-
101 pokrętny
* * *a.1. (= zagmatwany, niejasny) intricate, obscure, tortuous, labyrinthine, twisted; pokrętna fabuła intricate l. complicated plot; pokrętne rozumowanie obscure line of reasoning, labyrinthine reasoning, ambages; pokrętne wyjaśnienie (np. swego zachowania) song and dance ( czegoś about sth).2. techn. rotating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrętny
-
102 prochowy
a.(gun)powder; lont prochowy blasting l. safety fuse; Spisek Prochowy hist. Gunpowder Plot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prochowy
-
103 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
-
104 rozwiązywać
impf ⇒ rozwiązać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(sznurowadło, węzeł) to undo, to untie; (kogoś/coś związanego) to untie; (zadanie, zagadkę, równanie) to solve; ( umowę) to terminate; (parlament, małżeństwo) to dissolve* * *ipf.1. (= usuwać supeł) undo, untie, unknot; (= rozplątać) disentangle, unravel; ( gorset) unlace; rozwiązać kogoś untie sb; rozwiązywać paczkę undo l. open a parcel; alkohol rozwiązuje mu język alcohol loosens his tongue; rozwiązywać akcję teor.lit., film, teatr resolve a plot.3. (= likwidować) ( parlament) dissolve; (spółkę, firmę) dissolve, liquidate; ( zgromadzenie) dismiss; (zespół, organizację) disband.4. (= odgadywać) solve, figure out; (zagadkę, tajemnicę) unriddle, unravel; ( zadanie matematyczne) work out; ( szyfr) decipher, decode; ( problem) solve; rozwiązywać krzyżówkę solve l. do a crossword puzzle; rozwiązywać równanie solve an equation.5. bud. (= zaprojektować) design; (= zrealizować) implement; funkcjonalnie rozwiązane wnętrze well-designed interior.ipf.1. (= uwalniać się z więzów) unstrap o.s., unbind o.s., free l. release o.s. from bonds.2. (= rozsupływać się) undo, unknot, come untied l. undone; rozwiązał ci się but your shoelace is undone; język mu się rozwiązał po alkoholu alcohol loosened his tongue.3. (= ulegać likwidacji) be dissolved, be terminated, be cancelled, be liquidated; ( o posiedzeniu) be dismissed; ( o organizacji) disband, dissolve.4. (= rozstrzygać się) resolve; problem się sam rozwiązał the problem found its solution.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiązywać
-
105 ryć
(-ję, -jesz); vt* * *ipf.1. (= kopać, drążyć ziemię) dig (za czymś l. w poszukiwaniu czegoś for sth); ( o zwierzętach kopiących nory) burrow.2. ( o świni) root; ryć ziemię w poszukiwaniu żołędzi root (about l. around) for acorns; ryć nory/korytarze w ziemi burrow holes/tunnels in the ground; ryć pod kimś przen. (= spiskować, szkodzić) plot against sb.3. techn., sztuka (= wyrzynać) carve, engrave, incise; ryć suchą igłą dry-point.4. pot. (= zaśmiewać się) laugh out loud ( z kogoś at sb).5. pot. (= uczyć się, kuć) grind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryć
-
106 serialowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serialowy
-
107 sporządzać
impf ⇒ sporządzić* * *(testament, umowę) to draw up* * *ipf.sporządzić pf. make, prepare; ( lekarstwo) make up, dispense; (testament, notatkę) make, draw up; (projekt, umowę) prepare, draw up; ( wykres) plot, chart; sporządzić protokół z czegoś take minutes of sth; sporządzić kosztorys prepare an estimate; sporządzić projekt budżetu draft a budget.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sporządzać
-
108 sus
m leap, bound- pędził przez park długimi susami he crossed the park in long bounds■ dać susa to take a leap- dał susa przez płot/w krzaki he leapt over the fence/into the bushes- jednym susem/w paru susach in one bound/in a couple of bounds- znalazł się przy nim jednym susem he caught up with him in one bound* * *( skok) leap* * *miGen. -a leap; dać susa take a leap; jednym susem in one leap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sus
-
109 treść
- ci; -ci; gen pl -ci; f* * *f.1. (= fabuła, wątek) plot; (przemówienia, rozmowy) content of the speech/conversation (talk); spis treści (table of) contents.2. (= istota, sens) essence, substance; nabierać nowej treści take on a new meaning.3. biol. matter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > treść
-
110 wielowątkowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wielowątkowy
-
111 wykres
m (G wykresu) graph, chart- wykres temperatury/opadów a temperature/rainfall chart- wykres kolumnowy a bar graph, histogram- wykres kołowy a pie chart- przedstawić dane na wykresie a. w postaci wykresu to present data in the form of a graph a. chart- □ wykres funkcji Mat. graph of a mathematical function* * *( rysunek) chart, graph; MAT graph* * *migraph, chart, diagram; przedstawić na wykresie plot, chart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykres
-
112 wykreślać
impf ⇒ wykreślić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt* * *ipf.wykreślić pf.1. (= kreśląc, usuwać) cross out, strike out; wykreślić kogoś z pamięci expunge sb from one's memory.2. (= robić wykres) plot, chart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykreślać
-
113 wytyczać
impf ⇒ wytyczyć* * *(drogę, szlak) to mark out; (przen: kierunek, linię postępowania) to lay* * *ipf.(linię kolejową, drogę) ( w terenie) mark out; ( na mapie) trace out, plot out; ( kierunki działania) lay out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytyczać
-
114 zamach
m (G zamachu) 1. (szeroki energiczny ruch ręką) backswing- wziąć zamach to take a swing2. (próba odebrania życia) attempt- zamach na prezydenta/przywódcę opozycji an attempt on the life of the president/opposition leader- niedoszły zamach a failed assassination attempt- zamach bombowy a bomb attack- zamach na autonomię uczelni przen. an attempt to limit the autonomy of the university- zamach stanu a coup d’état■ za jednym zamachem pot. at a. in one go* * *-u; -y; m( próba zamordowania) assassination attempt; ( zamordowanie) assassination; ( bombowy) attackdokonać ( perf) zamachu na kogoś/na czyjeś życie — ( nieudanego) to make an attempt on sb's life; ( udanego) to assassinate sb
* * *mi1. (= atak) attack (na kogoś/coś on sb/sth); (= zamordowanie) assassination ( kogoś of sb); (= próba zamordowania) assassination attempt ( na kogoś on sb); zamach bombowy bomb attack; zamach stanu coup d'état, coup; zamach terrorystyczny terrorist attack; dokonać zamachu na kogoś l. czyjeś życie ( nieudanego) make an attempt on sb l. on sb's life, try to assassinate sb; ( udanego) assassinate sb; knuć zamach plot an assassination attempt; paść ofiarą zamachu fall victim to an assassination; udaremnić zamach foil l. prevent an assassination attempt; uniknąć zamachu escape an assassination attempt.2. (= zamachnięcie się) sweep, swing; za jednym zamachem pot. at one go.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamach
-
115 plotka
сущ.• болтовня• молва• слух• сплетня• утка* * *plot|ka♀, мн. Р. \plotkaek сплетня;robić \plotkaki o kimś, na kogoś сплетничать о ком-л., на чёй-л. счёт* * *ж, мн P plotekспле́тняrobić plotki o kimś, na kogoś — спле́тничать о ко́м-л., на че́й-л. счёт
-
116 płotek
сущ.• барьер• помеха• преграда• препятствие* * *płot|ek♂, Р. \płotekka 1. уменъш. заборчик;2. чаще мн. \płotekki спорт. барьер;bieg przez \płotekki барьерный бег
* * *м, P płotka1) уменьш. забо́рчик2) чаще мн płotki спорт. барье́рbieg przez płotki — барье́рный бег
-
117 płotka
сущ.• плотва* * *płot|ka♀, мн. Р. \płotkaek 1. плотва;2. перен. мелкая сошка+1. płoć 2. pionek
* * *ж, мн P płotek1) плотва́2) перен. ме́лкая со́шкаSyn: -
118 przesądzić
глаг.• пересадить• пересаживать• перестараться• переусердствовать• преувеличивать• преувеличить• увеличить• утрировать* * *przesadz|ić\przesadzićę, \przesadzićony сов. 1. пересадить;2. перепрыгнуть; перескочить; перемахнуть;\przesadzić płot перемахнуть (через) забор;
3. преувеличить; перестараться; переборщить posp.* * *przesądzę, przesądzony сов.предреши́ть, предопредели́тьprzesądzić o czyimś losie (czyjś los) — предреши́ть чью́-л. судьбу́
-
119 zabór
сущ.• аннексия• взятие• захват• изнасилование• изъятие• конфискация• рапс* * *1) (przywłaszczenie, zajęcie) аннексия, захват, конфискация, оккупация, раздел2) zabór (teren okupowany) захваченная территория, аннексированная территорияpobór (pobranie) забор (извлечение)płot забор (ограда)* * *zab|ór♂, Р. \zabóroru 1. захват, аннексия ž;dokonać \zabóroru захватить, аннексировать;
2. захваченная (аннексированная) территория;\zabór pruski ист. территория Польши, аннексированная Пруссией
* * *м, P zaboru1) захва́т, анне́ксия żdokonać zaboru — захвати́ть, аннекси́ровать
2) захва́ченная (аннекси́рованная) террито́рияzabór pruski — ист. террито́рия По́льши, аннекси́рованная Пру́ссией
-
120 kuła
kuł|a%1 ♀ 1. шар ♂;średnica \kułai диаметр шара; \kuła ze śniegu снежок;
2. пуля, ядро ň;3. спорт. ядро ň;pchnięcie \kułaą толкание ядра; ● \kuła ziemska земной шар;
trafić (jak) \kułaą w płot попасть пальцем в нёбо+2. pocisk
chodzić o \kułach ходить на костылях
+ szczudło
См. также в других словарях:
plot — plot … Dictionnaire des rimes
Plot’s — Plot s! Entwickler mhs Studio (Maik Heinzig) Publisher … Deutsch Wikipedia
plot — [ plo ] n. m. • 1890; techn. 1765; « billot » 1290; crois. lat. plautus « plat » avec germ. blok 1 ♦ Pièce métallique permettant d établir un contact, une connexion électrique. Les plots d un commutateur, d un billard électrique. ♢ Télédétect.… … Encyclopédie Universelle
plot# — plot n 1 *plan, design, scheme, project Analogous words: *chart, map, graph 2 Plot, intrigue, machination, conspiracy, cabal are comparable when they mean a secret plan devised to entrap or ensnare others. Plot implies careful planning of details … New Dictionary of Synonyms
Plot — Plot, n. [Abbrev. from complot.] 1. Any scheme, stratagem, secret design, or plan, of a complicated nature, adapted to the accomplishment of some purpose, usually a treacherous and mischievous one; a conspiracy; an intrigue; as, the Rye house… … The Collaborative International Dictionary of English
plot — PLOT, ploturi, s.n. 1. Piesă de contact electric constituită dintr un cilindru sau dintr o prismă metalică, fixată într o placă de material electroizolant sau pe suprafaţa acesteia, legată la un circuit electric. 2. Placă turnantă la încrucişarea … Dicționar Român
plot — [plät] n. [ME < OE, piece of land: some meanings infl. by COMPLOT] 1. a small area of ground marked off for some special use [garden plot, cemetery plot] 2. a chart or diagram, as of a building or estate 3. [short for COMPLOT] a secret,… … English World dictionary
Plot — may refer to: * Plot (narrative), the order of events in a narrative or any other type of story. **Plot device, an element introduced into a story solely to advance or resolve the plot of the story * a conspiracy * a chart or diagram * the output … Wikipedia
plot — [n1] plan, scheme artifice, booby trap*, cabal, collusion, complicity, connivance, conniving, conspiracy, contrivance, covin, design, device, fix, frame, frame up*, game, intrigue, little game*, machination, maneuver, practice, ruse, scam, setup … New thesaurus
Plot — Plot, n. [AS. plot; cf. Goth. plats a patch. Cf. {Plat} a piece of ground.] 1. A small extent of ground; a plat; as, a garden plot. Shak. [1913 Webster] 2. A plantation laid out. [Obs.] Sir P. Sidney. [1913 Webster] 3. (Surv.) A plan or draught… … The Collaborative International Dictionary of English
płot — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. płocie {{/stl 8}}{{stl 7}} ogrodzenie uniemożliwiające przejście; najczęściej zbudowane z wbitych w ziemię słupów połączonych poprzecznymi żerdziami, do których przymocowane są deski, paliki itp.; parkan … Langenscheidt Polski wyjaśnień