-
1 sobre
1. 'sobre prep1) auf, über, umsobre todo — besonders, insbesondere, zumal
2)2. 'sobre mimpuesto sobre la cifra de negocios — ECO Umsatzsteuer f
( de carta) Kuvert n, Briefumschlag mIpreposición1. [local] auf (+D)[direccional] auf (+A)2. [por encima de] über3. [superioridad] über4. [acerca de] über5. [alrededor de] gegen6. [acumulación]7. [cerca de] überIIsustantivo masculinosobresobre ['soβre]num1num (para una carta) (Brief)umschlag masculino; sobre monedero Geldbrief masculino; sobre de ventanilla Fensterbriefumschlag masculino; un sobre de levadura ein Päckchen BackpulverII preposiciónnum2num (poner, movimiento) auf +acusativo; deja el periódico sobre la mesa leg die Zeitung auf den Tisch; marchar sobre la ciudad bis in die Stadt vordringennum4num (aproximación temporal) llegar sobre las tres (so) gegen drei Uhr (an)kommen; irse de vacaciones sobre el 20 (so) um den 20. (herum) in Urlaub fahrennum9num (superioridad) el boxeador triunfó sobre su adversario der Boxer besiegte seinen Gegner; destacar sobre alguien por su estatura größer als jemand seinnum11num finanzas un préstamo sobre una casa ein Darlehen auf ein Haus; préstame cien euros sobre este anillo leih mir hundert Euro für diesen Ring -
2 sobre con ventanilla
sobre con ventanillaFensterbriefumschlag -
3 sobre de ventanilla
sobre de ventanillaFensterbriefumschlag -
4 sobre el nivel del mar
sobre el nivel del marüber dem Meer(esspiegel) -
5 sobre el terreno
sobre el terrenoan Ort und Stelle -
6 sobre ello
sobre ellodarüber -
7 sobre este asunto han corrido ríos de tinta
sobre este asunto han corrido ríos de tintaüber dieses Thema ist viel Tinte verschrieben wordenDiccionario Español-Alemán > sobre este asunto han corrido ríos de tinta
-
8 sobre gustos no hay nada escrito
sobre gustos no hay nada escritoüber Geschmack lässt sich nicht streitenDiccionario Español-Alemán > sobre gustos no hay nada escrito
-
9 sobre la autenticidad de tus palabras tengo mis dudas
sobre la autenticidad de tus palabras tengo mis dudasich bezweifle den Wahrheitsgehalt deiner WorteDiccionario Español-Alemán > sobre la autenticidad de tus palabras tengo mis dudas
-
10 sobre la marcha
sobre la marchazum richtigen Zeitpunkt -
11 sobre manera
sobre maneraübermäßig (viel) -
12 sobre monedero
sobre monederoGeldbrief -
13 sobre seguro
sobre seguroohne Risiko -
14 Sobre dinero no hay compañero
Geschäft ist Geschäft.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Amigos sí, pero la vaquiña por la corda.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Amigos sí, pero la vaquiña por lo que vale. (refrán gallego)][lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos no hay nada escrito.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos no hay disputa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Para gustos se hicieron colores.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Para cada gusto se pintó un color.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Hay gustos para todos los colores.[lang name="SpanishTraditionalSort"]De gustos no hay nada escrito.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos no hay nada escrito.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Sobre gustos y colores no han escrito los autores.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.Über Geschmäcker ist nicht zu streiten.Geschmäcker sind verschieden.Ein jeder hat seinen eigenen Geschmack.So viel Lecker, so viel Geschmäcker.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sobre dinero no hay compañero
-
15 Sobre la mujer del César no debe caer ninguna sospecha
Cesar’s Frau muss nicht nur tugendhaft sein, sie muss es auch scheinen.Cesar’s Frau muss nicht nur ohne Fehler sein, sie muss auch frei jeder Verdächtigung sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sobre la mujer del César no debe caer ninguna sospecha
-
16 Sobre mí la capa cuando llueva
Auf mich den Mantel, wenn es regnet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sobre mí la capa cuando llueva
-
17 Sobre negro no hay tintura
Schwarz lässt sich nicht übertünchen.Beim Raben hilft kein Bad.Was hilft, wenn der Rabe badet, er bleibt doch schwarz.Schwarz bleibt schwarz.Was schwarz ist, lässt sich nicht weiß machen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Sobre negro no hay tintura
-
18 Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio
Acuerdo General sobre Aranceles y ComercioAllgemeines Zoll- und HandelsabkommenDiccionario Español-Alemán > Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio
-
19 Madrid está a una altitud de 640 metros sobre el nivel del mar
Madrid está a una altitud de 640 metros sobre el nivel del marMadrid liegt 640 Meter über dem MeeresspiegelDiccionario Español-Alemán > Madrid está a una altitud de 640 metros sobre el nivel del mar
-
20 adoctrinar a alguien sobre algo
adoctrinar a alguien sobre algojemandem etwas beibringenDiccionario Español-Alemán > adoctrinar a alguien sobre algo
См. также в других словарях:
sobre — sobre … Dictionnaire des rimes
sobre — [ sɔbr ] adj. • v. 1170; lat. sobrius 1 ♦ (1180) Qui mange, boit avec modération, ne consomme que l indispensable. ⇒ frugal, modéré, tempérant. Ce « paysan sobre [...] vivant de pain et d eau » (Zola). Loc. fam. Être sobre comme un chameau, très… … Encyclopédie Universelle
sobre — sustantivo masculino 1. Envoltorio plano, rectangular o cuadrangular, en el que se introducen documentos o papeles que quieren guardarse o enviarse por correo: Las fotos las he clasificado por años y las he guardado en varios sobres. 2. Pequeña… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sobre — tradicional. Para otros usos de este término, véase Sobre (desambiguación). Un sobre es una cubierta de papel u otro material para introducir cartas, tarjetas u otros documentos que se envían por correo. El sobre está diseñado para incorporar el… … Wikipedia Español
sobre — SOBRE. adj. de t. g. Temperant en son boire & en son manger, qui boit & mange peu. Il est opposé à Gourmand, & à Yvrogne. C est un homme fort sobre. sobre dans ses repas. On dit, d Un repas où il y a peu à boire & à manger, que C est un repas… … Dictionnaire de l'Académie française
sobre- — pref. Elemento que traduz a ideia de posição superior, por cima (ex.: sobrecapa, sobrevigiar). ‣ Etimologia: latim super, em cima, por cima • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h (ex.: sobre humano) Quando seguido… … Dicionário da Língua Portuguesa
sobre — Sobre, Sobrius, Parcus et continens. Siccus. Fort sobre, Pulchre sobrius … Thresor de la langue françoyse
sobre — |ô| prep. 1. Em cima de; por cima de; na parte superior de. 2. Atrás de. 3. Próximo de. 4. Acerca de. 5. Para o lado de. 6. Conforme. 7. Entre. 8. Contra. 9. Tirante a, quase. 10. Com penhor de, em nome de. • s. m. 11. [Náutica] Qualquer vela… … Dicionário da Língua Portuguesa
sobre- — prefijo 1. Significa por encima de y forma sustantivos a partir de sustantivos: tela sobretela, capa sobrecapa, escrito sobreescrito, dosis sobredosis. 2. Significa en exceso y forma verbos a partir de verbos, sustantivos a partir de sustantivos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sobre- — (Del lat. super ). 1. elem. compos. Indica superposición o adición. Sobrearco, sobrecalza, sobrehaz. 2. Puede indicar también intensificación del significado del nombre al que se antepone. Sobrealimentación, sobrehumano. 3. A veces denota… … Diccionario de la lengua española
sobre — I (Del lat. super.) ► preposición 1 Encima de: ■ ponlo sobre la mesa. SINÓNIMO en 2 Acerca de: ■ el libro trata sobre las ciencias ocultas; escribió sobre mí en varias ocasiones. SINÓNIMO de 3 Indica cantidad o tiempo aproxi … Enciclopedia Universal