst uns denn die Wahrheit.
    Es sei denn, daß ich darauf verzichte.
    Ich glaube es nicht, es sei denn, daß er sich gründlich bessert.
    2. усилит, частица, средство выражения заинтересованности: же, всё же, разве. Was denn?
    Wer denn? Welcher denn?
    Wo ist er denn?
    Wieso [warum, wozu, weshalb] denn?
    Was ist denn los?
    Ist er denn krank?
    Wo bleibt er denn nur?
    Wo sind denn die anderen?
    Was willst du denn hier?
    Was kann ich denn dafür?
    Muß es denn gleich sein?
    Weiß ich es denn?
    So ist es ihm denn gelungen!
    "Bist du krank?" — "Ach, woher denn!"
    Hast du denn noch so viel Geld?
    Ist denn das so wichtig?
    Kannst du denn Französisch?
    Glaubst du denn wirklich, daß wir das schaffen?
    Wie siehst denn du aus!
    Ist denn so was möglich!
    Bist du denn blind?
    Kannst du denn nicht lesen, was auf dem Schild steht?
    Sei es denn!
    Nun denn!
    3. с.-нем. наречие тогда (— dann). Na, denn prost!
    Wenn einer kranke Nerven hat, denn ist er gesund. (A. Döblin) II Na, denn nicht!
    Na, denn man zu!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > denn

  • 26 Magenbitter

    m о. PL горькая (о водке). Wollen Sie auch einen Magenbitter nehmen? Prost!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Magenbitter

  • 27 Mahlzeit

    f <-, -en>
    1) еда, пища (в определенное время)

    éíne wárme Máhlzeit éssen*есть теплую еду

    éíne Máhlzeit éínnehmen* — есть, кушать

    2) трапеза, прием пищи

    Máhlzeit! — разг На здоровье! / Приятного аппетита! Здравствуйте! / Прощайте! (приветствие в обеденное время)

    [na dann] prost Máhlzeit!, Máhlzeit! — разг вот тебе и на!

    Универсальный немецко-русский словарь > Mahlzeit

  • 28 Blume

    Blume f =, -n цвето́к; Blumen von [aus] Eis моро́зные узо́ры (на стекле́)
    Blume f =, -n перен. поэ́т. цвет, вене́ц; die Blume der Frauen прекра́снейшая из жен
    Blume f =, -n неви́нность, де́вственность, непоро́чность, чистота́
    Blume f =, -n буке́т
    Blume f =, -n пе́на (на пи́ве); пе́рвый глото́к из бока́ла
    Prost Blume ! (пе́рвый тост за) ва́ше здоро́вье!
    j-m die Blume trinken [bringen] пить за чьё-л. здоро́вье; предлага́ть (пе́рвый) тост за чьё-л. здоро́вье
    Blume f =, -n цвети́стое [витиева́тое] выраже́ние
    Blume f =, -n охот. хвост, ко́нчик хвоста́ (лисы́, во́лка)
    Blume f =, -n то́нкая пуши́стая шерсть, за́ячий пух
    Blume f =, -n окова́лок (мясно́й ту́ши)
    Blume f =, -n . коча́н (цветно́й капу́сты)
    Blume f =, -n . pl геол. вы́цветы, налё́т минера́льных соле́й
    Blume f =, -n . см. Blum
    j-m nur Blumen auf den Weg streuen де́лать кому́-л. то́лько прия́тное; ни в чем не пере́чить кому́-л.
    durch die Blume sprechen [reden] говори́ть иносказа́тельно [намё́ками]

    Allgemeines Lexikon > Blume

  • 29 böse

    böse I a злой, серди́тый
    böser Prost ли́тый моро́з
    j-m [auf j-n, mit j-m] böse sein серди́ться на кого́-л.
    sie sind einander [miteinander] böse они́ в ссо́ре
    j-m [auf j-n] böse werden рассерди́ться на кого́-л.
    j-n böse machen злить, озлобля́ть кого́-л.
    böse I a злой, зло́бный, вре́дный
    etw. in böser Absicht tun соверши́ть что-л. по зло́му у́мыслу [со злым смы́слом]
    böser Glaube недобросо́вестность
    der böse Feind [Geist] злой дух, дья́вол
    sie war sein böser Engel она́ бы́ла его́ злым де́моном, она́ довела́ его́ до ги́бели
    ihn reitet ein böser Geist его́ обуя́л дья́вол, в него́ всели́лся бес
    eine [die] böse Sieben разг. зла́я ба́ба, су́щая ве́дьма
    böser Vorsatz [Wille] юр. прямо́й у́мысел
    eine böse Zunge груб. ein böses Maul злой язы́к
    böse I a злой, недо́брый; плохо́й, дурно́й, скве́рный
    er wird ein böses Ende nehmen он пло́хо ко́нчит
    er hat ein böses Gewissen у него́ со́весть нечиста́
    in bösem Rute stehen по́льзоваться недо́брой [дурно́й] сла́вой
    das ist eine böse Sache teln böser Handel! пло́хо де́ло!
    nie habe ich von ihm ein böses Wort gehört я никогда́ не слы́шал от него́ дурно́го слова́
    böse Zeiten недо́брые [дурны́е] времена́; лиха́я годи́на
    böse I a причиня́ющий боль [страда́ния, неприя́тности]; мучи́тельный
    j-m (viel) böses Blut machen [verursachen] испо́ртить мно́го кро́ви кому́-л., раздража́ть, возмуща́ть кого́-л., вызыва́ть кра́йнее недово́льство у кого́-л.
    böses Fieber изнуря́ющая лихора́дка
    er hat einen bösen Finger у него́ боли́т [нарыва́ет] па́лец
    eine böse Krankheit тяжё́лая боле́знь
    böses Wesen эпиле́псия
    einen bösen Verlauf nehmen протека́ть о́чень о́стро, обостри́ться (о боле́зни)
    böse I a дурно́й, поро́чный, с дурны́ми накло́нностями
    böse I a разг. большо́й, си́льный, серье́зный
    es gab eine böse Aufregung подня́лся́ невообрази́мый переполо́х
    er hat einen bösen Schrecken bekommen он си́льно [ужа́сно] испуга́лся
    böse I a диал. жа́дный, похотли́вый, сладостра́стный
    es ist nichts so böse, es findet sich etwas Gutes dabei посл. нет ху́да без добра́
    böse Beispiele verderben gute Sitten посл. дурны́е приме́ры зарази́тельны
    böse II adv зло, серди́то; es ist nicht böse gemeint э́то ска́зано без зло́го смы́сла
    böse II adv пло́хо, скве́рно
    das sieht böse aus де́ло обстои́т пло́хо
    es böse mit j-m meinen относи́ться пло́хо (к кому́-л.)
    böse verlaufen протека́ть о́стро [тяжело́] (о боле́зни)
    er ist böse dran его́ дела́ пло́хи
    gedenke meiner nicht im bösen не помина́й меня́ ли́хом
    böse II adv разг. си́льно, о́чень, стра́шно, ужа́сно; er hat sich böse geirrt он жесто́ко оши́бся

    Allgemeines Lexikon > böse

  • 30 Mahlzeit

    Mahlzeit f =, -en еда́, тра́пеза (за́втрак, обе́д, по́лдник, у́жин), мед. вре́мя приё́ма пи́щи
    Mahlzeit! прия́тного аппети́та!; разг. до́брый день!, здра́вствуйте!; проща́йте!, пока́! (приве́тствие в обе́денное вре́мя); иро́н. вот тебе́ и на!
    gesegnete Mahlzeit! на здоро́вье!; прия́тного аппети́та!; иро́н. весё́ленькое де́ло!
    wir haben fünf Mahlzeiten täglich мы еди́м пять раз в день
    eine Mahlzeit einnehmen есть; ку́шать
    eine Mahlzeit halten сиде́ть за столо́м, есть, принима́ть пи́щу
    die Mahlzeit richten гото́вить еду́
    Mahlzeiten verabreichen подава́ть еду́, разноси́ть еду́ (в санато́рии, больни́це и т. п.), ja Mahlzeit!, prost Mahlzeit! иро́н. благодарю́ поко́рно!

    Allgemeines Lexikon > Mahlzeit

  • 31 denn

    1) kausale Konj так как, потому́ что | denn wenn так как / (в том слу́чае), е́сли. er muß es getan haben, denn wer sonst war zu dieser Zeit hier э́то сде́лал он, так как в э́то вре́мя здесь бо́льше никого́ не́ было
    2) Vergleichspartikel nach dem Komp: als чем. denn je чем когда́-либо, чем когда́ бы то ни́ было. mehr denn je бо́льше <бо́лее> чем когда́-либо <чем когда́ бы то ни́ было>. er ist bedeutender als Gelehrter denn als Künstler он бо́льше учёный, чем худо́жник
    3) es sei denn ausgenommen ра́зве что … er kommt nicht, es sei denn, du entschuldigst dich он не придёт, ра́зве что ты извини́шься. geschweige denn не говоря́ уже́ о том …
    4) Partikel in Fragesätzen a) mit Fragewörtern же. wer denn? кто же ? wo denn? где же ? wieso denn? почему́ же ? was glauben denn Sie?, was glauben denn Sie? а вы что́ (же) ду́маете ? / а вы ка́к (же) счита́ете ? wie siehst du denn aus?! что же э́то за вид у тебя́ ?! / на кого́ же ты похо́ж ?! | bist du krank? - ach woher denn! ты бо́лен ? - да како́е там ! / ничу́ть не быва́ло ! bist du dort gewesen? - nein! - wo denn (sonst)? ты был там ? - нет ! - а где же тогда́ ? b) in Entscheidungsfragen ра́зве, неуже́ли. umg неу́жто. bei Fragen mit ли nur уж. diese Partikel stehen am Satzanfang. ist das denn wirklich so wichtig? ра́зве <неуже́ли> э́то действи́тельно так ва́жно ? ist er denn krank? ра́зве он бо́лен ? bist du denn blind? ты что́, осле́п ?
    5) verstärkende Partikel in Aussagesätzen вот, да́же о. unübersetzt. in Befehlssätzen u. Ausrufen же. so ging er denn nach Hause и вот он пошёл домо́й. damit wäre denn bewiesen э́тим бы́ло бы дока́зано. wie denn и да́же. denn doch одна́ко же. das ist denn doch ein starkes Stück!, das ist denn doch die Höhe! (ну) э́то, пра́во же <одна́ко же>, большо́е безобра́зие / э́то, пра́во же, сли́шком | so vernimm denn! так узна́й же ! / так услы́шь же ! auf denn!, wohlan denn!, ans Werk denn! за де́ло же ! sei es denn (wie es sei)! пусть бу́дет так !
    6) expressive Partikel in Wendungen, Ausrufen же. nun denn ну же ! / ну что́ же ! los denn ну, дава́й ! na denn prost! ну, бу́дем здоро́вы ! / твоё [ва́ше] здоро́вье. na denn (eben) nicht! ну и не на́до ! / ну что же, не на́до ! na denn man tau <zu, los>! ну дава́й же ! / ну начина́й же ! wenn schon, denn schon была́ не была́ !; уж де́лать, так де́лать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > denn

  • 32 Mahlzeit

    Máhlzeit f =, -en
    еда́, тра́пеза (завтрак, обед, полдник, ужин)
    ine M hlzeit innehmen* книжн. — есть, ку́шать

    wir h ben vier M hlzeiten tä́ glich — мы еди́м четы́ре ра́за в день

    M hlzeiten ver breichen — подава́ть еду́, разноси́ть еду́ (в санатории, больнице и т. п.)

    M hlzeit! разг. — на здоро́вье!; прия́тного аппети́та!; здра́вствуйте!; проща́йте! ( приветствие в обеденное время)

    prost M hlzeit! фам. — вот тебе́ и на!

    Большой немецко-русский словарь > Mahlzeit

См. также в других словарях:

  • Prost — Prost …   Deutsch Wörterbuch

  • PROST (A.) — Alain PROST (1955 ) Le dimanche 6 octobre 1985, sur le circuit de Brands Hatch (Grande Bretagne), Alain Prost, au volant de la McLaren à moteur T.A.G. Porsche, termine sagement le grand prix d’Europe à la quatrième place. Son seul adversaire pour …   Encyclopédie Universelle

  • prost — PROST, PROÁSTĂ, proşti, proaste, adj., s.m.şi f. 1. adj., s.m. şi f. (Om) lipsit de inteligenţă, fără judecată, fără minte; nătărău, nerod, tont, prostănac. ♢ expr. Un prost şi jumătate = foarte prost. A face pe prostul = a simula prostia. ♦ (Om) …   Dicționar Român

  • Prost — bezeichnet Prost Grand Prix, Formel 1 Rennstall, einen Trinkspruch, siehe Prosit Prost ist der Familienname folgender Personen: Alain Prost (* 1955), französischer Rennfahrer Dietrich W. Prost, (1928–2000), deutscher Organist Ernst Prost (* 1957) …   Deutsch Wikipedia

  • Prost — could be:*Alain Prost, former racing driver, four times Formula One world champion *Nicolas Prost, racing driver, son of Alain Prost *Prost Grand Prix, the Formula One racing team owned by Alain Prost from 1997 to 2002*Sharon Prost, federal… …   Wikipedia

  • prost — [pro:st] <Interjektion>: prosit: er hob sein Glas und sagte »Prost!«. Syn.: auf dein/euer/Ihr Wohl, ↑ prosit, wohl bekomms, zum Wohl. * * * prost usw.: ↑ prosit usw. * * * Prost,   Alain, französischer Automobilrennfahrer, * Lorette… …   Universal-Lexikon

  • prost — prȍst prid. <odr. prȍstī> DEFINICIJA 1. koji je grub, sirov, nedotjeran [prosta gradnja; prosti materijal (za rublje)]; domaći 2. koji je grub, neodgojen, neotesan, neuljudan, prostački (o osobi) [prost kao šlapa vrlo prost i neodgojen (o… …   Hrvatski jezični portal

  • Prost — Prost, interj. [L., see {prosit}.] a contracted form of {prosit}. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prost — Wir trinken auf Ihre Gesundheit! Prost! …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • prost — [prōst] interj. [Ger] PROSIT …   English World dictionary

  • Prŏst — Prŏst, s. Prosit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»