-
21 indicazione
f indication( direttiva) direction( informazione) piece of informationmedicine indicazioni pl directions (for use)indicazioni pl stradali road signs* * *indicazione s.f.1 indication, sign; mark: indicazione del prezzo, price tag; senza indicazione di prezzo, unpriced; indicazioni stradali, road markings; indicazione di provenienza, mark of origin; questo segno sul pavimento può essere una preziosa indicazione, this mark on the floor may be an important indication2 (informazione) (piece of) information: puoi darmi qualche indicazione su questa faccenda?, can you give me some information on this matter?3 (istruzione) direction, instruction: attenersi alle indicazioni, to follow the instructions4 (suggerimento) suggestion.* * *[indikat'tsjone]sostantivo femminile1) (informazione) indication, information U; (cenno) clue, hint, pointerpuò darci una qualche indicazione della somma in questione? — can you give us some indication of the sum involved?
2) (direzione)-i — directions
3) (istruzione) instruction; (consiglio)su indicazione di qcn. — on sb.'s recommendation
* * *indicazione/indikat'tsjone/sostantivo f.1 (informazione) indication, information U; (cenno) clue, hint, pointer; salvo indicazione contraria unless otherwise specified; può darci una qualche indicazione della somma in questione? can you give us some indication of the sum involved?4 (di medicina) - i (terapeutiche) indications. -
22 indizio
m (pl -zi) clue( segno) sign( sintomo) symptom* * *indizio s.m.1 indication, clue; (segno) sign; (sintomo) symptom: l'oscurarsi del cielo è indizio di temporale, the clouding over of the sky is sign of a storm2 (dir.) (prova tenue) circumstantial evidence [U]; (prova) evidence [U]: l'accusa si fonda su semplici indizi, the charge is based on purely circumstantial evidence; tutti gli indizi sono contro l'imputato, all the evidence is against the accused.* * *1) (segnale) clue, pointer2) (in un'inchiesta) clue* * *indiziopl. -zi /in'dittsjo, tsi/sostantivo m.1 (segnale) clue, pointer2 (in un'inchiesta) clue. -
23 cartellino
cartellino s.m. 1. ( etichetta) étiquette f. 2. ( scheda) fiche f. 3. ( per il controllo delle ore di lavoro) fiche f. de présence, carte f. de pointage: timbrare il cartellino ( di presenza) pointer sa fiche de présence, pointer. 4. ( Sport) ( tesserino di atleta) contrat. -
24 ago
m (pl -ghi) needle* * *ago s.m.1 needle: ago da calza, knitting needle; ago da rammendo, darning needle; ago torto, crochet hook; cruna dell'ago, eye of the needle; lavoro ad ago, needlework; infilar l'ago, to thread a needle // cercare un ago in un pagliaio, to look for a needle in a haystack2 ( di bilancia) pointer, tongue, index3 (mecc.) needle; ( di stampante a punti) pin; (ferr.) ago dello scambio, switch point (o tongue); ago d'inclinazione magnetica, dipping needle; ago magnetico, magnetic needle4 (bot.) needle5 ( pungiglione, di vespa ecc.) sting.* * *ago dello scambio — ferr. points pl.
••* * *agopl. aghi /'ago, 'agi/sostantivo m.needle; infilare l'ago to thread the needle\essere l'ago della bilancia to hold the balance of power; è come cercare un ago in un pagliaio it is like looking for a needle in a haystack\ -
25 indicatore
"indicator, gauge;Zeigergerät;instrumento com/de ponteiro"* * *1. adj indicativecartello m indicatore road sign2. m indicator( strumento) gauge, indicatorindicatore del livello di carburante fuel gaugemotoring indicatore di direzione indicator* * *indicatore agg. indicative; indicating (attr.), sign (attr.): ago indicatore, indicating needle; questi sintomi sono indicatori di cattiva circolazione, these symptoms are indicative of bad circulation◆ s.m.1 (tecn.) indicator, pointer; gauge: indicatore a quadrante, dial indicator; indicatore di fase, phase indicator; indicatore di pressione, pressure gauge; indicatore di sintonia, tuning; indicatore di velocità, speed indicator2 (chim.) indicator3 (guida, prontuario) guide (book), directory: indicatore commerciale, commercial directory4 (econ.) indicator: indicatore economico, economic indicator; indicatore economico ritardato, lagging indicator (o lagger); indicatore sociale, social indicator // (fin.): indicatore di divergenza (nei cambi), divergence indicator; indicatori di tendenza, leading indicators5 indicatore stradale, traffic sign; (indicatore di direzione) fingerpost6 (inform.) flag.* * *[indika'tore] indicatore (-trice)1. agg2. smTecn gauge, indicator, Chim indicator* * *[indika'tore] 1. 2.sostantivo maschile indicatorindicatore di direzione — aut. (freccia) blinker, indicator; (cartello) signpost
* * *indicatore/indika'tore/cartello indicatore road signindicator; indicatore del livello dell'olio oil gauge; indicatore di direzione aut. (freccia) blinker, indicator; (cartello) signpost. -
26 ago sm
['aɡo] ago (aghi)(gen) needle, (della bilancia) pointer -
27 ferma sf
-
28 lancetta sf
[lan'tʃetta](di orologio) hand, (di barometro) needle, pointer -
29 puntatore sm
[punta'tɔre]Inform pointer -
30 appuntare
I. appuntare v. ( appùnto) I. tr. 1. ( fissare con uno spillo) épingler, fixer: appuntare un fiore sul vestito épingler une fleur sur son costume; appuntare una medaglia sul petto di qcu. épingler une médaille sur la poitrine de qqn. 2. (fissare: rif. a spilli, aghi) piquer: appuntare uno spillo sul guancialino piquer une épingle dans la pelote à épingles. 3. (unire: con due punti) coudre, fixer. 4. ( rar) ( rendere appuntito) tailler: appuntare una matita tailler un crayon. 5. ( rar) (puntare, dirigere) pointer. II. prnl. appuntarsi ( essere rivolto) se fixer, se concentrer: su di lui si appuntò l'interesse della critica l'intérêt des critiques se fixa sur lui. II. appuntare v.tr. ( appùnto) 1. ( annotare) noter: appuntare qcs. sul taccuino noter qqch. sur son carnet. 2. (fig,lett) ( deplorare) blâmer, réprimander. -
31 brandeggiare
-
32 carteggiare
-
33 contrappuntare
contrappuntare v.tr. ( contrappùnto) ( Mus) contre-pointer, composer selon les règles du contrepoint. -
34 imbastire
imbastire v.tr. ( imbastìsco, imbastìsci) 1. ( Sart) faufiler, bâtir. 2. ( fig) ( abbozzare) ébaucher: imbastire un discorso ébaucher un discours. 3. ( fig) ( inventare) inventer; ( improvvisare) improviser. 4. ( Tecn) pointer. -
35 indicare
indicare v.tr. ( ìndico, ìndichi) 1. ( mostrare) indiquer, montrer: indicami dove abiti montre-moi où tu habites; indicare l'uscita a qcu. indiquer la sortie à qqn. 2. ( additare) montrer du doigt, pointer du doigt. 3. (rif. a strumenti) indiquer, montrer: il barometro indica bel tempo le baromètre indique du beau temps. 4. (rif. a segnali) indiquer: il segnale indica un incrocio le panneau indique un carrefour. 5. ( fare conoscere) indiquer, expliquer, exprimer: indicare il motivo di qcs. expliquer la raison de qqch. 6. ( significare) signifier, indiquer. 7. ( consigliare) conseiller, indiquer: potresti indicarmi un buon albergo? pourrais-tu m'indiquer un bon hôtel? 8. ( proporre) proposer: indicare qcu. per una carica proposer qqn à une charge. 9. ( denotare) montrer, indiquer, démontrer: il tuo rifiuto indica il tuo disinteresse ton refus démontre ton désintérêt; la sua risposta indica che non ha capito niente sa réponse montre qu'il n'a rien compris. 10. ( specificare) énoncer, indiquer: nel contratto sono indicate le conidizioni les conditions sont énoncées dans le contrat. -
36 occhieggiare
occhieggiare v. ( occhiéggio, occhiéggi) I. tr. lorgner: occhieggiare una ragazza lorgner une jeune fille; occhieggiare i dolci in vetrina lorgner les pâtisseries exposées en vitrine. II. intr. (aus. avere) apparaître (tra, in à travers; aus. être/avoir), pointer: migliaia di stelle occhieggiavano dal cielo coperto di nuvole des milliers d'étoiles apparaissaient à travers le ciel nuageux. III. prnl.recipr. occhieggiarsi ( rar) ( scambiarsi occhiate) échanger des œillades, se lancer des coups d'œil. -
37 segnare
segnare v. ( ségno) I. tr. 1. marquer, indiquer, pointer: segnare le frasi da tradurre indiquer les phrases à traduire. 2. ( sottolineare) souligner. 3. ( prendere nota) marquer, écrire: segnare le spese marquer les dépenses. 4. ( estens) ( scrivere) noter, écrire: ho segnato il tuo nome sulla lista j'ai noté ton nom sur la liste. 5. (graffiare, rigare) griffer, rayer, érafler: hanno segnato la carrozzeria della mia auto con un chiodo on a griffé ma voiture avec un clou. 6. (rif. a punteggi e sim.) marquer. 7. ( Sport) marquer: segnare un punto marquer un point; segnare un gol marquer un but; segnare un rigore marquer un penalty. 8. ( indicare) indiquer, montrer. 9. ( indicare con il dito) indiquer du doigt, montrer du doigt. 10. (rif. a strumenti) marquer: l'orologio segna le quattro e dieci l'horloge marque seize heures dix. 11. ( addebitare) marquer: ha segnato la birra? avez-vous marqué la bière? 12. ( colloq) ( mettere su un conto aperto) mettre sur la note, mettre sur l'ardoise: segna tre caffè mets ces trois cafés sur ma note. 13. ( fig) (rappresentare, costituire) marquer, représenter: questa battaglia segnò la fine della guerra cette bataille marqua la fin de la guerre; questa scoperta segna un passo (in) avanti nella via del progresso cette découverte représente un pas en avant sur la voie du progrès. 14. ( fig) ( lasciare il segno) marquer. II. prnl. segnarsi ( farsi il segno della croce) se signer. -
38 svettare
-
39 staziografico
staziografico agg. station-pointer. -
40 staziografo
См. также в других словарях:
Pointer — Saltar a navegación, búsqueda Pointer Pointer Nombres alternativos Pointer Inglés Paí … Wikipedia Español
pointer — 1. (poin té) v. a. 1° Porter un coup avec la pointe d une épée, d un sabre. Pendant qu il haussait le bras, son ennemi le pointa. 2° Terme de boucherie. Égorger un boeuf. 3° Faire des points avec le pinceau, le burin, la plume. Pointer les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pointer — steht für: English Pointer, englische Jagdhundrasse Zeiger (Informatik), in der Informatik eine Variable, die auf eine Speicheradresse zeigt VW Pointer, eine für Lateinamerika produzierte Baureihe von Volkswagen Laserpointer, optisches Zeige und… … Deutsch Wikipedia
pointer — point‧er [ˈpɔɪntə ǁ ər] noun [countable] 1. a useful piece of advice or information that helps you do or understand something: • He occasionally gets pointers on public speaking from media consultants. 2. something that shows how a situation is… … Financial and business terms
pointer — Pointer. v. a. Porter des coups de la pointe d une espée. Pendant qu il haussoit le bras, l autre le pointa. On dit, Pointer le canon, pour dire, Le tourner, & le dresser vers l endroit où l on veut qu il porte. Il pointa son canon du costé d une … Dictionnaire de l'Académie française
pointer — see HIP POINTER * * * point·er (pointґər) a contusion at a bony eminence … Medical dictionary
pointer — [n1] indicator arrow, dial, director, gauge, guide, hand, index, mark, needle, register, rod, signal; concepts 464,498 pointer [n2] hint, suggestion advice, caution, clue, information, recommendation, steer, tip, tip off, warning; concepts 75,274 … New thesaurus
Pointer — Point er, n. One who, or that which, points. Specifically: (a) The hand of a timepiece. (b) (Zo[ o]l.) One of a breed of dogs trained to stop at scent of game, and with the nose point it out to sportsmen. (c) pl. (Astron.) The two stars (Merak… … The Collaborative International Dictionary of English
Pointer — (engl., spr. peun ), Deuter, Zeiger; auch der glatthaarige englische Vorstehhund, s. Hund, S. 650 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pointer — (engl., spr. peun ), s. Hühnerhunde … Kleines Konversations-Lexikon
pointer — index indicant, indication, indicator, suggestion, tip (clue) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary