-
1 podążać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podążać
-
2 podążać
podążać z pomocą zu Hilfe eilen -
3 podążać
1) ( pójść)\podążać za kimś jdm folgenjako reżyser od lat podąża własną drogą als Regisseur geht er seit Jahren seinen eigenen Weg2) ( pośpieszyć)\podążać komuś z pomocą jdm zu Hilfe eilen -
4 podążać
глаг.• направлять• направляться• следовать* * *сов. направляться; спешить; ср. podążyć+udawać się, kierować się, pośpieszać, zdążać
* * *сов.направля́ться; спеши́ть; ср. podążyćSyn: -
5 podążać
lean -
6 podążać
1. прямувати; поспішати;2. гнатися -
7 podążać w tropy za kimś
= iść w trop za kimś -
8 iść w trop za kimś
= podążać w tropy za kimś идти́ (сле́довать) по пята́м за ке́м-л.; идти́ по чьи́м-л. следа́м -
9 podąż|yć
pf — podąż|ać impf vi książk. to head- podążać w tym samym kierunku to be heading in the same direction- podążać za kimś to follow sb także przen.- podążać swoją własną drogą przen. to follow one’s own pathThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podąż|yć
-
10 podążyć
podążać z pomocą zu Hilfe eilen -
11 dążyć
глаг.• направлять• направляться• прицеливаться• стремиться* * *dąż|yćнесов. do czego 1. стремиться к чему;\dążyć do celu, do władzy стремиться к цели, к власти;
2. направляться к чему;\dążyć do domu направляться домой+1. podążać
* * *несов. do czego1) стреми́ться к чемуdążyć do celu, do władzy — стреми́ться к це́ли, к вла́сти
2) направля́ться к чемуdążyć do domu — направля́ться домо́й
Syn:podążać 1) -
12 maszerować
глаг.• маршировать• шествовать* * *maszer|owaćнесов. 1. маршировать;2. идти, направляться;\maszerować gęsiego идти гуськом; ● \maszerowaćuj do łóżka! март в постель!
+ dążyć, podążać* * *несов.1) марширова́ть2) идти́, направля́тьсяmaszerować gęsiego — идти́ гусько́м
•Syn: -
13 trop
сущ.• дорога• колея• путь• след• троп* * *1) (ślad) след2) jęz. trop лингв. троп* * *♂, Р. \tropu след;wpaść (trafić) na \trop напасть на след;
● iść (podążać) w \trop (w \tropy) za kimś идти (следовать) по пятам за кем-л.; идти по чьйм-л. следам;zbić z \tropu а) озадачить, сбить с толку, смутить;
б) уст. сбить со следа+* * *м, Р tropu- podążać w tropy za kimśSyn: -
14 zdążać
-
15 zmierzać
глаг.• вести• направлять• направляться• стремиться* * *zmierza|ćнесов. 1. направляться; идти;wolno \zmierzać do domu медленно идти домой; \zmierzać prosto do celu идти прямо к цели;
2. do czego, ku czemu перен. клонить к чему, иметь в виду что;do czego \zmierzaćsz? что ты имеешь в виду?;
● \zmierzać do zagłady вести к гибели+1. dążyć, podążać 2. dążyć
* * *несов.1) направля́ться; идти́wolno zmierzać do domu — ме́дленно идти́ домо́й
zmierzać prosto do celu — идти́ пря́мо к це́ли
do czego zmierzasz? — что ты име́ешь в виду́?
•Syn: -
16 ciągnąć
1. (-nę, -niesz); imp; - nij; vt 2. vi( mówić dalej) to continue, to go on; ( o wojsku) to proceed, to moveciągnąć kogoś za język — (przen) to cross-question sb
ciągnąć przewody — ( w ziemi) to lay cables; ( w powietrzu) to string cables
ciągnie od okna — pot there is a draught (BRIT) lub draft (US) from the window
* * *ipf.-ij1. (= wlec, holować) pull (along), drag (along), tug, tow, haul; samochód ciągnie przyczepę the car is pulling a trailer.2. przen. ciągnąć kogoś za uszy (= zmuszać do robienia postępów) push sb (on); ciągnąć kogoś/coś ze sobą (= prowadzić) drag sb/sth (along) with o.s.; ciągnęła za sobą młodszą siostrę she was pulling her younger sister behind her.3. (= szarpać) pull ( za coś (at) sth); yank ( za coś (on) sth); ciągnąć kogoś za język przen. cross-examine sb, question sb; ciągnąć w swoją stronę przen., pot. look after number one.4. (= wydłużać, przeciągać) stretch, extend; ciągnąć ścianę/ulicę extend a wall/a street; ciągnąć linię/przewody techn. lay line/cables.5. (= kontynuować) continue; go on, proceed ( coś with sth).6. (= czerpać, wyciągać, t. losować, uzyskiwać) draw; ciągnąć wodę ze studni draw water from a well; ciągnąć karty z talii draw cards from a pack; ciągnąć losy draw lots; ciągnąć nazwiska z kapelusza draw names from a hat; ciągnąć z czegoś korzyść/zysk draw l. derive benefit/profit from sth.7. techn. ( poddawać obróbce) draw.8. (= wciągać, wsysać) absorb, suck (up), draw (up), draw in; ciągnąć napój przez słomkę suck a drink through a straw; ciągnąć dym z fajki/papierosa draw on a pipe/cigarette; komin dobrze/słabo ciągnie the flue draws well/poorly.9. pot. (= pić, zwł. alkohol) drink, imbibe; ciągnąć z butelki pull at a bottle.10. (= pociągać, wabić, kusić) attract, allure, tempt, raise ( sb's) interest; coś mnie ciągnie do tych ludzi I'm attracted to those people; nie ciągnie go do nauki he has no inclination to study; natura ciągnie wilka do lasu ( przysłowie) the leopard can't change its spots.11. (o powietrzu, przeciągu, zapachu) chłód ciągnie od rzeki a cold draft is blowing from the river; okropnie tu ciągnie there's an awful draft in here; z ogrodu ciągnęła woń bzów the scent of lilacs drifted from the garden.12. (= przemieszczać się, wędrować w określonym kierunku) move (on l. along), push (on), migrate, drift, pour; pochód ciągnął ulicą the procession moved down the street; pielgrzymi ciągną do Mekki pilgrims pour into Mecca; jesienią ptaki ciągną na południe birds migrate south in the fall.13. ( o chmurach) (= płynąć z wiatrem) drift.14. (= podążać) ciągnąć za kimś/czymś follow (in the wake of) sb/sth.15. wulg. ciągnąć komuś druta do a blow job on sb.ipf.1. ciągnąć się za kimś/czymś (= wlec się z tyłu) trail along behind sb/sth; drag behind sb/sth; (= pozostawać z tyłu) trail l. be left behind sb/sth; za parowozem ciągnęła się chmura dymu a plume of smoke trailed behind the engine.2. (= szarpać się wzajemnie) ciągnęli się za włosy they pulled at each other's hair.3. (= rozciągać się) stretch, extend; ( o linii) run.4. (= trwać) continue, pass, go on, proceed.5. ( o czasie) (= dłużyć się) creep (slowly) by l. past; hang heavy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągnąć
-
17 dymać
ipf.1. pot. (= podążać, pędzić) run, speed, hasten.2. pot. (= dmuchać) blow; dymać w miech pump the bellows.3. wulg. ( o mężczyźnie) (= mieć stosunek z) screw, fuck (sb).ipf.wulg. (= kopulować) screw, fuck ( z kimś sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dymać
-
18 iść
(pot) UNIW to go to Medical School/Law Schooliść na iść — ( zgadzać się na) to go along with, to go for
iść w górę — ( o cenach) to go up
co za tym idzie... — and what follows...
* * *ipf.idę idziesz, idź szedł szła szli1. (= kroczyć pieszo) go, walk, stride; iść pieszo l. piechotą go on foot, walk (it), foot it; iść drogą walk l. go down the road, follow the road; iść pod górę walk uphill l. up the hill; iść przez park walk across the park; iść raźnym/niepewnym krokiem walk briskly/unsteadily; iść parami/dwójkami go in pairs/in twos; iść przy (czyjejś) nodze ( o psie) heel (sb).2. (= poruszać się, posuwać się) go (on), go ahead l. along, move (on), run; iść prosto przed siebie go straight ahead; iść w górę/w dół go up/down; rise/fall; idziemy? shall we go?; patrz, jak idziesz! look where you go!; idź dalej go on, move on, keep walking; iść na czele czegoś head sth, lead sth; iść przodem lead the way; iść na oślep grope one's way; iść pod żaglami żegl. sail on, sail along; iść z wiatrem żegl. run free; sail before the wind.3. (= podążać) iść za kimś/czymś follow sb/sth; iść za tropem myśl. l. przen. follow the scent; iść za czyjąś radą follow sb's advice; iść za czyimś przykładem follow sb's example l. lead; follow in sb's footsteps; iść za najnowszą modą follow the latest fashion; iść za głosem serca listen to one's heart; iść za głosem sumienia/rozsądku listen to the voice of conscience/reason.4. (= udawać się w jakieś miejsce) go; iść do domu go home; iść na miasto go into town; iść do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; iść do kina go to the movies; iść na przyjęcie go to a party; iść do łóżka go to bed; iść z kimś do łóżka euf. go to bed with sb.5. (= udawać się gdzieś przymusowo) go, be taken to ( a place); iść do szpitala go l. be taken to hospital; iść do więzienia go to prison, go to jail; be imprisoned; iść do nieba/piekła go to heaven/hell; iść na dno founder, sink, go to the bottom; iść na zasiłek go on the dole; iść na zieloną trawkę pot. be given the sack; be sacked l. fired.6. (= wychodzić z zamiarem zrobienia czegoś) go (out); iść na lunch go (out) for lunch; iść na przechadzkę l. na spacer go for a walk; iść na zakupy go shopping; iść na ryby/na polowanie go fishing/hunting; iść na narty/na łyżwy go skiing/skating; iść popływać go for a swim; go swimming; iść spać go to sleep.7. (= odchodzić) go (away); idź sobie!, idź precz! l. idź stąd! go away!; pot. get lost!; idź do diabła! emf. go to hell!, go to the devil!; idź się utop! pot. go jump in the lake!9. (= wstępować do jakiejś instytucji) iść do college'u go to college; iść na studia wyższe go to university; iść na medycynę take up medicine; iść do wojska join the army; enlist, sign on l. up.10. (= rozpoczynać coś) iść na urlop/przepustkę go on leave/furlough; iść na emeryturę retire.11. (= atakować) iść do szturmu wojsk. charge ( na coś at sth); be on the attack; idź na niego! go at him!12. (= ciągnąć się, prowadzić) lead, run, stretch, extend; ścieżka idzie pod górę the path runs uphill; droga szła milami przez pustynię the road stretched for miles across the desert.13. (o filmie, sztuce, programie) (= być pokazywanym) be on, be played; (= być nadawanym) be on the air; co idzie dziś wieczorem? what's on tonight?; sztuka idzie bez przerwy od dwóch lat the play has been produced continuously for two years.14. (= zbliżać się) come, approach; idzie burza a storm is coming; idzie deszcz it's going to rain; idzie lato the summer is approaching; idą trudne czasy hard times are coming.15. (= wykazywać tendencję) iść w górę rise, soar, increase, go up, be on the rise; iść w dół drop, fall, dip, decrease, go down; idzie ku lepszemu things are looking up.16. (= działać, pracować) run, work; iść w ruch be set in motion; start up, start working; silnik szedł na pełnych obrotach the engine was running at full speed.17. ( o sprawach) (= toczyć się, posuwać się) go, proceed, be doing; nie idzie mi I'm stuck ( z czymś with sth); interesy idą dobrze the business is doing well; jak (ci) idzie? (= jak się masz?) how are you doing?; idzie jak po maśle/jak po grudzie it's going swimmingly/hard; wszystko idzie jak z płatka everything's (coming up) roses; idzie nam opornie it's slow l. tough going; iść pełną parą be in full swing; go full steam l. speed ahead; sprawiać, że coś idzie dobrze make sth tick; nie idzie tego zrobić sl. it can't be done.18. (= sprzedawać się) sell, go; iść jak ciepłe bułeczki l. jak woda go like hot cakes; iść pod młotek come l. go under the hammer.19. (= brzmieć) jak ta piosenka idzie? how does the song go?20. (= chodzić o coś) idzie o to, że... what I mean is that...; the problem is that...; tu idzie o życie it's a matter of life and death; tu idzie o twój honor your honor is at stake.21. ( w różnych wyrażeniach idiomatycznych) iść na całego go the whole hog; iść na coś (= zadowalać się czymś) settle for sth; iść na kompromis make a compromise ( z kimś with sb); compromise; iść na układy pact ( z kimś with sb); iść (z kimś) o zakład bet (sb) (że... that...); iść na noże l. na udry be at daggers drawn ( z kimś with sb) ( z kimś with sb); iść na łatwiznę take the easy way out; cut corners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iść
-
19 ślad
( stopy) footprint, footmark; ( zwierzęcia) track; ( kopyta) hoof-print; ( pozostałość) traceznikać (zniknąć perf) bez śladu — to vanish lub disappear without trace
podążać (podążyć perf) w ślad za kimś/czymś — to follow sb/sth
iść w czyjeś ślady — (przen) to follow in sb's footsteps
* * *mi1. (= trop) trace; ( zwierzęcia) track; ( stopy) footprint, footmark; ( kopyta) hoof-print; ślad na ciele mark; ślad torowy żegl. wake, dead water; fałszywy ślad false track; iść śladem kogoś/czegoś follow sb/sth; iść w czyjeś ślady follow in sb's footsteps; nosić ślady czegoś bear the traces of sth, show signs of sth; naprowadzić kogoś na ślad kogoś/czegoś lead sb to sb/sth.2. (= pozostałość) trace, remnant; ( łez) tearstain; ślady dawnej świetności remnants of the former glory; przepaść bez śladu disappear without trace, vanish without trace; zacierać za sobą ślady cover one's tracks; zostawić po sobie jakiś ślad leave one's trace; ani śladu kogoś/czegoś no trace of sb/sth, neither hide nor hair of sb/sth; ani śladu strachu no trace of fear; ani śladu ironii no hint of irony.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślad
-
20 śpieszyć
(-ę, -ysz); vi; = śpieszyć* * *ipf.lit.1. (= podążać) hurry; śpieszyć komuś na ratunek go to sb's rescue; śpieszyć komuś z pomocą rush to sb's aid, rush to the aid of sb; śpieszę dodać, że... I hasten to add that...2. (= kwapić się) be eager ( do czegoś to do sth); nie śpieszyłeś się za bardzo z odpowiedzią na mój list you certainly took your time replying to my letter.ipf.1. (= nie zwlekać) (be in a) rush, (be in a) hurry; śpieszę się! I am in a hurry!; śpieszę się na pociąg I am in a hurry to catch my train; śpieszę się na wykład I am in a hurry to make it to the lecture; przepraszam, czy panu się śpieszy? excuse me, are you in a hurry?; nie śpieszę się do małżeństwa I am in no hurry to get married, I am not that eager to get married; nie śpiesz się! take your time!; śpiesz się powoli more haste less speed; gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy haste makes waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpieszyć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
podążać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, podążaćam, podążaća, podążaćają {{/stl 8}}– podążyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, podążaćżę, podążaćży {{/stl 8}}{{stl 7}} iść, jechać dokądś, w jakimś kierunku; udawać się dokądś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzieci… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podążać — swoją, własną drogą, swoimi, własnymi drogami, ścieżkami zob. droga 10 … Słownik frazeologiczny
podążyć — Podążać swoją, własną drogą, swoimi, własnymi drogami, ścieżkami zob. droga 10 … Słownik frazeologiczny
podążyć — dk VIb, podążyćżę, podążyćżysz, podążyćdąż, podążyćżył podążać ndk I, podążyćam, podążyćasz, podążyćają, podążyćaj, podążyćał «pójść, pojechać w jakimś kierunku; pośpieszyć» Podążać w ślad za kimś. Podążył swoją drogą. Podążył za nim w… … Słownik języka polskiego
gonić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, gonićnię, gonićni, goń, gonićniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} biec, podążać za kimś, za czymś w celu dopędzenia, złapania; ścigać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gonić przestępcę.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
droga — 1. Być na dobrej drodze «rozumować, myśleć prawidłowo»: (...) sprawiał wrażenie, że nie obchodzą go rewelacje Jakuba. – Jest pan na dobrej drodze, panie profesorze (...). M. Saramonowicz, Siostra. 2. Być na (dobrej, najlepszej, prostej) drodze do … Słownik frazeologiczny
swój — 1. Dobić, dopiąć, przestarz. dokazać swego «osiągnąć zamierzony cel, pokonując trudności»: Moim marzeniem jest zobaczenie Nowej Zelandii i myślę, że uda mi się kiedyś dopiąć swego. Eurost 7/2000. 2. Dostać za swoje «zostać ukaranym, ponieść… … Słownik frazeologiczny
własny — 1. Na własną prośbę; na własne żądanie a) «dobrowolnie, zgodnie z wolą zainteresowanego, na jego życzenie»: Policja podała, że na własną prośbę wypisał się ze szpitala. Rzecz 15/03/2000. b) żart. «z własnej winy»: (...) wbrew zdrowemu rozsądkowi … Słownik frazeologiczny
biec — a. biegnąć ndk Vc, biegnę, biegniesz, biegnij, biegł 1. «posuwać się naprzód za pomocą szybkich ruchów nóg, szybkich skoków» Biec długimi susami, szybko. Konie biegły galopem, kłusem, truchtem. Biec na dystansie stu metrów a. na sto metrów, środ … Słownik języka polskiego
gonić — ndk VIa, gonićnię, gonićnisz, goń, gonićnił, gonićniony 1. «biec, podążać za kimś, usiłując go dopędzić, złapać; ścigać» Gonić złodzieja. Gonić najeźdźcę, wroga do granicy. Psy gonią zwierzynę. ∆ Gonić w piętkę łow. «o psie: iść, gonić wstecz po… … Słownik języka polskiego
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego