-
1 popierać
I. vt\popierać kogoś w czymś jdn in [ lub bei] etw unterstützen2) ( przedkładać jako dowód)\popierać coś czymś etw mit etw belegen -
2 popierać
-
3 popierać
vtunterstützen; fördern -
4 poprzeć*
poprzeć* pf →LINK="popierać" popierać -
5 nawzajem
adveinander, gegenseitig -
6 poprzeć
vt pf→ popierać -
7 forsować
-
8 poprzeć
-
9 befürworten
befürworten * [bə'fy:ɐvɔrtən] -
10 dahinter
1) ( räumlich) za tymnicht vor dem Haus, sondern \dahinter nie przed, ale za domem\dahinter kommen, warum... domyślić się, dlaczego...da steckt dein Bruder \dahinter to twój brat kryje się za tymda steckt [doch] was \dahinter! coś się [przecież] za tym kryje!voll \dahinter stehen popierać cośsich \dahinter klemmen bardzo się starać -
11 fördern
-
12 plädieren
plädieren * [plɛ'di:rən]vi1) jurauf Freispruch \plädieren Rechtsanwalt: wnosić [ perf wnieść] o uniewinnienie2) (geh: sich aussprechen)für etw \plädieren popierać coś -
13 stehen
stehen ['ʃte:ən] <stand, gestanden>1) ( sich befinden) Person: staćam Fenster \stehen stać przy okniein der Garage \stehen Auto, Fahrrad: stać w garażuauf dem Tisch stand eine Vase na stole stał wazon3) ( geschrieben stehen)auf der Tagesordnung steht geschrieben w rozkładzie dnia jest napisaneauf einer Liste \stehen być na liście4) (still\stehen) Maschine, Uhr: stać5) ( parken)vor der Einfahrt \stehen Auto: być zaparkowanym przed wjazdem6) ( beeinflusst sein)unter Schock \stehen być w szoku7) ( konfrontiert sein)vor einer Entscheidung \stehen stać przed decyzjądie Firma steht vor dem Bankrott firma stoi na skraju bankructwa8) lingdas Verb steht im Futur czasownik jest w czasie przyszłym9) ( kleidsam sein)jdm [gut] \stehen Hose: [dobrze] leżeć na kimśdiese Frisur steht dir gut ładnie ci w tej fryzurzeauf dieses Vergehen steht Gefängnis za to przestępstwo grozi więzieniees steht unentschieden jest remisdie Aktien stehen gut akcje dobrze stoją13) (fam: fest, fertig sein) Vortrag, Doktorarbeit: być ukończonym; Plan: być ustalonym; Mannschaft: być gotowymzu einer Abmachung \stehen być za jakimś ustaleniem15) ( unterstützen)zu/hinter jdm \stehen popierać [ perf poprzeć] kogośfür etw \stehen Abkürzung, Symbol: oznaczać cośjdm nahe\stehen sympatyzować z kimś18) ( sich anlassen)die Chancen \stehen gut/schlecht są duże/nikłe szanse20) (fam: gut finden)auf jdn/etw \stehen przepadać za kimś/czymśman muss über den Dingen \stehen nie należy się wszystkim przejmować22) ( göffnet sein)offen \stehen stać otworem, być otwartydas Fenster/die Tür steht offen okno jest/drzwi są otwarteoffen\stehen być niezapłacony [o otwarty]die Zahlungsteht noch offen płatność jest jeszcze nieuregulowanadie Rechnung steht offen rachunek jest do zapłatyoffen\stehen być nie rozstrzygniętydie Entscheidung steht noch offen decyzaja jeszcze nie zapadłaII. vimpers1) ( sein)es steht zu befürchten, dass... istnieją obawy, że...2) ( bestellt sein)es steht schlecht um ihn jest z nim źle -
14 zusammenhalten
zusammen|haltenI. vi1) ( fest verbunden bleiben) Teile: być trwale połączonym2) ( zueinander halten) popierać się wzajemnieII. vtseine Ersparnisse \zusammenhalten nie wydawać swoich oszczędności
См. также в других словарях:
popierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, popieraćam, popieraća, popieraćają, popieraćany {{/stl 8}}– poprzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, popieraćprę, popieraćprze, popieraćprzyj, popieraćparł, popieraćparli, popieraćparty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
popierać — → poprzeć … Słownik języka polskiego
podpisać się pod czymś — Popierać coś lub zgadzać się z czymś całkowicie Eng. To support or agree with something wholeheartedly … Słownik Polskiego slangu
podpisać się pod czymś obiema rękami — Popierać coś lub zgadzać się z czymś całkowicie Eng. To support or agree with something wholeheartedly … Słownik Polskiego slangu
poprzeć — dk XI, poprzećprę, poprzećprzesz, poprzećprzyj, poprzećparł, poprzećparty, poprzećparłszy popierać ndk I, poprzećam, poprzećasz, poprzećają, poprzećaj, poprzećał, poprzećany 1. «pomóc komuś w działaniu; przyczynić się do rozwoju, realizacji… … Słownik języka polskiego
strona — 1. Brać, wziąć, trzymać czyjąś stronę; być, stać, stawać po czyjejś stronie «być czyimś stronnikiem, być zwolennikiem kogoś lub czegoś; solidaryzować się z kimś, popierać kogoś»: Jadzia trzyma jej stronę, Gąbiński – Szczęsnego i tak się… … Słownik frazeologiczny
mur — 1. Ktoś jest jak mur «ktoś jest nieugięty, nieustępliwy» 2. pot. Na mur, na mur beton «z całą pewnością, bez żadnej wątpliwości»: Ci chłopi to na ogół honorowi ludzie. Jak już obiecają to na mur. A. Strączek, Wyznanie. (...) nie mogę wam niejako… … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
stanąć — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
stawać — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
sztama — Trzymać z kimś sztamę «przyjaźnić się z kimś, popierać się wzajemnie»: Brachu, wiedziałem, że można na ciebie liczyć. Jak by co, rozumiesz, wal do mnie jak w dym. My ze starej wiary musimy trzymać sztamę (...). R. Antoszewski, Kariera … Słownik frazeologiczny