-
1 медлить
to linger; (откладывать) to delay, to protract, to procrastinateмедлить с ответом — to delay (one's) answer, to be long time replying, to be slow in answering
-
2 медлить
1. defer2. tenacity3. linger4. lingering5. loiter6. procrastinateон всегда медлит, когда дело не терпит отлагательства — he procrastinates in every emergency
7. procrastinating8. tarry9. delay; linger; be slow; hesitate10. be longмедлить; долго длиться — be long
Синонимический ряд:мешкать (глаг.) задерживаться; канителить; канителиться; мешкать; тянуть; тянуть волынку; тянуть время; тянуть канительАнтонимический ряд:спешить; торопиться -
3 медлить
1) General subject: back pedal, back-pedal, be in no haste to do (с чем-л.), be long, be slow, defer, delay, draggle, hang up, hesitate, hold over, linger, loiter, mark time, pause, procrastinate, protract, stay (особ. в повел. накл.), stickle, temporize, to be in no haste to do (smth.) (с чем-л.), slow down (The one condition that would slow me down.), be slow off the mark, drag one's feet2) Literal: hang fire3) Bookish: tarry4) Agriculture: hang off (о лошади в пароконной упряжке)5) Mathematics: lag6) Law: balance8) Makarov: hang a leg, hang the groin, hedge, drag feet, drag out -
4 тянуть
несовер. - тянуть; совер. - потянуть
1) (кого-л./что-л.) pull, draw; haul (о чем-л. тяжелом); drag (волочить); lay (о кабеле и т.п.)
2) только несовер.; (что-л.); тех. draw (о проволоке)
3) только несовер.; (что-л.) drawl, drag out (медленно произносить)
4) только несовер.; без доп.; (что-л.; с чем-л.) drag out, delay, protract, procrastinate (медлить)
5) только несовер.; (что-л.); разг. make go, force/compel to go (звать, приглашать)
6) без доп. weigh (весить)* * *(кого-л./что-л.) pull, draw* * *dragdrawextendhaulprotractpullstretchsustaintug -
5 тянуть
несовер. - тянуть; совер. - потянуть1) (кого-л./что-л.)pull, draw; haul (о чем-л. тяжелом); drag ( волочить); lay (о кабеле и т.п.)тянуть кого-л. за рукав — to pull smb. by the sleeve, to tug at smb.'s sleeve
тянуть кого-л. за душу — to torment someone
тянуть лямку — разг. to drudge, to toil
тянуть на буксире — to tow; to have in tow прям. и перен.
3) только несовер.; (что-л.)drawl, drag out (медленно произносить)тянуть все ту же песню перен. — to go on about smth., to harp on the same string
4) только несовер.; без доп.; (что-л.; с чем-л.)drag out, delay, protract, procrastinate ( медлить)не тяни! — quick!; hurry up!
никто его силой не тянул — no one made him go, no one forced him to go
6) без доп. weigh ( весить)7) без доп. draw (обладать тягой - о трубе и т.п.)8) безл.; (чем-л.)(о струе воздуха, о запахе и т.п.)тянет холодом от окон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows
9) (что-л.)draw up (вбирать, всасывать)тянуть в себя воздух — to inhale deeply the air, to draw in the air
тянуть водку — разг. to swill vodka
10) только несовер.; (что-л.)(из кого-л./чего-л.; с кого-л./чего-л.) squeeze (out of) ( вымогать); extort (from) (о деньгах и т.п.)11) безл. ( влечь)его тянет (к кому-л./чему-л.; делать что-л.) — he longs (for smth.; to do smth.), he has a longing (for); he wants (to do smth.)
его тянет в театр — he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его тянет отсюда — he longs/wants to get away from here
его тянет домой — he longs to go home, he yearns/longs for home
-
6 мешкать
-
7 тянуть
потянуть1. (вн.) pull (d.), draw* (d.); draw* (d.); (о локомотиве и т. п. тж.) haul (d.); ( волочить) drag (d.); (о чём-л. тяжёлом) haul (d.); (о кабеле и т. п.) lay* (d.)тянуть на буксире — tow (d.); have in tow (d.; тж. перен.)
тянуть кого-л. за рукав — pull smb. by the sleeve, tug at smb.'s sleeve
тянуть жребий — draw* lots
тянуть ноту — sustain a note
тянуть песню, мелодию — sing* a slow song, melody
тянуть всё ту же песню (перен.) — go* on about smth., harp on the same string
не тяни! — quick!; hurry up!
5. тк. несов. (вн.) разг. (звать, приглашать) make* (d.) go, force / compel (d.) to goникто его силой не тянул — no one made him go, no one forced him to go
6. (без доп.; весить) weigh7. (без доп.; обладать тягой — о трубе и т. п.) draw*8. безл. (тв.; о струе воздуха, о запахе и т. п.):тянет холодом от окон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows
9. (вн.; вбирать, всасывать) draw* up (d.)тянуть в себя воздух — inhale deeply, или draw* in, the air
тянуть водку разг. — swill vodka
11. безл. ( влечь):его тянет (к, + инф.) — he longs (for, + to inf.), he has a longing (for); he wants (+ to inf.)
его тянет в театр — he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его тянет отсюда — he longs / wants to get away from here
его тянет домой — he longs to go home, he yearns / longs for home
-
8 мусолить
разг.1) (вн.; слюнить) wet (d) with saliva2) ( пачкать) soil (d), beslobber (d)3) ( книгу) dog-ear (d), thumb (d)4) (с тв.; откладывать, медлить) procrastinate (d), put (d) in cold storage; ( долго возиться с чем-л) loitter (over); ( долго обсуждать что-л) linger over, harp (on) -
9 тянуть
1) (вн.; тащить) pull (d), draw (d); (о локомотиве и т.п. тж.) haul (d); ( волочить) drag (d); ( что-л тяжёлое) haul (d); (кабель и т.п.) lay (d)тяну́ть на букси́ре — tow [təʊ] (d); have (d) in tow
тяну́ть в ра́зные сто́роны — pull in different directions
тяну́ть кого́-л за рука́в — pull smb by the sleeve, tug at smb's sleeve
никто́ его́ си́лой не тяну́л — no one made him go, no one forced him to go (d)
2) (сов. вы́тянуть) (вн.; вытаскивать) pull (d), draw (d)тяну́ть жре́бий — draw lots
тяну́ть биле́т на экза́мене — draw a questions card at the exam
3) (вн.; проволоку) draw (d)4) (вн.; медленно произносить) drawl (d), drag out (d)тяну́ть слова́ — drawl
тяну́ть но́ту — sustain a note
тяну́ть пе́сню [мело́дию] — sing a slow song [melody]
5) (сов. протяну́ть) (вн.; с тв.; медлить) drag out (d), delay (d), protract (d), procrastinate (d)тяну́ть с отве́том — delay one's answer
не тяни́! — quick!; hurry up!
он тяну́л с э́тим де́лом и упусти́л все возмо́жности — he kept putting it off and missed all the chances
6) разг. (сов. потяну́ть) (на вн.; весить) weigh (as much as)сли́ток потяну́л на пять килогра́ммов — the ingot weighed as much as five kilogram(me)s
7) разг. (на вн.; соответствовать требованиям или оценке) make the grade (as)на манеке́нщицу она́ не тя́нет — she won't make the grade as a model
бо́льше чем на тро́йку э́тот студе́нт не тя́нет — that student can't get any better marks брит. / grades амер. than fair / satisfactory
карти́на тя́нет на ты́сячу до́лларов — the picture may be priced as much as a thousand dollars
8) разг. (сов. потяну́ть) (вн.; выполнять какую-л тяжёлую работу) shoulder the burden (of), carry (d) on one's shouldersона́ тя́нет на себе́ всю семью́ — she shoulders the burdens of the family
он уже́ не тя́нет э́ту рабо́ту — he can't manage the job anymore; he can't hack it anymore sl
мне э́того уже́ не потяну́ть — I couldn't shoulder such a burden any more
9) разг. чаще с отрицанием ( делать что-л качественно) be up to scratch [the mark]орке́стр стал игра́ть лу́чше, но по-пре́жнему не тя́нет — the orchestra has improved, but it is still not up to scratch
10) (обладать тягой - о трубе и т.п.) draw11) безл. (сов. потяну́ть) (тв.; о струе воздуха, о запахе и т.п.) come, be feltтя́нет хо́лодом от о́кон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught брит. / draft амер. from the windows
тя́нет како́й-то дря́нью — there's a foul smell coming from somewhere
12) разг. (сов. втяну́ть) (вн.; вбирать, всасывать) draw up (d)тяну́ть в себя́ во́здух — inhale deeply [draw in] the air
тяну́ть че́рез соло́минку — suck through a straw (d)
тяну́ть пи́во разг. — swill beer
13) разг. (вн. из, с рд.; выпрашивать, вымогать) squeeze (d out of); extort (d from)его́ тя́нет (к, + инф.) — he has an inclination (for, + to inf), he has a longing (for); he wants (+ to inf)
его́ тя́нет в теа́тр — he would like to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его́ тя́нет отсю́да — he longs / wants to get away from here
его́ тя́нет ко сну — he is sleepy
его́ тя́нет к рабо́те — he feels like working, he wants to work
его́ тя́нет домо́й — he longs to go home, he yearns [jɜːnz] / longs for home
15) (вн.; подтягивать в учёбе и т.п.) pull (d) up, help (d) catch up••тяну́ть кого́-л за́ уши (в учёбе) — use every trick in the book ( to make smb study)
тяну́ть всё ту же пе́сню — go on about smth, harp on the same string
своя́ но́ша не тя́нет погов. — см. ноша
тяну́ть за язы́к — см. язык
тяну́ть рези́ну — см. резина
-
10 оттягивать
vt; св - оттяну́ть1) тянуть, отводя в сторону to draw/to pull aside; воен to draw off2) перен медлить, выгадывая время to delay, to put off, to procrastinate litоття́гивать вре́мя — to stall for time
они́ оття́гивали заключе́ние сде́лки, пока́ не пришли́ де́ньги — they stalled the deal until the money arrived
3) делать отвислым to weigh down -
11 тянуть
нсв vtiтяну́ть жре́бий — to draw lots pl
он тяну́л тяжёлый чемода́н за собо́й — he was dragging the heavy suitcase along
тяну́ть с отве́том — to delay in answering
тяну́ть вре́мя — to dilly-dally coll, to shilly-shally coll; to procrastinate lit
тяну́ть кого-л в кино́/и́з дому — to draw/to drag sb to the cinema/out
его́ тя́нет вы́пить — he wants a drink, he feels like a drink
меня́ тя́нет спать — I am/feel sleepy
меня́ тя́нет кури́ть — I'm dying for a cigarette/for a smoke
меня́ не тя́нет выходи́ть и́з дому — I don't feel like going out
• -
12 отсрочивать
-
13 отсрочить
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский