-
1 por lo demás
por lo demásansonsten -
2 demás
đe'masadj1) überdies, außerdem2)3)adjetivo————————pronombrelos/las demás die anderendemásdemás [de'mas]I adjetivoübrige(r, s); los/las demás die Übrigen; ... y demás... (y otros)... und weitere...; y demás (etcétera) und so weiter; por lo demás ansonstenII adverbiopor demás vergebens; está por demás que... es ist überflüssig zu... -
3 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber -
4 por demás
por demásvergebens -
5 Por la muestra se conoce el paño
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Por uno se conoce a los demás.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Para muestra basta (con) un botón.[lang name="Latin"][lat.: ab uno disce omnes]Wie die Frucht, so der Baum.Am Muster erkennt man das Tuch.An der Frucht erkennt man den Baum.Eine einzige Probe genügt, um zu wissen, was etwas wert ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por la muestra se conoce el paño
-
6 Por uno se conoce a los demás
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Por la muestra se conoce el paño.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Para muestra basta (con) un botón.[lang name="Latin"][lat.: ab uno disce omnes]Wie die Frucht, so der Baum.Am Muster erkennt man das Tuch.An der Frucht erkennt man den Baum.Eine einzige Probe genügt, um zu wissen, was etwas wert ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por uno se conoce a los demás
-
7 está por demás que...
está por demás que...es ist überflüssig zu... -
8 En el río que no hay peces, por demás es echar redes
Es ist überflüssig, in einem Fluss ohne Fische das Netz auszuwerfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En el río que no hay peces, por demás es echar redes
-
9 propósito
pro'positom1) Absicht f, Zweck m, Vorhaben na propósito — absichtlich, vorsätzlich
2) ( por lo demás)sustantivo masculino————————a propósito locución adjetiva[adecuado] geeignet————————a propósito locución adverbial1. [expresamente] absichtlich2. [para argumentar] übrigens————————a propósito de locución preposicionalin Bezug auf (+A)propósitopropósito [pro'posito]num1num (intención) Absicht femenino; (plan) Plan masculino; buenos propósitos gute Vorsätze; tener el propósito de... vorhaben zu...num3num (loc): a propósito (adrede) absichtlich; (adecuado) angemessen; (por cierto) übrigens; fuera de propósito unangebracht; ¡a propósito! tu hermana viene mañana apropos, deine Schwester kommt morgenII preposicióna propósito de über +acusativo -
10 desprendimiento
đesprenđi'mǐentom1) Ablösung f, Lösung f2)3) ( desapego) Lösung f, Ablösung f4) ( desinterés) Uneigennützigkeit f, Großzügigkeit fEl desprendimiento es la capacidad de sacrificarse por los demás. — Uneigennützigkeit ist die Fähigkeit, sich für andere aufzuopfern.
sustantivo masculinodesprendimientodesprendimiento [despreDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
11 perder
pɛr'đɛrv irr1) verlieren2) ( desperdiciar oportunidad) versäumen, verpassen3) ( extraviar) verlegen4) ( sacrificar) einbüßenverbo transitivo1. [gen] verlieren2. [esperanza] aufgeben3. [facultad] einbüßen4. [tiempo] vergeuden5. [tren, oportunidad] verpassen6. [peso] abnehmen7. [perjudicar] schädigen8. (locución)————————verbo intransitivo1. [gen] verlieren2. [dejar escapar] (Luft)verlieren————————perderse verbo pronominal1. [objeto] verloren gehen2. [persona] sich verirren3. [desorientarse] die Orientierung verlieren4. [embarullarse] sich verlieren5. [desaparecer] verschwinden6. [desaprovechar]7. [por vicios] nicht mehr zu retten sein8. [anhelar]perderperder [per'ðer] <e ⇒ ie>num1num (en general) verlieren; perder la cuenta sich verrechnen; ayúdame a buscar mis gafas, que las he perdido hilf mir mal suchen, ich habe meine Brille verlegt; perder terreno (figurativo) den Anschluss verlierennum2num (malgastar) vergeudennum3num (no aprovechar) si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada wenn ich zu spät zur Veranstaltung komme, wird meine Eintrittskarte ungültignum5num (oportunidad, tren) verpassennum6num (ocasionar daños) zerstören; el fuego perdió todo el edificio das Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und Asche; esa equivocación nos perdió dieser Fehler wurde uns zum Verhängnis; el juego le perderá das Spiel wird ihn noch ins Unglück stürzen; el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás die Diät halte ich sehr gut ein, ich werde nur schwach, wenn ich andere essen sehenum1num (en general) verlieren; Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia Portugal verlor 1 zu 2 gegen Italien; tener buen perder ein guter Verlierer sein; vas a salir perdiendo du wirst am Ende den Kürzeren ziehen; tener todas las de perder keine guten Karten haben; lo echó todo a perder er/sie verlor alles; la comida se quemó y todo se echó a perder das Essen verbrannte und es war nichts mehr zu retten; cómete esos plátanos que sino se echan a perder iss diese Bananen, sonst werden sie schlechtnum2num (decaer) einbüßen [en an+dativo]; por mi profesión he perdido mucho en salud durch meinen Beruf habe ich meine Gesundheit vernachlässigtnum3num (desteñir) abfärben■ perdersenum1num (extraviarse) abhanden kommen; ¿qué se le habrá perdido por allí? (figurativo) was hat er/sie dort bloß verloren?num3num (bailando) aus dem Takt kommen; (leyendo) in den Zeilen verrutschen; perderse en palabrerías complicadas (hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierennum4num (desaparecer) verschwindennum6num (desperdiciarse) verloren gehen; se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendetnum7num (ocasión) verpassen; si no te vienes, tú te lo pierdes wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuldnum8num (extingirse) aussterben; poco a poco la minifalda se va perdiendo der Minirock wird immer weniger getragen -
12 sobre
1. 'sobre prep1) auf, über, umsobre todo — besonders, insbesondere, zumal
2)2. 'sobre mimpuesto sobre la cifra de negocios — ECO Umsatzsteuer f
( de carta) Kuvert n, Briefumschlag mIpreposición1. [local] auf (+D)[direccional] auf (+A)2. [por encima de] über3. [superioridad] über4. [acerca de] über5. [alrededor de] gegen6. [acumulación]7. [cerca de] überIIsustantivo masculinosobresobre ['soβre]num1num (para una carta) (Brief)umschlag masculino; sobre monedero Geldbrief masculino; sobre de ventanilla Fensterbriefumschlag masculino; un sobre de levadura ein Päckchen BackpulverII preposiciónnum2num (poner, movimiento) auf +acusativo; deja el periódico sobre la mesa leg die Zeitung auf den Tisch; marchar sobre la ciudad bis in die Stadt vordringennum4num (aproximación temporal) llegar sobre las tres (so) gegen drei Uhr (an)kommen; irse de vacaciones sobre el 20 (so) um den 20. (herum) in Urlaub fahrennum9num (superioridad) el boxeador triunfó sobre su adversario der Boxer besiegte seinen Gegner; destacar sobre alguien por su estatura größer als jemand seinnum11num finanzas un préstamo sobre una casa ein Darlehen auf ein Haus; préstame cien euros sobre este anillo leih mir hundert Euro für diesen Ring -
13 Para muestra basta (con) un botón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Por uno se conoce a los demás.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Por la muestra se conoce el paño.[lang name="Latin"][lat.: ab uno disce omnes]Wie die Frucht, so der Baum.Am Muster erkennt man das Tuch.An der Frucht erkennt man den Baum.Eine einzige Probe genügt, um zu wissen, was etwas wert ist.Der kleinste Hinweis genügt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Para muestra basta (con) un botón
См. также в других словарях:
por lo demás — ► locución conjuntiva En relación a otras cosas, aparte de lo ya enunciado: ■ yo, por lo demás, no me ofendo fácilmente … Enciclopedia Universal
demás — adjetivo,pronombre indefinido 1. Indica a los individuos de un conjunto o la parte de un todo que no han sido mencionados: Después saludó a las demás amigas. Los demás del equipo saldrán ahora. No quería hablar de lo demás. Observaciones: Suele… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
demás — (Del lat. de magis). 1. adj. U. precedido de los artículos lo, la, los, las, con el sentido de lo otro, la otra, los otros o los restantes, las otras . Lo[m6], la[m6], los[m6], las [m6]demás. U. t. en pl. sin art. [m6]Juan y demás compañeros. 2.… … Diccionario de la lengua española
demás — ▌ por demás locución adverbial en vano, inútilmente. Por ejemplo: estás hablando por demás, nunca lo convencerás. ▌ por lo demás locución adverbial aparte de eso. Se trata de una expresión con valor copulativo, ya que se utiliza para añadir algún … Diccionario de sinónimos y antónimos
demás — (Derivado de más.) ► adjetivo/ pronombre indefinido 1 Lo otro, el resto: ■ traeré las demás cosas; vimos las aves, los peces y demás animales; lo demás le pareció superficial. ► adverbio 2 Además, que añade otra cosa. FRASEOLOGÍA ► locución… … Enciclopedia Universal
demás — adj y pron m y f, sing y pl 1 Otro, el resto, lo que queda, lo que falta: Sírvame lo demás , Vendrán los demás estudiantes? , Ayudé a los demás enfermos , ¿Ya leíste los demás libros? , Francia, Italia y demás países europeos 2 Ser o estar por… … Español en México
demás — {{#}}{{LM D11812}}{{〓}} {{[}}demás{{]}} ‹de·más› {{《}}▍ indef.{{》}} {{<}}1{{>}} Designa a los individuos restantes de una serie o a una parte no mencionada de un todo: • Hoy ceno con mis padres, mis tíos y demás familia. Vive para estudiar y lo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Demas — Saltar a navegación, búsqueda Demas (nombre abreviado de Demetrio, (que significa “perteneciente a Deméter , diosa de la agricultura) es un personaje bíblico mencionado en tres epístolas de Pablo de Tarso en el Nuevo Testamento. Contenido 1… … Wikipedia Español
demás — 1. Adjetivo o pronombre indefinido invariable que designa siempre la parte restante respecto de un todo. Significa ‘(lo) restante, (lo) otro’ y se escribe siempre en una sola palabra. a) Como adjetivo, se antepone a sustantivos en plural o a… … Diccionario panhispánico de dudas
Por mirarte — Saltar a navegación, búsqueda Por mirarte LP de Andrés Calamaro Publicación 1988 Género(s) Rock … Wikipedia Español
Por amor a vos — Saltar a navegación, búsqueda Por amor a vos Título Por amor a vos Género Telecomedia Creado por Adrián Suar Reparto Miguel Ángel Rodríguez Claribel Medina Raúl Taibo … Wikipedia Español