-
61 buk
брюхо* * *subst. (anatomi) [ mageregionen] abdomen, stomach subst. (dagligtale) [ mage] stomach;, belly subst. (barnespråk) tummy subst. (sjøfart) belly, body, bilge subst. [ underliv] abdomen subst. (fly) belly of the plane -
62 donner
donner [dɔne]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. to give• j'ai déjà donné ! I've already made a donation! ; ( = on ne m'y reprendra plus !) I've been there!(PROV) donner c'est donner, reprendre c'est voler a gift is a gift• je vous le donne en mille ! (inf) you'll never guess!b. ( = céder) [+ vieux vêtements] to give awayc. ( = distribuer) to hand out ; [+ cartes] to deald. ( = indiquer) [+ détails, idée, avis, ton] to give ; [+ sujet de devoir, tempo] to set• pouvez-vous me donner l'heure ? can you tell me the time?e. ( = causer) [+ plaisir, courage] to give ; [+ peine, mal] to cause• mangez ça, ça va vous donner des forces eat this, it'll give you some energyf. ( = organiser) [+ réception, bal] to give ; [+ pièce] to performg. ( = attribuer) quel âge lui donnez-vous ? how old would you say he was?h. ( = produire) [+ fruits, récolte] to yield ; [+ résultat] to produce• qu'est-ce que ça donne ? (inf) how's it going?• tout donne à croire que... everything suggests that...2. <a. ( = produire) les pommiers ont bien donné cette année the apple trees have produced a good crop this yearb. (locutions)• je ne sais plus où donner de la tête I don't know which way to turn► donner dans [+ piège] to fall into• il donne dans le sentimentalisme he's got to be rather sentimental► donner sur [pièce, porte] to open onto ; [fenêtre] to overlook3. <a. ( = se consacrer)se donner à to devote o.s. tob. ( = échanger) ils se donnaient des baisers they were kissing each other* * *dɔne
1.
1) géndonner quelque chose à quelqu'un — to give something to somebody, to give somebody something [livre, adresse, emploi, temps, autorisation, conseil, courage, rhume]; Jeux to deal [cartes] (à to)
je lui donne 40 ans — I'd say he/she was 40
on ne lui donne pas d'âge — you can't tell how old he/she is
donner froid/faim à quelqu'un — to make somebody feel cold/hungry
donner à croire or penser or comprendre que... — to suggest that...
donner à quelqu'un à penser/croire que... — to make somebody think/believe that...
donne-moi ton genou que j'examine cette blessure — let me see your knee so that I can look at that wound
3) ( présenter) [salle, cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; [troupe] to give [spectacle, représentation]qu'est-ce qu'on donne au Marignan? — Cinéma what's showing ou on at the Marignan?; Théâtre what's playing at the Marignan?
4) ( organiser) to give [dîner, gala] ( pour quelqu'un for somebody)5) ( assurer) to give [cours, exposé] (à, devant to)6) ( considérer) to give [personne, œuvre] (comme, pour as)7) ( produire) to give [sentiment, impression]; to give [ombre, aspect, teinte]; to produce, to yield [fruits, jus]; to produce [résultats]8) ( manifester) to show [signes] (à to)9) (colloq) ( dénoncer) to inform on [complice] (à to)10) ( entreprendre)
2.
verbe intransitif1) ( produire)le poirier va bien donner cette année — the pear tree will produce GB ou yield a good crop this year
2) ( émettre un son) [radio] to be playingdonner du cor — ( à la chasse) to sound the horn
3) ( heurter)donner sur ou contre — [personne, animal, véhicule] to hit, to run into
donner de la tête or du front contre quelque chose — to hit one's head against something
ne plus savoir où donner de la tête — fig not to know which way to turn
4) ( être orienté)donner sur — [chambre, fenêtre] to overlook [mer, rue]; [porte] to give onto
donner au nord/sud — [façade, pièce] to face ou look north/south
5) ( avoir tendance à)en ce moment, il donne dans la musique baroque — at the moment, he's into (colloq) baroque music
6) ( se lancer)7) ( consacrer)donner de soi-même or de sa personne — to give of oneself
8) ( attaquer) [troupe, chars] to attack, to go into action
3.
se donner verbe pronominal1) ( se livrer)se donner à — to devote oneself to [travail, cause]
2) ( s'octroyer)3) ( s'imposer)se donner pour or comme but/mission de faire — to make it one's aim/mission to do
4) ( affecter)se donner pour intelligent/pacifiste — to make oneself out to be intelligent/a pacifist
5) ( échanger)••donnant donnant: je garde ton chat à Noël, tu gardes le mien à Pâques — fair's fair: I keep your cat at Christmas, you keep mine at Easter
avec lui, c'est donnant donnant — he never does anything for nothing
je te le donne en mille — (colloq) you'll never guess
* * *dɔne1. vt1) [objet personnel, argent] to give, (= faire don de) to give away"Tu as toujours ta veste en daim?"- - "Non, je l'ai donnée." — "Have you still got your suede jacket?" - - "No, I've given it away."
donner qch à qn [cadeau, renseignement] — to give sb sth, to give sth to sb
Elle m'a donné son adresse. — She gave me her address.
2) [spectacle] to put on, [film] to show3) [résultat, effet] to produceCela donne un résultat surprenant. — It produces a surprising result.
Ça m'a donné faim. — That made me feel hungry.
2. vi1) (= faire un don) to giveIl donne toujours quand c'est pour Médecins Sans Frontières. — He always gives something when it's for Médecins Sans Frontières.
non merci, j'ai déjà donné ironique — no thanks, I've had my fair share of that
2)donner de sa personne (= se sacrifier) — to give of o.s.
3) [soleil] to shineLe soleil donnait à fond. — The sun was beating down.
4) [arbre fruitier] to bear fruitNotre noyer n'a pas donné cette année. — Our walnut tree didn't have any nuts this year.
5) (= laisser croire)donner à penser que... — to make one think that...
donner à entendre que... — to give to understand that...
6) (= avoir vue)donner sur [fenêtre, chambre] — to look onto, to overlook
une fenêtre qui donne sur la mer — a window that looks onto the sea, a window overlooking the sea
donner dans [piège] — to fall into, [genre, style] to slip into
8) MILITAIRE (= charger, attaquer)* * *donner verb table: aimerA vtr1 ( mettre en la possession de) to give [livre, jouet, argent, salaire]; donner qch à qn to give sth to sb, to give sb sth; donner pour les œuvres to give to charity; j'ai déjà donné! lit I've already made a donation!; fig been there, done that!; je donnerais beaucoup or cher pour savoir qui/comment I'd give a lot to know who/how; ⇒ chat;2 ( attribuer) to give [nom, titre] (à to); donner un sens particulier à un mot to give a word a particular meaning; je lui donne 40 ans I'd say he/she was 40; on ne lui donne pas d'âge you can't tell how old he/she is; il me donnait du ‘Maître’ he was calling me ‘Maître’;3 ( faire avoir) to give [migraine, appétit, courage, cauchemars] (à to); donner froid/faim à qn to make sb feel cold/hungry;4 ( procurer) to give [objet, emploi, nourriture, réponse, conseil] (à to); Jeux to deal [cartes] (à to); donner le bras/la main à qn to give sb one's arm/hand; donner à boire à qn to give sb something to drink; c'est à toi de donner Jeux it's your deal; donner à croire or penser or comprendre que… to suggest that…; donner à qn à penser/croire que… to make sb think/believe that…; donne-moi ton genou que j'examine cette blessure let me see your knee so that I can look at that wound; ⇒ main;5 (transmettre, communiquer) to give [renseignement] (à to); je vais vous donner mon adresse I'll give you my address; elle m'a donné son rhume she's given me her cold; donner l'heure à qn to tell sb the time;6 ( confier) to give [objet, tâche] (à faire to do); il m'a donné son chat/ses livres à garder he gave me his cat/his books to look after; elle donne sa fille à garder à mes parents she has my parents look after her daughter; j'ai donné ma voiture à réparer I've taken my car in to be repaired;7 ( accorder) to give [temps, moyens, autorisation]; je ne te donne pas deux mois pour te faire renvoyer I'd give you less than two months before you're sacked; donner tout son temps au club to devote all one's time to the club;8 ( présenter) [salle, cinéma] to show [film]; [théâtre] to put on [pièce]; [troupe] to give [spectacle, représentation] ; qu'est-ce qu'on donne au Marignan? Cin what's showing ou on at the Marignan?; Théât what's playing at the Marignan?; cette pièce a été donnée pour la première fois en 1951 this play was first performed in 1951;9 ( organiser) to give [dîner, réception, gala] (pour qn for sb);10 ( assurer) to give [cours, exposé] (à, devant to);11 ( considérer) to give [personne, œuvre] (comme, pour as); les sondages le donnent en tête the polls put him in the lead; on donne ce texte pour authentique this text is given as authentic; les spécialistes le donnent comme futur champion the experts point to him as the future champion;12 ( produire) [aspect] to give [sentiment, impression]; [plante] to give [ombre]; to produce, to yield [fruits, jus, substance]; [expérience, méthode] to produce [résultats]; [procédé, éclairage, maquillage] to give [aspect, teinte]; leur intervention n'a rien donné their intervention didn't have any effect; elle lui a donné trois fils she gave him three sons; mange des carottes, ça te donnera bonne mine eat carrots, they're good for your complexion;15 ( entreprendre) [troupe, infanterie, police] donner l'assaut à qn to attack sb; donner la charge contre qn to charge at sb.B vi1 ( produire) [plante] to produce a crop GB, to yield a crop; le poirier va bien donner cette année the pear tree will produce GB ou yield a good crop this year;2 ( émettre un son) [radio, hi-fi] to be playing; leur téléviseur donne à fond their television is on full blast; donner du cor Chasse to sound the horn;3 ( heurter) donner sur ou contre [personne, animal] to run into; [tête] to hit; [véhicule] to hit, to run into; donner de la tête or du front contre qch to hit one's head against sth; ne plus savoir où donner de la tête fig not to know which way to turn;4 ( être orienté) donner sur or dans [porte, chambre, fenêtre] ( d'une hauteur) to overlook, to look out over; ( de plain-pied) to look onto [mer, cour, rue]; donner au nord/sud [façade, pièce] to face ou look north/south; la cuisine donne dans le salon the kitchen leads into the living-room; la fenêtre donne sur la mer the window overlooks the sea;5 ( avoir tendance à) donner dans to tend toward(s); donner dans le masochisme [roman, film] to tend toward(s) masochism; [personne] to have masochistic tendencies; en ce moment, il donne dans la musique baroque at the moment, he's into○ baroque music;6 ( se lancer) donner dans une embuscade/un piège to fall into an ambush/a trap;7 ( consacrer) donner de soi-même or de sa personne to give of oneself; donner de soi-même pour faire/pour qch to devote oneself to doing/to sth;8 ( attaquer) [troupe, chars] to attack, to go into action; faire donner la troupe to send the troops into action.C se donner vpr1 ( se livrer) se donner à to devote oneself to [travail, cause, peinture]; se donner à fond dans qch to give one's all to sth; se donner à un homme to give oneself to a man;2 ( s'octroyer) se donner le temps de faire to give oneself time to do; se donner les moyens de faire to find the means to do; pays qui se donne un nouveau président country which is getting a new president; il se donnait le nom de Brutus/le titre de docteur he called himself Brutus/gave himself the title of doctor; ⇒ joie, temps;3 ( s'imposer) se donner pour or comme but/mission de faire to make it one's aim/mission to do; il se donne le détachement comme objectif he makes it his aim to be detached; il se donne comme objectif de perdre 15 kilos he has set himself the target of losing 15 kilos; se donner pour tâche de faire to set oneself the task of doing; je me donne trois jours pour finir I'll give myself three days to finish;4 ( affecter) se donner pour intelligent/pacifiste to make oneself out to be intelligent/a pacifist; il se donne pour plus compétent qu'il n'est he makes himself out to be more competent than he really is; elle se donne des airs de Marilyn Monroe she walks around as if she's Marylin Monroe; se donner de grands airs to give oneself airs; un prétentieux qui se donne des airs de savant a pretentious man who acts as if he is a scholar; se donner bonne conscience to affect a clear conscience; se donner une nouvelle image to give oneself a new image; il se donne une importance qu'il n'a pas he acts as if he's important when he isn't;5 ( échanger) se donner des coups to exchange blows; se donner des baisers to kiss one another; se donner rendez-vous to arrange to meet; se donner le mot to pass the word on;6 ( être joué) [film] to be showing (à at); [spectacle] to be put on (à at); [pièce] to be playing (à at).donnant donnant: je garde ton chat à Noël, tu gardes le mien à Pâques fair's fair: I keep your cat at Christmas, you keep mine at Easter; avec lui, c'est donnant donnant he never does anything for nothing; je te le donne en mille○ you'll never guess.[dɔne] verbe transitifA.[CÉDER, ACCORDER]1. [offrir] to give[se débarrasser de] to give away (separable)[distribuer] to give out (separable)donner quelque chose à quelqu'un to give something to somebody, to give somebody somethingdonner quelque chose en souvenir à quelqu'un to give ou to leave somebody something as a souveniril est joli, ce tableau! — je te le donne what a lovely picture! — please have ità ce prix-là, ma petite dame, je vous le donne! at that price, dear, I'm giving it away!dis donc, on te l'a donné, ton permis de conduire! (humoristique) how on earth did you pass your driving test!donner à boire à un enfant to give a child a drink ou something to drinkdonner à manger aux enfants/chevaux to feed the children/horses3. [accorder - subvention] to give, to hand out (separable) ; [ - faveur, interview, liberté] to give, to grant ; [ - prix, récompense] to give, to awarddonner la permission à quelqu'un de faire quelque chose to allow somebody to do something, to give somebody permission to do somethingb. [ami, amant] to make a date with somebodydonner à quelqu'un l'occasion de faire quelque chose to give somebody the opportunity to do something ou of doing somethingil n'est pas donné à tout le monde de... not everybody is fortunate enough to...donne la balle, Rex, donne! come on Rex, let go (of the ball)!7. [vendre - suj: commerçant] to give8. [payer] to give10. [appliquer - coup, baiser] to givedonner une fessée à quelqu'un to smack somebody's bottom, to spank somebodydonner un coup de rabot/râteau/pinceau à quelque chose to go over something with a plane/rake/paintbrush13. (locution)je vous le donne en cent ou mille (familier) you'll never guess in a month of Sundays ou in a million yearsB.[CONFÉRER]1. [assigner] to givedonner un nom à quelqu'un to give somebody a name, to name somebody2. [attribuer]3. [prédire] to givea. [à vivre] I give her less than three months to liveb. [avant d'échouer] I'll give it three months at the mostC.[GÉNÉRALEMENTÉRER]1. [suj: champ] to yield2. [susciter, provoquer - courage, énergie, espoir] to give ; [ - migraine] to give, to cause ; [ - sensation] to give, to create ; [ - impression] to give, to produceça donne la diarrhée it gives you ou causes diarrhoeadonner chaud/froid/faim/soif à quelqu'un to make somebody hot/cold/hungry/thirstyen ajoutant les impôts, cela donne la somme suivante when you add (in) ou on the tax, it comes to the following amountet ta candidature, ça donne quelque chose? have you had anything about your application?la robe ne donne pas grand-chose comme cela, essaie avec une ceinture the dress doesn't look much like that, try it with a beltj'ai ajouté du vin à la sauce — qu'est-ce que ça donne? I've added some wine to the sauce — what is it like now?D.[EXPRIMER, COMMUNIQUER]1. [présenter, fournir - garantie, preuve, précision] to give, to provide ; [ - explication] to give ; [ - argument] to put forward (separable) ; [ - ordre, consigne] to givedonner un conseil à quelqu'un to give somebody a piece of advice, to advise somebodydonner à entendre ou comprendre que to let it be understood thaton le donnait pour riche he was said ou thought to be rich2. [dire] to give————————[dɔne] verbe intransitifla vigne a bien/mal donné cette année the vineyard had a good/bad yield this yeara. [radio] to be on full blast, to be blaring (out)b. [campagne de publicité, soirée] to be in full swing3. [attaquer] to chargefaire donner la garde/troupe to send in the guards/troops————————donner dans verbe plus préposition1. [tomber dans]2. [se cogner contre]3. [déboucher sur] to give out ontol'escalier donne dans une petite cour the staircase gives out onto ou leads to ou leads into a small courtyard————————donner de verbe plus préposition1. [cogner avec]donner du coude/de la tête contre une porte to bump one's elbow/one's head against a door2. [utiliser]donner de la tête [animal] to shake its head3. NAUTIQUE4. (locution)elle lui donne du "monsieur" she calls him "Sir"————————donner sur verbe plus préposition1. [se cogner contre]2. [être orienté vers]la chambre donne sur le jardin/la mer the room overlooks the garden/the sea————————se donner verbe pronominal (emploi passif)[film, pièce] to be on————————se donner verbe pronominal intransitif1. [employer son énergie]elle s'est donnée à fond ou complètement dans son entreprise she put all her effort into her business2. (soutenu) [sexuellement]————————se donner verbe pronominal transitif1. [donner à soi-même]a. [généralement] to have fun[s'accorder - délai] to give ou to allow oneself2. [échanger] to give one another ou each otherse donner un baiser to give each other a kiss, to kiss3. [se doter de] to give oneself4. [prétendre avoir]5. (locution)s'en donner à cœur joie, s'en donner: les enfants s'en sont donné au square the children had the time of their lives in the park————————se donner pour verbe pronominal plus prépositionto pass oneself off as, to claim to be————————donnant donnant locution adverbialed'accord, mais c'est donnant donnant OK, but I want something in return -
63 détournement
détournement [detuʀnəmɑ̃]masculine noun[de rivière] diversion* * *detuʀnəmɑ̃nom masculin1) (de recette, dividendes) misappropriation2) (d'avion, de navire) hijacking3) (de circulation, rivière) diversion•Phrasal Verbs:* * *detuʀnəmɑ̃ nm1) [circulation, cours d'eau] diversion, reroutingdétournement de fonds — embezzlement of funds, misappropriation of funds
* * *détournement nm1 (de recette, dividendes) misappropriation;2 (d'avion, de navire) hijacking;3 (de circulation, rivière) diversion;4 ( subversion) perversion; détournement du processus démocratique perversion of the democratic process;5 (d'œuvre, affiche, objet) defacement (de of).détournement de fonds embezzlement, misappropriation of funds; détournement de fonds publics misuse of public money, peculation; détournement de mineur ( incitation à la débauche) corruption of a minor.[deturnəmɑ̃] nom masculin2. AÉRONAUTIQUE4. DROIT -
64 système
système [sistεm]masculine noun• il me tape or court or porte sur le système (inf!) he gets on my nerves (inf)• recourir au système D to rely on one's own resources ► système de défense (Military) defence system ; (Physiology) defence mechanism* * *sistɛmnom masculin1) (ensemble organisé, doctrine) system2) (dispositif, réunion d'éléments) systemsystème de canaux — canal system ou network
3) (plan, méthode) system, scheme5) Anatomie system6) Informatique system7) ( en astronomie)•Phrasal Verbs:••taper or courir sur le système de quelqu'un — (colloq) to get on somebody's nerves ou wick (colloq) GB
* * *sistɛm nm* * *système nm1 (ensemble organisé, doctrine) system; système économique/légal/pénitentiaire economic/legal/prison system; entrer dans le système to join the system; système de vie way of life;2 (dispositif, réunion d'éléments) system; système d'éclairage/de transmission lighting/transmission system; système de miroirs/poulies system of mirrors/pulleys; système de canaux canal system ou network;3 (plan, méthode) system, scheme;4 ( moyen) system, way; ( combine) dodge○; prenons l'avion, c'est encore le meilleur système let's go by plane, it's still the best way;5 Physiol system; troubles du système Méd systemic disorders; système cardio-vasculaire cardio-vascular system; système nerveux central/végétatif central nervous/vegetative system; système pileux Physiol hair; avoir un système pileux fourni to have a lot of hair; système digestif digestive system;6 Ordinat system; analyse/conception de systèmes systems analysis/design; système de gestion de bases de données database (management) system; système expert expert system; système d'exploitation operating system; système d'information pour le management management information system; système informatique information system; système intégré de gestion integrated management system;7 Astron system; système planétaire/solaire planetary/solar system.système d'adressage par domaines Ordinat DNS, domain name system; système d'alarme burglar alarm, alarm system; système casuel Ling case system; le système D○ resourcefulness; j'ai eu un billet par le système D○ I wangled○ a ticket; système décimal decimal system; système d'encouragement Entr incentive scheme; système d'exploitation Ordinat operating system; système de gestion de bases de données, SGBD Ordinat database management system, DBMS; système métrique metric system; système monétaire européen, SME European Monetary System, EMS; système nuageux Météo cloud system; système de participation (aux bénéfices) profit-sharing scheme.[sistɛm] nom masculin1. [structure] system3. [appareillage] systemsystème de chauffage/d'éclairage heating/lighting systemsystème nerveux/digestif nervous/digestive system5. CONSTRUCTION6. ÉCONOMIE9. SCIENCES10. (familier & locution)il me court ou porte ou tape sur le système he's really getting on my nerves -
65 ཁམས་
[khams]dhatu, materializing forces, elements, essence, essential nature, individual constitution, constituents, disposition, psychological makeup of individual, atmosphere, interactional fields, sensory fields, world plane, psycho-physical heritage, field, space, world, world sphere, area, realm, tonus, man's nature, existentiality, total make-up, gzugs to reg bya, chos 6, mig to lus, yid shes to yid kyi rnam shes 6 for total of 18, -> yid kyi khams, appetite, health, condition, physical constitution of the body, root, essential part, that which constitutes the nature of a thing, 6 elements (sa chu me rlung nam mkha' rnam shes), empire, territory, world, easternmost districts of tibet, semen, essence -
66 इन्द्र
índram. (for etym. as given by native authorities seeᅠ Nir. X, 8 Sāy. on RV. I, 3, 4 Uṇ. II, 28 ;
according to BRD. fr. in = inv with suff. ra preceded by inserted d, meaning « to subdue, conquer» ;
according to Muir, ST. V, 119, for sindra fr. syand, « to drop» ;
more probably from ind, « to drop» q.v., andᅠ connected with indu above), the god of the atmosphere andᅠ sky;
the Indian Jupiter Pluvius orᅠ lord of rain (who in Vedic mythology reigns over the deities of the intermediate region orᅠ atmosphere;
he fights against andᅠ conquers with his thunder-bolt < vajra> the demons of darkness, andᅠ is in general a symbol of generous heroism;
indra was not originally lord of the gods of the sky, but his deeds were most useful to mankind, andᅠ he was therefore addressed in prayers andᅠ hymns more than any other deity, andᅠ ultimately superseded the more lofty andᅠ spiritual Varuṇa;
in the later mythology indra is subordinated to the triad Brahman, Vishṇu, andᅠ Ṡiva, but remained the chief of all other deities in the popular mind) RV. AV. ṠBr. Mn. MBh. R. etc. etc.;
(he is alsoᅠ regent of the east quarter, andᅠ considered one of the twelve Ādityas) Mn. R. Suṡr. etc.;
in the Vedānta he is identified with the supreme being;
a prince;
ifc. best, excellent, the first, the chief (of any class of objects;
cf. surêndra, rājêndra, parvatêndra, etc.) Mn. Hit. ;
the pupil of the right eye (that of the left being called Indrāṇī orᅠ Indra's wife) ṠBr. BṛĀrUp. ;
the number fourteen, Sūryas;
N. of a grammarian;
of a physician;
the plant Wrightia Antidysenterica ( seeᅠ kuṭaja) L. ;
a vegetable poison L. ;
the twenty-sixth Yoga orᅠ division of a circle on the plane of the ecliptic;
the Yoga star in the twenty-sixth Nakshatra, γ Pegasi;
the human soul, the portion of spirit residing in the body;
night L. ;
one of the nine divisions of Jambu-dvīpa orᅠ the known continent L. ;
(ā) f. the wife of Indra seeᅠ indrāṇī;
N. of a plant L. ;
(ī) f. N. of an attendant of Devī. ;
- इन्द्रऋषभा
- इन्द्रकर्मन्
- इन्द्रकवि
- इन्द्रकार्मुक
- इन्द्रकील
- इन्द्रकुक्षि
- इन्द्रकुञ्जर
- इन्द्रकूट
- इन्द्रकृष्ट
- इन्द्रकेतु
- इन्द्रकोश
- इन्द्रकोष
- इन्द्रकोषक
- इन्द्रक्रोश
- इन्द्रगिरि
- इन्द्रगुप्त
- इन्द्रगुरु
- इन्द्रगोप
- इन्द्रघोष
- इन्द्रचन्दन
- इन्द्रचाप
- इन्द्रचिर्भिटी
- इन्द्रच्छन्द
- इन्द्रज
- इन्द्रजतु
- इन्द्रजनन
- इन्द्रजा
- इन्द्रजानु
- इन्द्रजाल
- इन्द्रजालिक
- इन्द्रजालिन्
- इन्द्रजित्
- इन्द्रजूत
- इन्द्रज्येष्ठ
- इन्द्रतनू
- इन्द्रतम
- इन्द्रतरु
- इन्द्रता
- इन्द्रतापन
- इन्द्रतूरीय
- इन्द्रतूल
- इन्द्रतूलक
- इन्द्रतेजस्
- इन्द्रतोया
- इन्द्रत्व
- इन्द्रत्वोत
- इन्द्रदत्त
- इन्द्रदमन
- इन्द्रदारु
- इन्द्रदेवी
- इन्द्रद्युम्न
- इन्द्रद्रु
- इन्द्रद्रुम
- इन्द्रद्विष्ट
- इन्द्रद्वीप
- इन्द्रधनुस्
- इन्द्रध्रुव
- इन्द्रध्वज
- इन्द्रनक्षत्र
- इन्द्रनील
- इन्द्रपत्नी
- इन्द्रपद
- इन्द्रपर्णी
- इन्द्रपर्वत
- इन्द्रपातम
- इन्द्रपान
- इन्द्रपाल
- इन्द्रपालित
- इन्द्रपीत
- इन्द्रपुत्रा
- इन्द्रपुरोगम
- इन्द्रपुरोहिता
- इन्द्रपुष्प
- इन्द्रपुष्पिका
- इन्द्रपुष्पी
- इन्द्रप्रमति
- इन्द्रप्रमद
- इन्द्रप्रसूत
- इन्द्रप्रस्थ
- इन्द्रप्रहरण
- इन्द्रफल
- इन्द्रबाहु
- इन्द्रबीज
- इन्द्रब्राह्मण
- इन्द्रभगिनी
- इन्द्रभाजन
- इन्द्रभू
- इन्द्रभूति
- इन्द्रभेषज
- इन्द्रमख
- इन्द्रमद
- इन्द्रमन्त्रिन्
- इन्द्रमह
- इन्द्रमहोत्सव
- इन्द्रमादन
- इन्द्रमार्ग
- इन्द्रमेदिन्
- इन्द्रयज्ञ
- इन्द्रयव
- इन्द्रयष्टि
- इन्द्रयाग
- इन्द्रयोग
- इन्द्रराजन्
- इन्द्रलुप्त
- इन्द्रलुप्तक
- इन्द्रलोक
- इन्द्रवंशा
- इन्द्रवज्र
- इन्द्रवत्
- इन्द्रवन
- इन्द्रवर्मन्
- इन्द्रवल्लरी
- इन्द्रवल्ली
- इन्द्रवस्ति
- इन्द्रवह्
- इन्द्रवाततम
- इन्द्रवायु
- इन्द्रवारुणिका
- इन्द्रवारुणी
- इन्द्रवाह्
- इन्द्रवाह
- इन्द्रवाहन
- इन्द्रवीज
- इन्द्रवीरुध्
- इन्द्रवृक्ष
- इन्द्रवृक्षीय
- इन्द्रवृद्धा
- इन्द्रवृद्धिक
- इन्द्रवैदूर्य
- इन्द्रवैरिन्
- इन्द्रव्रत
- इन्द्रशक्ति
- इन्द्रशत्रु
- इन्द्रशर्मन्
- इन्द्रशलभ
- इन्द्रशैल
- इन्द्रश्रेष्ठ
- इन्द्रसखि
- इन्द्रसंजय
- इन्द्रसंधा
- इन्द्रसव
- इन्द्रसारथि
- इन्द्रसावर्णि
- इन्द्रसाह्व
- इन्द्रसिंह
- इन्द्रसुत
- इन्द्रसुरस
- इन्द्रसुरा
- इन्द्रसुरिस
- इन्द्रसूनु
- इन्द्रसेन
- इन्द्रस्तुत्
- इन्द्रस्तोम
- इन्द्रस्थान
- इन्द्रस्वत्
- इन्द्रहव
- इन्द्रहस्त
- इन्द्रहू
- इन्द्रहूति
- इन्द्राकुत्स
- इन्द्राग्नि
- इन्द्राङ्क
- इन्द्रादित्य
- इन्द्रानुज
- इन्द्रापर्वत
- इन्द्रापूषन्
- इन्द्राबृहस्पति
- इन्द्राब्रह्मणस्पति
- इन्द्राभ
- इन्द्रामरुत्
- इन्द्रायतन
- इन्द्रायुध
- इन्द्रारि
- इन्द्रावत्
- इन्द्रावरज
- इन्द्रावरुण
- इन्द्राविष्णु
- इन्द्राशन
- इन्द्रासन
- इन्द्रासोम
- इन्द्रासोमीय
- इन्द्राह्व
- इन्द्रेज्य
- इन्द्रेणत
- इन्द्रेश्वर
- इन्द्रेषित
- इन्द्रोत
- इन्द्रोत्सव
-
67 क्षेत्र
kshétra
« lord of the soil»
N. of a kind of tutelary deity RV. AV. II, 8, 5 ;
alsoᅠ kshétrasyapátnī, « mistress of the soil», andᅠ kshétrāṇāmpáti, « the lord of the soil»
N. of tutelary deities AV. II, 12, 1 VS. XVI, 18);
« soil of merit», a Buddha orᅠ any holy person Divyâ̱v. ;
a field (e.g.. - traṉ-kṛi, « to cultivate a field» Mn. Yājñ. II, 158 ;
cf. sasya-ksh-) RV. etc.;
place, region, country RV. AV. III, 28, 3 TS. VII Suṡr. Megh. Vet. ;
a house L. ;
a town L. ;
department, sphere of action MBh. XIV, 126 R. etc.. ;
place of origin, place where anything is found Yogas. II, 4 Suṡr. BhP. VIII, 12, 33 ;
a sacred spot orᅠ district, place of pilgrimage (as Benares etc.;
often ifc.) BrahmaP. ;
an enclosed plot of ground, portion of space, superficies (e.g.. sv-alpa-ksh-, of a small circuit Yājñ. II, 156);
(in geom.) a plane figure (as a triangle, circle, etc.) enclosed by lines, any figure considered as having geometrical dimensions Gol.;
a diagram W. ;
a planetary orbit Gaṇit. ;
a zodiacal sign Sūryas. ;
an astrological mansion VarBṛS. VarBṛ. I, XI ;
(in chiromancy) certain portions marked out on the palm VarBṛS. LXVIII, 1 ;
« fertile soil», the fertile womb, wife Mn. Yājñ. II, 127 MBh. R. Ṡak. BhP. ;
the body (considered as the field of the indwelling soul) Yājñ. III, 178 Bhag. XIII, 1 and 2 Kum. VI, 77 ;
(in Sāṃkhya phil.) = a-vyakta (q.v.) Tattvas. ;
(ī́) f. only dat. - triyaí for -triyā́t (AV. II, 10, 1) TBr. II, 5, 6, 1 ;
<cf. á-ksh-, anya- andᅠ kuru-kshetrá, karma-ksh-, deva-ksh-, dharma-ksh-, raṇa-ksh-, siddha-ksh-, su-ksh-, surêṡvarī-ksh-;
+ cf. alsoᅠ Goth. haithi,
Them. haithjo;
Germ. ḥeide
- क्षेत्रकर
- क्षेत्रकर्कटी
- क्षेत्रकर्मन्
- क्षेत्रकर्षक
- क्षेत्रगणित
- क्षेत्रगत
- क्षेत्रचिर्भिटा
- क्षेत्रज
- क्षेत्रजात
- क्षेत्रजेष
- क्षेत्रज्ञ
- क्षेत्रंजय
- क्षेत्रतत्त्व
- क्षेत्रतर
- क्षेत्रता
- क्षेत्रद
- क्षेत्रदूतिका
- क्षेत्रदूती
- क्षेत्रदेवता
- क्षेत्रधर्मन्
- क्षेत्रप
- क्षेत्रपति
- क्षेत्रपद
- क्षेत्रपर्पट
- क्षेत्रपाल
- क्षेत्रफल
- क्षेत्रभक्ति
- क्षेत्रभूमि
- क्षेत्रयमानिका
- क्षेत्ररक्ष
- क्षेत्रराशि
- क्षेत्ररुहा
- क्षेत्रलिप्ता
- क्षेत्रवसुधा
- क्षेत्रविद्
- क्षेत्रव्यवहार
- क्षेत्रसंहिता
- क्षेत्रसमास
- क्षेत्रसम्भव
- क्षेत्रसम्भूत
- क्षेत्रसाति
- क्षेत्रसाधस्
- क्षेत्रसीमा
- क्षेत्रस्थ
- क्षेत्रांश
- क्षेत्राजीव
- क्षेत्राधिदेवता
- क्षेत्राधिप
- क्षेत्रामलकी
- क्षेत्रासा
- क्षेत्रेक्षु
- क्षेत्रोपेक्ष
-
68 identificare
identify* * *identificare v.tr.1 (considerare identico) to identify, to equate: identificare due teorie, to equate two theories2 (riconoscere, stabilire) to identify, to detect, to determine: identificare un individuo sospetto, to identify a suspect; identificare il cadavere di qlcu., to identify s.o.'s body; aereo non identificato, unidentified plane; identificare le cause di qlco., to identify (o to determine) the causes of sthg.◘ identificarsi v.rifl. to identify oneself: identificare con un personaggio, to identify oneself with a character; identificare in una linea politica, to identify oneself with a policy◆ v.intr.pron. to be the same, to be identical: le due situazioni si identificano, the two situations are identical.* * *[identifi'kare]1. vt2. vr (identificarsi)identificarsi con — to identify o.s. with
* * *[identifi'kare] 1.verbo transitivo1) to identify2) to determine [ causa]3)2.identificare qcn., qcs. con qcn., qcs. — to identify sb., sth. with sb., sth
verbo pronominale identificarsi1)-rsi con qcn. — to identify oneself with sb
2) (essere identico) to be* identical* * *identificare/identifi'kare/ [1]1 to identify2 to determine [ causa]3 identificare qcn., qcs. con qcn., qcs. to identify sb., sth. with sb., sth.II identificarsi verbo pronominale1 -rsi con qcn. to identify oneself with sb.2 (essere identico) to be* identical. -
69 rotazione
"rotation;Umdrehung;volta"* * *f rotation* * *rotazione s.f.1 rotation: in senso antiorario, anticlockwise rotation; rotazione in senso orario, clockwise rotation; direzione di rotazione, direction of rotation // (mat.): rotazione degli assi coordinati, rotation of coordinate axis; rotazione del sistema di coordinate, rotation of coordinate system; simmetria di rotazione, rotation symmetry; solido di rotazione, rotation solid (o round solid) // (fis.): rotazione del piano di polarizzazione, rotation of plane of polarization; la rotazione di un corpo sul proprio asse, the rotation of a body on its axis2 (astr.) ( dei corpi celesti) rotation: la rotazione della Terra produce il giorno e la notte, the rotation of the Earth produces night and day3 (agr.) rotation: rotazione dei raccolti, rotation of crops; fare la rotazione delle colture, to rotate crops4 (amm.) turnover: rotazione del personale, personnel turnover; indice di rotazione del personale, staff turnover index; rotazione della manodopera, labour turnover; rotazione degli incarichi, rotation in office (o of offices); rotazione delle mansioni, job rotation // (comm.) rotazione delle scorte, inventory (o stock) turnover // (econ.) turni a rotazione, roboting shifts* * *[rotat'tsjone]sostantivo femminile1) rotation2) (di personale, merce) turnover3) sport (torsione) rotation4) agr. rotation•* * *rotazione/rotat'tsjone/sostantivo f.1 rotation2 (di personale, merce) turnover; a rotazione by turns3 sport (torsione) rotation4 agr. rotationrotazione consonantica consonant shift. -
70 метод
approach, device, manner, mean, method, mode, practice, procedure, system, technique, technology, theory, way* * *ме́тод м.
method; procedure; techniqueагрегатнопото́чный ме́тод — conveyor-type production [production-line] methodаксиомати́ческий ме́тод — axiomatic [postulational] methodме́тод амплиту́дного ана́лиза — kick-sorting methodанаглифи́ческий ме́тод картогр. — anaglyphic(al) methodме́тод аналити́ческой вста́вки топ. — cantilever extension, cantilever (strip) triangulationме́тод быстре́йшего спу́ска стат. — steepest descent methodвариацио́нный ме́тод — variational methodме́тод Верне́йля радио — Verneuil methodвесово́й ме́тод — gravimetric methodме́тод ветве́й и грани́ц киб. — branch and bound methodме́тод взба́лтывания — shake methodвизуа́льный ме́тод — visual methodме́тод возду́шной прое́кции — aero-projection methodме́тод враще́ния — method of revolutionме́тод вреза́ния — plunge-cut methodме́тод вре́мени пролё́та — time-of-flight methodвре́мя-и́мпульсный ме́тод ( преобразования аналоговой информации в дискретную) — pulse-counting method (of analog-to-digital conversion)ме́тод встре́чного фрезерова́ния — conventional [cut-up] milling methodме́тод вы́бега эл. — retardation methodме́тод вымета́ния мат. — sweep(ing)-out methodме́тод гармони́ческого бала́нса киб., автмт. — describing function methodме́тод гармони́ческой линеариза́ции — describing function methodголографи́ческий ме́тод — holographic methodгравиметри́ческий ме́тод — gravimetric(al) methodграфи́ческий ме́тод — graphical methodме́тод графи́ческого трансформи́рования топ. — grid methodграфоаналити́ческий ме́тод — semigraphical methodме́тод гра́фов мат. — graph methodгруппово́й ме́тод ( в высокочастотной телефонии) — grouped-frequency basisсисте́ма рабо́тает групповы́м ме́тодом — the system operates on the grouped-frequency basisме́тод двух ре́ек геод., топ. — two-staff [two-base] methodме́тод двух узло́в ( в анализе электрических цепей) — nodal-pair methodме́тод дирекцио́нных угло́в геод. — method of gisementsме́тод запа́са про́чности ( в расчетах конструкции) — load factor methodме́тод засе́чек афс. — resection methodме́тод зерка́льных изображе́ний эл. — method of electrical imagesме́тод зо́нной пла́вки ( в производстве монокристаллов полупроводниковых материалов) — floating-zone method, floating-zone techniqueме́тод избы́точных концентра́ций ( для опробования гипотетического механизма реакции) — isolation method (of the testing the rate equations)ме́тод измере́ния, абсолю́тный — absolute [fundamental] method of measurementме́тод измере́ния, конта́ктный — contact method of measurementме́тод измере́ния, ко́свенный — indirect method of measurementме́тод измере́ния, относи́тельный — relative method of measurementме́тод измере́ния по то́чкам — point-by-point methodме́тод измере́ния, прямо́й — direct method of measurementме́тод измере́ния угло́в по аэросни́мкам — photogoniometric methodме́тод изображе́ний эл. — method of images, image methodме́тод изото́пных индика́торов — tracer methodиммерсио́нный ме́тод — immersion methodи́мпульсный ме́тод свар. — pulse methodме́тод и́мпульсов — momentum-transfer methodме́тод инве́рсии — inversion methodи́ндексно-после́довательный ме́тод до́ступа, основно́й вчт. — basic indexed sequential access method, BISAMи́ндексно-после́довательный ме́тод до́ступа с очередя́ми вчт. — queued indexed sequential access method, BISAMинтерференцио́нный ме́тод — interferometric methodме́тод испыта́ний — testing procedure, testing methodме́тод испыта́ний, кисло́тный — acid testме́тод испыта́ний, пане́льный — panel-spalling testме́тод испыта́тельной строки́ тлв. — test-line methodме́тод иссле́дований напряже́ний, опти́ческий — optical stress analysisме́тод истече́ния — efflux methodме́тод итера́ции — iteration method, iteration techniqueме́тод итера́ции приво́дит к сходи́мости проце́сса — the iteration (process) converges to a solutionме́тод итера́ции приво́дит к (бы́строй или ме́дленной) сходи́мости проце́сса — the iteration (process) converges quickly or slowlyме́тод картосоставле́ния — map-compilation [plotting] methodме́тод кача́ющегося криста́лла ( в рентгеноструктурном анализе) — rotating-crystal methodка́чественный ме́тод — qualitative methodкессо́нный ме́тод — caisson methodколи́чественный ме́тод — quantitative methodколориметри́ческий ме́тод — colorimetric methodме́тод кольца́ и ша́ра — ball-and-ring methodкомплексометри́ческий ме́тод ( для определения жёсткости воды) — complexometric methodкондуктометри́ческий ме́тод — conductance-measuring methodме́тод коне́чных ра́зностей — finite difference methodме́тод консерви́рования — curing methodме́тод контро́ля, дифференци́рованный — differential control methodме́тод контро́ля ка́чества — quality control methodме́тод ко́нтурных то́ков — mesh-current [loop] methodме́тод ко́нуса — cone methodме́тод корнево́го годо́графа киб., автмт. — root-locus methodкорреляцио́нный ме́тод — correlation methodко́свенный ме́тод — indirect methodме́тод кра́сок ( в дефектоскопии) — dye-penetrant methodлаборато́рный ме́тод — laboratory methodме́тод ла́ковых покры́тий ( в сопротивлении материалов) — brittle-varnish methodме́тод лине́йной интерполя́ции — method of proportional partsме́тод Ляпуно́ва аргд. — Lyapunov's methodме́тод магни́тного порошка́ ( в дефектоскопии) — magnetic particle [magnetic powder] methodмагни́тно-люминесце́нтный ме́тод ( в дефектоскопии) — fluorescent magnetic particle methodме́тод ма́лого пара́метра киб., автмт. — perturbation theory, perturbation methodме́тод ма́лых возмуще́ний аргд. — perturbation methodме́тод мгнове́нной равносигна́льной зо́ны рлк. — simultaneous lobing [monopulse] methodме́тод механи́ческой обрабо́тки — machining methodме́тод ме́ченых а́томов — tracer methodме́тод микрометри́рования — micrometer methodме́тод мно́жителей Лагра́нжа — Lagrangian multiplier method, Lagrange's method of undetermined multipliersме́тод моме́нтных площаде́й мех. — area moment methodме́тод Мо́нте-Ка́рло мат. — Monte Carlo methodме́тод навига́ции, дальноме́рный ( пересечение двух окружностей) — rho-rho [r-r] navigationме́тод навига́ции, угломе́рный ( пересечение двух линий пеленга) — theta-theta [q-q] navigationме́тод наиме́ньших квадра́тов — method of least squares, least-squares techniqueме́тод наискоре́йшего спу́ска мат. — method of steepest descentме́тод нака́чки ( лазера) — pumping [excitation] methodме́тод накопле́ния яд. физ. — “backing-space” methodме́тод наложе́ния — method of superpositionме́тод напыле́ния — evaporation techniqueме́тод нару́жных заря́дов горн. — adobe blasting methodме́тод незави́симых стереопа́р топ. — method of independent image pairsненулево́й ме́тод — deflection methodме́тод неопределё́нных мно́жителей Лагра́нжа — Lagrangian multiplier method, Lagrange's method of undetermined multipliersме́тод неподви́жных то́чек — method of fixed pointsнеразруша́ющий ме́тод — non-destructive method, non-destructive testingнерекурси́вный ме́тод — non-recursive methodнето́чный ме́тод — inexact methodнефелометри́ческий ме́тод — nephelometric methodме́тод нивели́рования по частя́м — method of fraction levellingнулево́й ме́тод — null [zero(-deflection) ] methodме́тод нулевы́х бие́ний — zero-beat methodме́тод нулевы́х то́чек — neutral-points methodме́тод обеспе́чения надё́жности — reliability methodме́тод обрабо́тки — processing [working, tooling] methodме́тод обра́тной простра́нственной засе́чки топ. — method of pyramidобра́тно-ступе́нчатый ме́тод свар. — step-back methodме́тод объединё́нного а́тома — associate atom methodобъекти́вный ме́тод — objective methodобъё́мный ме́тод — volumetric methodме́тод одного́ отсчё́та ( преобразование непрерывной информации в дискретную) — the total value method (of analog-to-digital conversion)окисли́тельно-восстанови́тельный ме́тод — redox methodопера́торный ме́тод — operational methodме́тод определе́ния ме́ста, дальноме́рно-пеленгацио́нный ( пересечение прямой и окружности) — rho-theta [r-q] fixingме́тод определе́ния ме́ста, дальноме́рный ( пересечение двух окружностей) — rho-rho [r-r] fixingме́тод определе́ния ме́ста, пеленгацио́нный ( пересечение двух линий пеленга) — theta-theta [q-q] fixingме́тод определе́ния отбе́ливаемости и цве́тности ма́сел — bleach-and-colour methodме́тод определе́ния положе́ния ли́нии, двукра́тный геод. — double-line methodме́тод опти́ческой корреля́ции — optical correlation techniqueме́тод осажде́ния — sedimentation methodме́тод осо́бых возмуще́ний аргд. — singular perturbation methodме́тод осредне́ния — averaging [smoothing] methodме́тод отбо́ра проб — sampling method, sampling techniqueме́тод отклоне́ния — deflection methodме́тод отопле́ния метал. — fuel practiceме́тод отраже́ния — reflection methodме́тод отражё́нных и́мпульсов — pulse-echo methodме́тод отыска́ния произво́дной, непосре́дственный — delta methodме́тод па́дающего те́ла — falling body methodме́тод парамагни́тного резона́нса — paramagnetic-resonance methodме́тод пе́рвого приближе́ния — first approximation methodме́тод перева́ла мат. — saddle-point methodме́тод перено́са коли́чества движе́ния аргд. — momentum-transfer methodме́тод перераспределе́ния моме́нтов ( в расчёте конструкций) — moment distribution methodме́тод пересека́ющихся луче́й — crossed beam methodме́тод перехо́дного состоя́ния ( в аналитической химии) — transition state methodме́тод перпендикуля́ров — offset methodме́тод перспекти́вных се́ток топ. — grid methodме́тод пескова́ния с.-х. — sanding methodпикнометри́ческий ме́тод — bottle methodме́тод площаде́й физ. — area methodме́тод повторе́ний геод. — method of reiteration, repetition methodме́тод подбо́ра — trial-and-error [cut-and-try] methodме́тод подо́бия — similitude methodме́тод подориенти́рования топ. — setting on points of controlме́тод по́лной деформа́ции — total-strain methodме́тод полови́нных отклоне́ний — half-deflection methodме́тод положе́ния геод. — method of bearings, method of gisementsполуколи́чественный ме́тод — semiquantitative methodме́тод поля́рных координа́т — polar methodме́тод попу́тного фрезерова́ния — climb [cut-down] milling methodпорошко́вый ме́тод ( в рентгеноструктурном анализе) — powder [Debye-Scherer-Hull] methodме́тод посе́ва — seeding techniqueме́тод после́довательного счё́та ( преобразования аналоговой информации в дискретную) — incremental method (of analog-to-digital conversion)ме́тод после́довательных исключе́ний — successive exclusion methodме́тод после́довательных подстано́вок — method of successive substitution, substitution processме́тод после́довательных попра́вок — successive correction methodме́тод после́довательных приближе́ний — successive approximation methodме́тод после́довательных элимина́ций — method of exhaustionме́тод послесплавно́й диффу́зии полупр. — post-alloy-diffusion techniqueпотенциометри́ческий компенсацио́нный ме́тод — potentiometric methodпото́чно-конве́йерный ме́тод — flow-line conveyor methodпото́чный ме́тод — straight-line flow methodме́тод прерыва́ний ( для измерения скорости света) — chopped-beam methodприближё́нный ме́тод — approximate methodме́тод проб и оши́бок — trial-and-error [cut-and-try] methodме́тод программи́рующих програ́мм — programming program methodме́тод продолже́ния топ. — setting on points on controlме́тод проекти́рования, моде́льно-маке́тный — model-and-mock-up method of designме́тод простра́нственного коди́рования ( преобразования аналоговой информации в дискретную) — coded pattern method (OF analog-to-digital conversion)ме́тод простра́нственной самофикса́ции — self-fixation space methodпрямо́й ме́тод — direct methodме́тод псевдослуча́йных чи́сел — pseudorandom number methodме́тод равносигна́льной зо́ны рлк. — lobing, beam [lobe] switchingме́тод равносигна́льной зо́ны, мгнове́нный рлк. — simultaneous lobing, monopulseме́тод ра́вных высо́т геод. — equal-altitude methodме́тод ра́вных деформа́ций ( в проектировании бетонных конструкций) — equal-strain methodме́тод ра́вных отклоне́ний — equal-deflection methodрадиацио́нный ме́тод — radiation methodме́тод радиоавтогра́фии — radioautograph techniqueме́тод радиоакти́вных индика́торов — tracer methodрадиометри́ческий ме́тод — radiometric methodме́тод разбавле́ния — dilution methodме́тод разделе́ния тлв. — separation methodме́тод разделе́ния переме́нных — method of separation of variablesме́тод разли́вки метал. — teeming [pouring, casting] practiceме́тод разме́рностей — dimensional methodра́зностный ме́тод — difference methodме́тод разруша́ющей нагру́зки — load-factor methodразруша́ющий ме́тод — destructive checkме́тод рассе́яния Рэле́я — Rayleigh scattering methodме́тод ра́стра тлв. — grid methodме́тод ра́стрового скани́рования — raster-scan methodме́тод расчё́та по допусти́мым нагру́зкам — working stress design [WSD] methodме́тод расчё́та по разруша́ющим нагру́зкам стр. — ultimate-strength design [USD] methodме́тод расчё́та при по́мощи про́бной нагру́зки стр. — trial-load methodме́тод расчё́та, упру́гий стр. — elastic methodрезона́нсный ме́тод — resonance methodме́тод реитера́ций геод. — method of reiteration, repetition methodрентгенострукту́рный ме́тод — X-ray diffraction methodме́тод реше́ния зада́чи о четвё́ртой то́чке геод. — three-point methodме́тод решета́ мат. — sieve methodру́порно-ли́нзовый ме́тод радио — horn-and-lens methodме́тод самоторможе́ния — retardation methodме́тод сви́лей — schlieren technique, schlieren methodме́тод сдви́нутого сигна́ла — offset-signal methodме́тод секу́щих — secant methodме́тод се́рого кли́на физ. — gray-wedge methodме́тод се́ток мат., вчт. — net(-point) methodме́тод сече́ний ( в расчёте напряжений в фермах) — method of sectionsме́тод сил ( определение усилий в статически неопределимой системе) — work methodсимволи́ческий ме́тод — method of complex numbersме́тод симметри́чных составля́ющих — method of symmetrical components, symmetrical component methodме́тод синхро́нного накопле́ния — synchronous storage methodме́тод скани́рования полосо́й — single-line-scan television methodме́тод скани́рования пятно́м — spot-scan photomultiplier methodме́тод смеще́ния отде́льных узло́в стр. — method of separate joint displacementме́тод совпаде́ний — coincidence methodме́тод сосредото́ченных пара́метров — lumped-parameter methodме́тод спада́ния заря́да — fall-of-charge methodспектроскопи́ческий ме́тод — spectroscopic methodме́тод спира́льного скани́рования — spiral-scan methodме́тод сплавле́ния — fusion methodме́тод сплошны́х сред ( в моделировании) — continuous field analog techniqueме́тод сре́дних квадра́тов — midsquare methodстатисти́ческий ме́тод — statistical techniqueстатисти́ческий ме́тод оце́нки — statistical estimationме́тод статисти́ческих испыта́ний — Monte Carlo methodстробоголографи́ческий ме́тод — strobo-holographic methodстробоскопи́ческий ме́тод — stroboscopic methodстру́йный ме́тод метал. — jet testступе́нчатый ме́тод ( сварки или сверления) — step-by-step methodсубъекти́вный ме́тод — subjective methodме́тод сухо́го озоле́ния — dry combustion methodме́тод сухо́го порошка́ ( в дефектоскопии) — dry methodсчё́тно-и́мпульсный ме́тод — pulse-counting methodтабли́чный ме́тод — diagram methodтелевизио́нный ме́тод электро́нной аэросъё́мки — television methodтелевизио́нный ме́тод электро́нной фотограмме́трии — television methodтенево́й ме́тод — (direct-)shadow methodтермоанемометри́ческий ме́тод — hot-wire methodтопологи́ческий ме́тод — topological methodме́тод то́чечного вплавле́ния полупр. — dot alloying methodто́чный ме́тод — exact [precision] methodме́тод травле́ния, гидри́дный — sodium hydride descalingме́тод трапецеида́льных характери́стик — Floyd's trapezoidal approximation method, approximation procedureме́тод трёх баз геод. — three-base methodме́тод триангуля́ции — triangulation methodме́тод трилатера́ции геод. — trilateration methodме́тод углово́й деформа́ции — slope-deflection methodме́тод углово́й модуля́ции — angular modulation methodме́тод удаля́емого трафаре́та полупр. — rejection mask methodме́тод удаля́емой ма́ски рад. — rejection mask methodме́тод узло́в ( в расчёте напряжении в фермах) — method of jointsме́тод узловы́х потенциа́лов — node-voltage methodме́тод ура́внивания по направле́ниям геод. — method of directions, direction methodме́тод ура́внивания по угла́м геод. — method of angles, angle methodме́тод уравнове́шивания — balancing methodме́тод усредне́ния — averaging [smoothing] methodме́тод фа́зового контра́ста ( в микроскопии) — phase contrastнаблюда́ть ме́тодом фа́зового контра́ста — examine [study] by phase contrastме́тод фа́зовой пло́скости — phase plane methodме́тод факториза́ции — factorization methodфлотацио́нный ме́тод — floatation methodме́тод формирова́ния сигна́лов цве́тности тлв. — colour-processing methodме́тод центрифуги́рования — centrifuge methodцепно́й ме́тод астр. — chain methodчи́сленный ме́тод — numerical methodме́тод Чохра́льского ( в выращивании полупроводниковых кристаллов) — Czochralski method, vertical pulling techniqueме́тод Шо́ра — Shore hardnessщупово́й ме́тод — stylus methodме́тод электрофоре́за — electrophoretic methodэмпири́ческий ме́тод — trial-and-error [cut-and-try] methodэнергети́ческий ме́тод1. косм. energy method2. стр. strain energy methodме́тод энергети́ческого бала́нса — power balance methodэргати́ческий ме́тод ( при общении человека с ЭВМ) — interactive [conversational] technique -
71 представлять
представля́ть гл.1. (быть представителем, выражать, отражать) represent2. ( знакомить) introduce, present3. (показывать, демонстрировать) present4. (что-л. на рассмотрение) submit5. ( в качестве примера) exemplifyв ка́честве приме́ра одноразме́рная пове́рхность мо́жет быть предста́влена шнуро́м — an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string6. (мысленно, напр. положение линии, плоскости, тела) visualize (e. g., the position of a line, plane, or body) -
72 ziehen
zie·hen1. zie·hen <zog, gezogen> [ʼtsi:ən]vt haben1) ( hinter sich her schleppen) to pull;die Kutsche wurde von vier Pferden gezogen the coach was drawn by four horses2) ( bewegen)den Hut \ziehen to raise [or to take off] one's hat;den Choke/Starter \ziehen to pull out the choke/starter;die Handbremse \ziehen to put on the handbrake;jdn/etw irgendwohin \ziehen to pull sb/sth somewhere;sie zog das Kind an sich she pulled the child to[wards] her;die Knie in die Höhe \ziehen to raise one's knees;die Stirn kraus/ in Falten ziehen to knit one's brow3) ( Richtung ändern)er zog das Auto in letzter Minute nach rechts at the last moment he pulled the car to the right;der Pilot zog das Flugzeug nach oben the pilot put the plane into a climb;etw ins Komische \ziehen to ridicule sth4) ( zerren)jdn an etw \ziehen dat to drag sb to sth;das Kind zog mich an der Hand zum Karussell the child dragged me by the hand to the carousel;warum ziehst du mich denn am Ärmel? why are you tugging at my sleeve?;der Felix hat mich an den Haaren gezogen Felix pulled my hair5) (ab\ziehen)etw von etw \ziehen to pull sth [off sth];den Ring vom Finger \ziehen to pull one's ring off [one's finger]6) ( hervorholen)etw [aus etw] \ziehen to pull sth [out of sth];sie zog ein Feuerzeug aus der Tasche she took a lighter out of her pocket/bag7) (heraus\ziehen)jdn/etw \ziehen [aus] to pull sb/sth [out];wer hat den Ertrinkenden aus dem Wasser gezogen? who pulled [or dragged] the drowning man out of the water?;muss ich dich aus dem Bett \ziehen? do I have to drag you out of bed?;die Fäden \ziehen to take out [or remove] the stitches;den Revolver/das Schwert \ziehen to draw the revolver/sword;einen Zahn \ziehen to take out [or extract] a tooth;ein Los/eine Spielkarte \ziehen to draw a lottery ticket/a card;einen Vergleich \ziehen to draw [or make] a comparison;eine Wasserprobe \ziehen to take a sample of water;die Wahrsagerin forderte mich auf, irgendeine Karte zu \ziehen the fortune teller told me to pick a card;Zigaretten aus dem Automaten \ziehen to get [or buy] cigarettes from a machine;hast du eine Straßenbahnkarte gezogen? have you bought a tram ticket?8) ( betätigen)etw \ziehen to pull sth;er zog die Handbremse he put the handbrake on;kannst du nicht die Wasserspülung \ziehen? can't you flush the toilet?9) (verlegen, anlegen)ein Kabel/eine Leitung \ziehen to lay a cable/wire;einen Bewässerungskanal/einen Graben \ziehen to dig an irrigation canal/a ditch;10) (durch\ziehen)durch etw \ziehen to pull sth through sth;ich kann den Faden nie durchs Öhr \ziehen I can never thread a needleneue Saiten auf die Gitarre \ziehen to restring a guitar;Perlen auf eine Schnur \ziehen to thread pearls;ein Bild auf Karton \ziehen to mount a picture onto cardboardetw irgendwohin \ziehen to pull sth somewhere;er zog sich den Hut tief ins Gesicht he pulled his hat down over his eyes;den Mantel fest um sich \ziehen to pull one's coat tight around oneself;zieh bitte die Vorhänge vor die Fenster please draw the curtains;die Rollläden nach oben \ziehen to pull up the blinds;zieh doch eine Bluse unter den Pulli put on a blouse underneath the jumper;er zog sich die Schutzbrille über die Augen he put on protective glassesTiere \ziehen to breed animalssie haben die Kinder gut gezogen they have brought the children up welleinen Kreis/eine Linie \ziehen to draw a circle/lineComputerprogramme schwarz \ziehen to pirate computer programszieh doch die Worte nicht so stop drawling18) (an\ziehen)etw auf sich \ziehen akk to attract sth;sie zog die Aufmerksamkeit/ Blicke auf sich she attracted attention;jds Hass auf sich \ziehen to incur sb's hatred;jdn ins Gespräch \ziehen to draw sb into the conversationetw nach sich \ziehen to have consequencesviich kann es nicht leiden, wenn der Hund so zieht I hate it when the dog pulls [on the lead] like that;ein \ziehender Schmerz an aching painirgendwohin/zu jdm \ziehen to move somewhere/in with sb;nach München \ziehen to move to Munich;sie zog zu ihrem Freund she moved in with her boyfriendirgendwohin \ziehen to move [or go] somewhere; Armee, Truppen, Volksmasse to march; Schafe, Wanderer to wander [or roam], to rove; Rauch, Wolke to drift; Gewitter to move; Vogel to fly;durch die Stadt \ziehen to wander through the town/city;in den Krieg/die Schlacht \ziehen to go to war/into battle;Zigeuner \ziehen kreuz und quer durch Europa gypsies wander [or roam] all over Europe;die Schwalben zogen nach Süden the swallows migrated south [or flew south for the winter];Tausende von Schafen zogen über die Straße thousands of sheep roamed onto the road;Aale und Lachse \ziehen zum Laichen flussaufwärts eels and salmon swim upstream to breeddas Feuer zieht gut/ schlecht the fire is drawing well/poorlyan etw \ziehen dat;mach die Tür zu, sonst zieht der Fischgeruch durchs ganze Haus! close the door, otherwise we will be able to smell the fish throughout the house;Giftgas kann durch die kleinste Ritze \ziehen poisonous gas can penetrate [or ( fam) get through] the smallest crack;die Imprägnierung muss richtig ins Holz \ziehen this waterproofing solution has to really sink into the wood[bei jdm] \ziehen to go down well [with sb];hör auf, das zieht bei mir nicht! stop it, I don't like that sort of thing!;die Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won't work with memit dem Bauer \ziehen to move the pawn;wer hat die letzte Karte gezogen? who drew the last card?die Pistole \ziehen to draw a gunWein auf Flaschen ziehen to bottle wineWENDUNGEN:vi impers habenwenn es dir zieht, kannst du ja das Fenster schließen if you are in a draught [or if you find it draughty], go ahead and close the window;es zieht hier an die Beine I can feel [or there is] a draught round my legs2) ( Schmerz empfinden)mir zieht es manchmal so im Knie sometimes my knee really hurts [or is really painful];ich habe so einen \ziehenden Schmerz im ganzen Körper I ache [or my body aches] all overes zog ihn in die weite Welt the big wide world lured him away;was zieht dich hierhin/nach Hause? what brings you here/home?;mich zieht es stark zu ihm I feel very attracted to him;am Sonntag zog es mich ins Grüne on Sunday I couldn't resist going to the country;heute zieht mich aber auch gar nichts nach draußen wild horses wouldn't get me [or couldn't drag me] outside today ( fam)vr haben1) ( sich hinziehen)sich \ziehen Gespräch, Verhandlungen to drag on;dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch this theme runs through the entire book2) ( sich erstrecken)beiderseits der Autobahn zieht sich eine Standspur entlang there is a hard shoulder along both sides of the motorway;der Sandstrand zog sich kilometerweit am Meer entlang the sandy beach stretched for miles along the shore;sich in Schlingen durch etw \ziehen to wind [or twist] its way through sth3) (sich hoch\ziehen)sich aus etw \ziehen to pull oneself out of sth; s. a. Affäre, Patsche2. Zie·hen <-s> [ʼtsi:ən] ntkein pl ache -
73 osnova
basis, foundation, riječ bvase* * *• bottom• body• rudiment• undercoat• warp• stem• substratum• substruction• foundation• footing• fundamental• ground• grassroots• groundwork• fundament• base• bed• backing• basic• bearing• basis• backbone• abc• plane• radix -
74 покачивать
(напр., головой) bob, bobbing of headIn most intense expression, flight intention includes various bobbing and twisting movements of the body, which oriented in the horizontal plane, with tail being flipped rapidly down and up or rotated quickly from side to side in synchrony the wing flicks .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > покачивать
-
75 спуск
[см. баллистический спуск; на траектории спуска; на участке спуска; неуправляемый спуск; при взлете и спуске; при спуске с орбиты; система управления спуском; система управляемого спуска; траектория спуска; траектория спуска с использованием аэродинамического качества; управляемый спуск; условия спуска; син. посадка; приземление; снижение 1; ант. взлет]It is usually installed in the reentry body for recording flight data during reentry.During the descent we maintained two-way communication with the helicopter and the plane of the rescue force……aerodynamic forces come into play prolonging the process of landing and decreasing deceleration stresses. -
76 угол
angleугол вертикалаangle of vertical (between the first vertical and celestial body vertical)угол в 15 градусов1.hour 2.hour angleугол в 360 градусовperigonугол зрения1.angle of view 2.angle of visionугол конусностиangle of flareугол кривизныangle of curvatureугол магнитного склоненияangle of dipугол между полюсом мира и зенитомcolatitudeугол местаangle of elevationугол надираangle of tiltугол наклоненияdip angleугол обзораangle of aspectугол отклоненияangle of deflectionугол отраженияangle of reflectionугол падения1.incidence angle 2.angle of descentугол погружения{ (под горизонт)angle of dipугол поля зренияviewing angleугол понижения горизонтаамт. angle of dipугол преломленияangle of refractionугол прицеливанияtangent angleугол рассеяния1.angle of dispersion 2.scattering angleугол раствора конуса1.angular opening of cone 2.apex angleугол склоненияangle of depressionугол смещенияangle of displacementазимутальный уголazimuthal angleапертурный уголопт. aperture angleвосходящий уголascendant angleгелиоцентрический уголheliocentric angleквадрантный уголquadrantal angleкраевой уголboundary angleнаименьший угол разрешенияminimum resolvable angleострый уголclosed angleпараллактический уголparallactic angleплоский уголplane angleпозиционный уголposition angleполярный уголvectorial angleтелесный угол1.solid angle 2.spatial angleтупой уголblunt angleфазовый угол центральный уголcentral angleчасовой уголамт. 1.horary angle, 2.hour angle 3.circle angleэффективный телесный уголeffective solid angle of antenna (aerial diagram) -
77 abeo
ăb-ĕo, ĭvi or ii, ītum, īre, v. n. (abin= abisne, Plaut. and Ter.; abiit, dissyl., v. Herm. Doctr. Metr. p. 153), to go from a place, to go away, depart.I.Lit..A.In gen., constr. with ab, ex, the simple abl., the acc. with in, the local adv. hinc, and absol.:B.abeo ab illo,
Plaut. Cure. 2, 3, 70:abi in malam rem maxumam a me,
id. Ep. 1, 1, 72 (v. infra); so id. Bacch. 4, 9, 107:abin e conspectu meo?
id. Am. 1, 3, 20 (but also abin ab oculis? id. Trin. 4, 2, 140: id. Truc. 2, 5, 24):ablturos agro Argivos,
id. Am. 1, 1, 53:abire in aliquas terras,
Cic. Cat. 1, 8, 20:insanus, qui hinc abiit modo,
Plaut. Merc. 2, 2, 61:abi prae, jam ego sequar,
go on, I will soon follow, id. Am. 1, 3, 45. —With supine:abiit exsulatum,
into exile, Plaut. Merc. 3, 4, 6; Liv. 2, 15 fin.; cf.:abi deambulatum,
Ter. Heaut. 3, 3, 26. — Absol.:(Catilina) abiit, excessit, evasit, erupit,
Cic. Cat. 2, 1, 1:praetor de sellā surrexit atque abiit,
id. Verr. 2, 4, 65 fin.:quae dederat abeuntibus,
Verg. A. 1, 196 al.:sub jugum abire,
Liv. 3, 2, 8 fin. — With inf.:abi quaerere,
Plaut. Cist. 2, 1, 26. —Of things:cornus sub altum pectus abit,
penetrates deeply, Verg. A. 9, 700.In partic.1.To pass away, so that no trace remains; to disappear, vanish, cease.a.Of man, to die:b.qui nune abierunt hinc in communem locum (i.e. in Orcum),
Plaut. Cas. prol. 19; cf.:ea mortem obiit, e medio abiit,
Ter. Phorm. 5, 9, 30; so also Cic.: abiit e vitā, Tusc. 1, 30, 74 al. —Of time, to pass away, elapse:c.dum haec abiit hora,
Ter. Eun. 2, 3, 50:menses,
id. Ad. 4, 5, 57:annus,
Cic. Sest. 33, 72:abit dies,
Cat. 61, 195:tota abit hora,
Hor. S. 1, 5, 14. —Of other things:2.per inane profundum,
Lucr. 1, 1108:nausea jam plane abiit?
Cic. Att. 14, 10, 2; so id. Fam. 9, 20; Ov. M. 7, 290 al.To be changed from one's own ways or nature into something else, to be transformed, metamorphosed; always constr. with in (chiefly poet., esp. in Ov. M., as a constant expression for metamorphosis): terra abit in nimbos imbremque, Lucil. ap. Varr. L. L. 5, § 24 Mūll.:II.in corpus corpore toto,
to pass with their whole body into another, Lucr. 4, 1111:aut abit in somnum,
is, as it were, wholly dissolved in sleep, is all sleep, id. 3, 1066: E in V abiit. Varr. L. L. 5, § 91 Mūll.:in villos abeunt vestes, in crura lacerti,
Ov. M. 1, 236; id. ib. 2, 674:jam barba comaeque in silvas abeunt,
id. ib. 4, 657; 4, 396; so id. ib. 3, 398; 8,555; 14, 499;14, 551 al.: in vanum abibunt monentium verba,
will dissolce into nothing, Sen. Ep. 94 med.;hence, in avi mores regem abiturum,
would adopt the ways of, Liv. 1, 32.Trop.A.In gen., to depart from, to leave off, to turn aside:B.ut ab jure non abeat,
Cic. Verr. 2, 1, 44, § 114; so,ab emptione,
Dig. 2, 14, 7, § 6; 18, 2, 14, § 2 sq.:a venditione,
ib. 18, 5, 1: sed abeo a sensibus, leave, i. e. speak no more of, Cic. Ac. 2, 28, 9; so often with longe: non longe abieris, you need not go far to seek for examples, id. Fam. 7, 19; cf.:ne longius abeam,
id. Rosc. Am. 16, 47; id. Caec. 33, 95 al.:quid ad istas ineptias abis?
why do you have recourse to —? id. Rosc. Am. 16, 47:abit causa in laudes Cn. Pompeii,
Quint. 9, 2, 55:illuc, unde abii, redeo,
I set out, Hor. S. 1, 1, 108:pretium retro abiit,
has fallen, Plin. Ep. 3, 19, 7.In partic.1.With abl., to retire from an office or occupation:2.abiens magistratu,
Cic. Pis. 3, 6; id. Fam. 5, 2, 7: Liv. 2, 27 fin.; 3, 38 fin. al.; so,abire consulatu,
Cic. Att. 1, 16, 5; cf.flaminio,
Liv. 26, 23 fin.:sacerdotio,
Gell. 6, 7, 4:honore,
Suet. Aug. 26:tutelā,
Dig. 26, 4, 3, § 8; cf.:tutelā vel curā,
ib. 26, 10, 3, § 18 al.Of the consequence or result of an action, to turn out, end, terminate:3.mirabar hoc si sic abiret,
Ter. And. 1, 2, 4: cf.:non posse ista sic abire,
Cic. Att. 14, 1; so id. Fin. 5, 3, 7; Cat. 14, 16 al.In auctions, t. t., not to be knocked down to one:4.si res abiret ab eo mancipe,
should not fall to him, Cic. Verr. 2, 1, 54; cf.:ne res abiret ab eo,
that he may purchase it, id. 2, 3, 64; so Dig. 18, 2, 1; 50, 17, 205.The imper. abi is often a simple exclamation or address, either with a friendly or reproachful signif.a.Abi, Indis me, credo, Begone, you are fooling me! Plaut. Most. 5, 1, 32; so Ter. Ad. 4, 2, 25; cf. Hor. Ep. 2, 2, 205. —b.Begone! be off! abi modo, Plaut. Poen. 1, 3, 20:abi, nescis inescare homines,
Ter. Ad. 2, 2, 12;bence in the malediction, abi in malam rem!
go be hanged! Plaut. Pers. 2, 4, 17:abin hine in malam crucem?
id. Most. 3, 2, 163 (ef. Cic.: quin tu abis in malam pestem malumque cruciatum? Phil. 13, 21); v. crux and cruciatus. -
78 civitas
cīvĭtas, ātis ( gen. plur. civitatium, Cic. Rep. 1, 34, 51; id. Leg. 2, 4, 9; Caes. B. G. 4, 3; 5, 22; Sall. C. 40, 2; Liv. 1, 17, 4; 2, 6, 5; 33, 20, 11 Drak.; 42, 30, 6; 42, 44, 1; 45, 34, 1; Vell. 2, 42, 2; Quint. 2, 16, 4 N. cr.; Suet. Tit. 8 Oud.; Cornut. ap. Charis. p. 100 P.; cf. Varr. L. L. 8, § 66; Prisc. p. 771 P.; Neue, Formenl. 1, 268), f. [civis].I.Abstr., the condition or privileges of a ( Roman) citizen, citizenship, freedom of the city (upon its conditions, v. Zimmern, Rechtsgesch. 2, § 123 sq.;B.Dict. of Antiq. p. 260 sqq.): Cato, cum esset Tusculi natus, in populi romani civitatem susceptus est: ita, cum ortu Tusculanus esset, civitate Romanus, etc.,
Cic. Leg. 2, 2, 5:donare aliquem civitate,
id. Balb. 13, 20; Suet. Caes. 24; 42; 76; id. Aug. 47; id. Tib. 51; id. Ner. 24:dare civitatem alicui,
Cic. Arch. 4, 7; 5, 10; Liv. 1, 28, 7; 8, 14, 8; Suet. Aug. 40; id. Galb. 14: accipere aliquem in civitatem, [p. 347] Cic. Off. 1, 11, 35:adsciscere in civitatem,
Liv. 6, 40, 4:ascribere aliquem in civitatem,
Cic. Arch. 4, 6:aliquem foederatis civitatibus ascribere,
id. ib. 4, 7:in aliis civitatibus ascriptus,
id. ib. 5, 10:assequi,
Tac. A. 11, 23:consequi,
Cic. Balb. 13, 31:deponere,
id. Caecin. 34, 100:decedere de civitate,
id. Balb. 5, 11:dicare se civitati,
id. ib. 11, 28:in civitatem,
id. ib. 12, 30:eripere,
id. Caecin. 34, 99:habere,
id. Balb. 13, 31:impertiri civitatem,
id. Arch. 5, 10:furari civitatem,
id. Balb. 2, 5:petere,
Suet. Caes. 8:Romanam assequi,
Tac. A. 11, 23:adipisci,
Suet. Aug. 40:Romanam usurpare,
id. Calig. 38; id. Claud. 25:amittere civitatem,
Cic. Caecin. 34, 98:adimere,
id. ib.; Suet. Caes. 28:petere,
id. ib. 8:negare,
id. Aug. 40:jus civitatis,
Cic. Caecin. 34, 98; id. Arch. 5, 11:recipere aliquem in civitatem,
id. Caecin. 34, 100; id. Arch. 10,22; id. Balb. 13, 31:relinquere,
id. Caecin. 34, 100:retinere civitatem,
id. Balb. 12, 30:retinere aliquem in civitate,
id. Lig. 11, 33:ademptio civitatis,
id. Dom. 30, 78:commemoratio,
id. Verr. 2, 5, 62, § 162:nomen,
id. ib.:ereptor,
id. Dom. 30, 81.—Trop.:II.ut oratio Romana plane videatur, non civitate donata,
Quint. 8, 1, 3; cf.:civitate Romanā donare agricolationem,
Col. 1, 1, 12:verbum hoc a te civitate donatum,
naturalized, Gell. 19, 3, 3; Sen. Ep. 120, 4; id. Q. N. 5, 16, 4.—More freq.,Concr., the citizens united in a community, the body - politic, the state, and as this consists of one city and its territory, or of several cities, it differs from urbs, i.e. the compass of the dwellings of the collected citizens;2.but sometimes meton., = urbs, v. B.: concilia coetusque hominum jure sociati, quae civitates appellantur,
Cic. Rep. 6, 13, 13:tum conventicula hominum, quae postea civitates nominatae sunt, tum domicilia conjuncta, quas urbes dicimus, etc.,
id. Sest. 42, 91; cf.: omnis populus, qui est talis coetus multitudinis, qualem exposui; omnis civitas, quae est constitutio populi;omnis res publica, quae populi res est, etc.,
id. Rep. 1, 26, 41:quia sapiens non sum, nec haec urbs nec in eā civitas... non dubitavisset, quin et Roma urbs (esset), et eam civitas incoleret,
id. Ac. 2, 45, 137:aucta civitate magnitudine urbis,
Liv. 1, 45, 1:Orgetorix civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent,
Caes. B. G. 1, 2 Oud.; so id. ib. 1, 4; 1, 19; 1, 31; cf. Sisenn. ap. Non. p. 429, 15:civitates aut nationes devictae,
Cic. Off. 1, 11, 35; Sall. C. 31, 1; Liv. 21, 1, 2:io triumphe non semel dicemus civitas omnis,
Hor. C. 4, 2, 51; cf. id. Epod. 16, 36 and 18:cum civitas in foro exspectatione erecta staret,
Liv. 3, 47, 1; so id. 2, 37, 5; 26, 18, 6; 34, 41, 1; Tac. A. 3, 11; Suet. Calig. 6; id. Tib. 17; 42:civitates aut condere novas aut conservare jam conditas,
Cic. Rep. 1, 7, 12; id. Sull. 9, 28; id. Rep. 1, 8, 13; 1, 3, 5:omnis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est,
Caes. B. G. 1, 12:quae pars civitatis Helvetiae, etc.,
id. ib.:non longe a Tolosatium finibus, quae civitas est in provinciā,
id. ib. 1, 10:Ubii, quorum fuit civitas ampla atque florens,
id. ib. 4, 3:Rhodiorum civitas, magna atque magnifica,
Sall. C. 51, 5; cf. id. J. 69, 3:Heraclea quae est civitas aequissimo jure ac foedere,
Cic. Arch. 4, 6 et saep.:administrare civitatem,
id. Off. 1, 25, 88:mutari civitatum status,
id. Leg. 3, 14, 32; so,civitatis status,
Quint. 6, 1, 16; 11, 1, 85:(legibus) solutis stare ipsa (civitas) non possit,
id. 11, 1, 85:lege civitatis,
id. 12, 10, 26; cf. id. 5, 10, 25:mos civitatis,
id. 10, 1, 107; 12, 3, 7; 1, 2, 2.—Of Plato's ideal republic:si in illā commenticiā Platonis civitate res ageretur,
Cic. de Or. 1, 53, 230.—Trop.:B.civitas caelitum,
Plaut. Rud. prol. 2:ut jam universus hic mundus una civitas sit communis deorum atque hominum existimanda,
Cic. Leg. 1, 7, 23.—Meton., = urbs, a city (rare and mostly post-Aug.; not in Cic. or Cæs.): civitatem incendere, Enn. ap. Non. p. 429, 5 (Trag. 382 Vahl.):2.cum errarem per totam civitatem,
Petr. 8, 2; cf. id. 8, 141 fin.:Lingonum,
Tac. H. 1, 54; 1, 64:ab excidio civitatis,
id. ib. 1, 63;1, 69: circumjectae civitates,
id. ib. 3, 43:muri civitatis,
id. ib. 4, 65; id. A. 6, 42:pererrata nocturnis conversationibus,
Sen. Ben. 6, 32, 1:expugnare civitatem,
Quint. 8, 3, 67; cf.:expugnandae civitates,
id. 12, 9, 2:plurimas per totum orbem civitates, terrae motu aut incendio afflictas restituit in melius,
Suet. Vesp. 17; cf. id. Tit. 8; id. Tib. 84 fin.; Lact. 2, 7, 19.— -
79 colens
1.cŏlo, colŭi, cultum, 3, v. a. [from the stem KOL, whence boukolos, boukoleô; cf.: colonus, in-cola, agri-cola] (orig. pertaining to agriculture), to cultivate, till, tend, take care of a field, garden, etc. (freq. in all per. and species of composition).I.Prop.(α).With acc.:(β).fundum,
Varr. R. R. 1, 1, 2:agrum,
id. ib. 1, 2, 14; Cato, R. R. 61; Col. 1 pr.:agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur,
Cic. Tusc. 2, 5, 13; id. Agr. 2, 25, 67:arva et vineta et oleas et arbustum,
Quint. 1, 12, 7:praedia,
Cic. Rosc. Am. 17, 49:rus,
Col. 1, 1:rura,
Cat. 64, 38; Tib. 1, 5, 21; Verg. G. 2, 413:hortos,
Ov. M. 14, 624 al.:jugera,
Col. 1 pr.:patrios fines,
id. ib.:solum,
id. 2, 2, 8:terram,
id. 2, 2, 4:arbustum,
Quint. 1, 12, 7:vitem,
Cic. Fin. 4, 14, 38:arbores,
Hor. C. 2, 14, 22:arva,
id. ib. 3, 5, 24; Ov. Am. 1, 13, 15:fructus,
Verg. G. 2, 36:fruges,
Ov. M. 15, 134:poma,
id. ib. 14, 687; cf. under P. a.—Absol., Varr. R. R. 1, 2, 8; Verg. G. 1, 121; Dig. 19, 2, 54, § 1.—B.In gen., without reference to economics, to abide, dwell, stay in a place, to inhabit (syn.: incolo, habito; most freq. since the Aug. per.).(α).With acc.:(β).hanc domum,
Plaut. Aul. prol. 4:nemora atque cavos montes silvasque colebant,
Lucr. 5, 955:regiones Acherunticas,
Plaut. Bacch. 2, 2, 21:colitur ea pars (urbis) et habitatur frequentissime,
Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119:urbem, urbem, mi Rufe, cole,
id. Fam. 2, 12, 2:has terras,
id. N. D. 2, 66, 164; Tac. A. 2, 60:loca Idae,
Cat. 63, 70:Idalium,
id. 36, 12 sq.; 61, 17:urbem Trojanam,
Verg. A. 4, 343:Sicaniam,
Ov. M. 5, 495:Maeoniam Sipylumque,
id. ib. 6, 149:Elin Messeniaque arva,
id. ib. 2, 679:regnum nemorale Dianae,
id. ib. 14, 331:hoc nemus,
id. ib. 15, 545:Elysium,
Verg. A. 5, 735:loca magna,
Ov. M. 14, 681; Liv. 1, 7, 10:Britanniam,
Tac. Agr. 11:Rheni ripam,
id. G. 28:victam ripam,
id. A. 1, 59:terras,
id. ib. 2, 60; cf. id. H. 5, 2:insulam,
id. A. 12, 61; id. G. 29:regionem,
Curt. 7, 7, 4.— Poet., of poets:me juvat in primā coluisse Helicona juventā,
i. e. to have written poetry in early youth, Prop. 3 (4), 5, 19.—Also of animals:anguis stagna,
Verg. G. 3, 430; Ov. M. 2, 380.—Absol.:II.hic,
Plaut. Ps. 1, 2, 68:subdiu colere te usque perpetuom diem,
id. Most. 3, 2, 78; Liv. 42, 67, 9; Curt. 9, 9, 2:colunt discreti ac diversi,
Tac. G. 16:proximi Cattis Usipii ac Tencteri colunt,
id. ib. 32:circa utramque ripam Rhodani,
Liv. 21, 26, 6:quā Cilices maritimi colunt,
id. 38, 18, 12:prope Oceanum,
id. 24, 49, 6:usque ad Albim,
Tac. A. 2, 41:ultra Borysthenem fluvium,
Gell. 9, 4, 6:super Bosporum,
Curt. 6, 2, 13:extra urbem,
App. M. 1, p. 111.—Trop. (freq. and class.).A.To bestow care upon a thing, to care for.1.Of the gods: colere aliquem locum, to frequent, cherish, care for, protect, be the guardian of, said of places where they were worshipped, had temples, etc.:2.deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt,
Plaut. Poen. 5, 1, 19; Cat. 36, 12:Pallas, quas condidit arces, Ipsa colat,
Verg. E. 2, 62:ille (Juppiter) colit terras,
id. ib. 3, 61; id. A. 1, 16 Forbig. ad loc.:undis jura dabat, nymphisque colentibus undas,
Ov. M. 1, 576:urbem colentes di,
Liv. 31, 30, 9; 5, 21, 3:vos, Ceres mater ac Proserpina, precor, ceteri superi infernique di, qui hanc urbem colitis,
id. 24, 39, 8:divi divaeque, qui maria terrasque colitis,
id. 29, 27, 1.—Rarely with persons as object (syn.:3.curo, studeo, observo, obsequor): Juppiter, qui genus colis alisque hominum,
Plaut. Poen. 5, 4, 24; cf.:(Castor et Pollux) dum terras hominumque colunt genus,
i. e. improve, polish, Hor. Ep. 2, 1, 7. —Of the body or its parts, to cultivate, attend to, dress, clothe, adorn, etc.:4.formamque augere colendo,
by attire, dress, Ov. M. 10, 534:corpora,
id. A. A. 3, 107:tu quoque dum coleris,
id. ib. 3, 225.—With abl.:lacertos auro,
Curt. 8, 9, 21:lacertum armillā aureā,
Petr. 32:capillos,
Tib. 1, 6, 39; 1, 8, 9.—With abstr. objects, to cultivate, cherish, seek, practise, devote one ' s self to, etc.;5.of mental and moral cultivation: aequom et bonum,
Plaut. Men. 4, 2, 10:amicitiam,
id. Cist. 1, 1, 27:fidem rectumque,
Ov. M. 1, 90:fortitudinem,
Curt. 10, 3, 9:jus et fas,
Liv. 27, 17 fin.:memoriam alicujus,
Cic. Fin. 2, 31, 101:bonos mores,
Sall. C. 9, 1:suum quaestum colit,
Plaut. Poen. 5, 2, 137:pietatem,
id. As. 3, 1, 5; Ter. Hec. 3, 4, 33:virtutem,
Cic. Arch. 7, 16; id. Off. 1, 41, 149:amicitiam, justitiam, liberalitatem,
id. ib. 1, 2, 5:virginitatis amorem,
Verg. A. 11, 584:pacem,
Ov. M. 11, 297; cf. Martem, Sil. [p. 370] 8, 464:studium philosophiae,
Cic. Brut. 91, 315:disciplinam,
id. ib. 31, 117:aequabile et temperatum orationis genus,
id. Off. 1, 1, 3:patrias artes militiamque,
Ov. F. 2, 508; cf.:artes liberales,
Suet. Tib. 60:ingenium singulari rerum militarium prudentiā,
Vell. 2, 29, 5 Kritz.—Of a period of time or a condition, to live in, experience, live through, pass, spend, etc.:B.servitutem apud aliquem,
to be a slave, Plaut. Poen. 4, 2, 7:nunc plane nec ego victum, nec vitam illam colere possum, etc.,
Cic. Att. 12, 28, 2; and poet. in gen.: vitam or aevum = degere, to take care of life, for to live:vitam,
Plaut. Trin. 3, 2, 74; id. Cas. 2, 1, 12; id. Rud. 1, 5, 25:vitam inopem,
Ter. Heaut. 1, 1, 84:aevum vi,
Lucr. 5, 1144 and 1149.—Colere aliquem, to regard one with care, i. e. to honor, revere, reverence, worship, etc. (syn.: observo, veneror, diligo).1.Most freq. of the reverence and worship of the gods, and the respect paid to objects pertaining thereto, to honor, respect, revere, reverence, worship:2.quid est enim cur deos ab hominibus colendos dicas?
Cic. N. D. 1, 41, 115:hos deos et venerari et colere debemus,
id. ib. 2, 28, 71; cf. id. ib. 1, 42, 119; id. Agr. 2, 35, 94; Liv. 39, 15, 2; Cat. 61, 48:Phoebe silvarumque potens Diana... o colendi Semper et culti,
Hor. C. S. 2 and 3; cf. Ov. M. 8, 350:deos aris, pulvinaribus,
Plin. Pan. 11, 3:Mercurium,
Caes. B. G. 6, 17:Apollinem nimiā religione,
Curt. 4, 3, 21:Cererem secubitu,
Ov. A. 3, 10, 16:(deam) magis officiis quam probitate,
id. P. 3, 1, 76:per flamines et sacerdotes,
Tac. A. 1, 10; Suet. Vit. 1:quo cognomine is deus quādam in parte urbis colebatur,
id. Aug. 70:deum precibus,
Sen. Herc. Oet. 580:testimoniorum religionem et fidem,
Cic. Fl. 4, 9; cf. id. Font. 10, 21; and:colebantur religiones pie magis quam magnifice,
Liv. 3, 57, 7; and:apud quos juxta divinas religiones humana fides colitur,
id. 9, 9, 4:sacra,
Ov. M. 4, 32; 15, 679:aras,
id. ib. 3, 733; 6, 208; cf. Liv. 1, 7, 10; Suet. Vit. 2 et saep.:numina alicujus,
Verg. G. 1, 30:templum,
id. A. 4, 458; Ov. M. 11, 578:caerimonias sepulcrorum tantā curà,
Cic. Tusc. 1, 12, 27:sacrarium summā caerimoniā,
Nep. Th. 8, 4:simulacrum,
Suet. Galb. 4.—Of the honor bestowed upon men:1.ut Africanum ut deum coleret Laelius,
Cic. Rep. 1, 12, 18:quia me colitis et magnificatis,
Plaut. Cist. 1, 1, 23; Ter. Ad. 3, 2, 54:a quibus diligenter observari videmur et coli,
Cic. Mur. 34, 70; cf. id. Fam. 6, 10, 7; 13, 22, 1; id. Off. 1, 41, 149; Sall. J. 10, 8:poëtarum nomen,
Cic. Arch. 11, 27:civitatem,
id. Fl. 22, 52; cf.:in amicis et diligendis et colendis,
id. Lael. 22, 85 and 82:semper ego plebem Romanam militiae domique... colo atque colui,
Liv. 7, 32, 16:colere et ornare,
Cic. Fam. 5, 8, 2:me diligentissime,
id. ib. 13, 25 init.:si te colo, Sexte, non amabo,
Mart. 2, 55:aliquem donis,
Liv. 31, 43, 7:litteris,
Nep. Att. 20, 4:nec illos arte colam, nec opulenter,
Sall. J. 85, 34 Kritz.— Hence,cŏlens, entis, P. a., honoring, treating respectfully; subst., a reverer, worshipper; with gen.:2.religionum,
Cic. Planc. 33, 80.—cultus, a, um, P. a. (acc. to I.).A.Cultivated, tilled:b.ager cultior,
Varr. R. R. 1, 2, 20:ager cultissimus,
Cic. Rosc. Com. 12, 33:materia et culta et silvestris,
id. N. D. 2, 60, 151:res pecuaria,
id. Quint. 3, 12:rus cultissimum,
Col. 1, 1, 1:terra,
Quint. 5, 11, 24:fundus cultior,
id. 8, 3, 8:cultiora loca,
Curt. 7, 3, 18.—Subst.: culta, ōrum, n., tilled, cultivated land, gardens, plantations, etc., Lucr. 1, 165; 1, 210; 5, 1370; Verg. G. 1, 153; 2, 196; 4, 372; Plin. 24, 10, 49, § 83—Hence,B.Trop., ornamented, adorned, polished, elegant, cultivated:2.milites habebat tam cultos ut argento et auro politis armis ornaret,
Suet. Caes. 67:adulter,
Ov. Tr. 2, 499:turba muliebriter culta,
Curt. 3, 3, 14:sacerdos veste candidā cultus,
Plin. 16, 44, 95, § 251:matrona vetitā purpurā culta,
Suet. Ner. 32:filia cultior,
Mart. 10, 98, 3:animi culti,
Cic. Tusc. 2, 5, 13; cf.:tempora et ingenia cultiora,
Curt. 7, 8, 11:Tibullus,
Ov. Am. 1, 15, 28; cf.carmina,
id. A. A. 3, 341:cultiores doctioresque redire,
Gell. 19, 8, 1:sermone cultissimus,
Aur. Vict. Epit. 45.— Adv.: cul-tē, elegantly: dicere, * Quint. 8, 3, 7; Plin. Ep. 5, 20, 6.— Comp.:dicere,
Sen. Suas. 4 fin.; Tac. Or. 21: (sc. veste) progredi, Just. 3, 3, 5:incubare strato lectulo,
Val. Max. 2, 6, 8.— Sup. apparently not in use.cōlo, āvi, ātum, āre, v. a. [colum], to filter, strain, to clarify, purify (post-Aug.):B.ceram,
Col. 9, 16, 1:mel,
id. 12, 11, 1:vinum sportā palmeā,
Pall. Febr. 27:sucum linteo,
Plin. 25, 13, 103, § 164:thymum cribro,
Col. 7, 8, 7:aliquid per linteum,
Scrib. Comp. 271:ad colum,
Veg. 2, 28, 19:per colum,
Apic. 4, 2:aurum,
App. Flor. p. 343, 20:terra colans,
Plin. 31, 3, 23, § 38:faex colata,
id. 31, 8, 44, § 95.— Poet.:amnes inductis retibus,
i. e. to spread out a fish-net, Manil. 5, 193.—Hence, cōlātus, a, um, P. a., cleansed, purified (post-class.):nitor (beryllorum),
Tert. Anim. 9.—Trop.:certiora et colatiora somniari,
Tert. Anim. 48. -
80 colloco
col-lŏco ( conl-), āvi, ātum, 1, v. a., to place together, to arrange, to station, lay, put, place, set, set up, erect, etc., a thing (or person) somewhere (class. in prose and poetry; cf.: statuo, pono, sisto).I.Lit.A.In gen.; constr. usu. with in and abl. (cf. Ramsh. Gr. p. 467 sq.; Zumpt, Gr. § 489); more rarely with in and acc.; also with other prepositions, or absol.(α).With in and abl.:(β).istam conloca cruminam in collo plane,
Plaut. As. 3, 3, 67:in rostris collocati,
Cic. Sest. 38, 83:aliquem in cubili,
id. Tusc. 2, 17, 39:in navi,
id. Planc. 41, 97:in custodiā,
id. Phil. 7, 7, 19; id. Par. 3, 2, 25:in solitudine,
id. Lael. 23, 87:uno quidque in loco,
id. de Or. 1, 35, 163:Herculem in concilio caelestium,
id. Off. 3, 5, 25:legiones in cervicibus nostris,
id. Fam. 12, 23, 2; id. Agr. 2, 27, 74:legionem in eis locis hiemandi causā,
Caes. B. G. 3, 1; cf.:exercitum in hibernis,
id. ib. 3, 29 fin.:me in gremio Veneris,
Cat. 66, 56:pedem grabati In collo sibi,
id. 10, 23:insidias bipertito in silvis,
Caes. B. G. 5, 32:quas (copias) in convalle in insidiis,
id. ib. 3, 20:juvenem in latebris,
Verg. G. 4, 424 al.:tabulas bene pictas in bono lumine,
Cic. Brut. 75, 261; id. Pis. 25, 61:supremo In monte saxum,
Hor. Epod. 17, 68:corpus in vestibulo,
Suet. Aug. 100; Cat. 10, 23:praesidia in litore,
Nep. Hann. 11, 4.—With locat. proper names;of towns: classem Miseni et alteram Ravennae,
Suet. Aug. 49:singulas cohortes, Puteolis et Ostiae,
id. Claud. 25:se Athenis collocavit,
established himself, settled there, Cic. Fin. 5, 2, 4.—So also with adv. of place:occupato oppido, ibi praesidium collocavit,
Caes. B. G. 1, 38; 7, 9:ubi iste castra collocarat,
Cic. Verr. 2, 5, 37, § 96. —With in and acc.:(γ).in tabernam vasa et servos,
Plaut. Men. 5, 6, 27:me in arborem,
id. Aul. 4, 8, 6:eam in lectum,
Ter. Eun. 3, 5, 45 (ipsum verbum collocant proprium est, et ascribitur pronubis, Don.):exercitum in provinciam hiemandi gratia,
Sall. J. 61, 2; cf.supra,
Caes. B. G. 3, 1, and 3, 29; cf. also id. ib. 1, 18, B. 1. infra:maxilla ubi in suam sedem collocata est,
Cels. 8, 7.—With simple abl.:(δ).oculos pennis,
Ov. M. 1, 723.—With other prepositions (freq. in Suet.): comites apud ceteros hospites, to lodge, quarter, Cic. Verr. [p. 368] 2, 1, 24, §(ε).63: ut ante suum fundum Miloni insidias conlocaret,
to lay an ambush for, id. Mil. 10, 27:cohortis legionarias quattuor advorsum pedites hostium,
Sall. J. 51, 3:legiones propius Armeniam,
Tac. A. 13, 7; cf.:ipse propior montem suos conlocat,
Sall. J. 49, 1:obsides super se,
Suet. Aug. 43:singulas infra se,
id. Calig. 24:juxta se,
id. Ner. 13:circa se,
id. Tit. 9, consulares super pulpitum, id. Calig. 54:lecticam pro tribunali,
id. Aug. 33.—Absol.: sine tumultu praesidiis conlocatis: Sall. C. 45, 2; cf. Caes. B. G. 3, 4; 4, 33:B.tabulis et signis propalam collocatis,
Cic. de Or. 1, 35, 161:columnas neque rectas, neque e regione,
id. Q. Fr. 3, 1, 1, § 2:lecticae collocabantur,
id. Phil. 5, 6, 18:signum Jovis,
id. Cat. 3, 9, 21:sedes ac domicilium,
id. Verr. 2, 2, 3, § 6:postquam impedimenta collocata animadvertit,
Liv. 44, 37, 1 (cf.:constituere impedimenta,
id. 44, 36, 6):chlamydem, ut pendeat apte,
Ov. M. 2, 734:collocat hasta sues,
lays prostrate, kills, Mart. 5, 65, 10:reliqua signa in subsidio (i. e. ad subsidium) artius conlocat,
Sall. C. 59, 2; so,ceterum exercitum in subsidiis,
id. ib. § 5 Kritz N. cr.:vos, bonae feminae, collocate puellulam (cf. B. 1. infra),
Cat. 61, 184.—Esp.1.To give in marriage:2.filiam alicui,
Tac. Agr. 9 fin.; cf. Suet. Claud. 27; so Cic. Brut. 26, 98; Nep. Att. 19, 4; Suet. Caes. 21; id. Aug. 64; id. Calig. 24; id. Dom. 22 al.:matrem homini nobilissimo,
Caes. B. G. 1, 18:aliquam in matrimonium,
Cic. Div. 1, 46, 104;together with in matrimonio,
Dig. 36, 1, 77:eam in se dignam condicionem,
Plaut. Trin. 1, 2, 122:sororem ex matre et propinquas suas nuptum in alias civitates,
Caes. B. G. 1, 18; so,nuptum,
Plaut. Trin. 3, 3, 7; Col. 4, 3, 6; Dig. 3, 2, 11.—Less freq. absol.:virginem,
Nep. Epam. 3, 5:filiam alicujus,
id. Arist. 3, 3; cf.:in collocandā filiā,
Tac. A. 4, 39:collocantis filiam,
Just. 9, 6, 2.—Collocare pecuniam, dotem, faenus, etc., a mercantile t. t., to give, lay out, invest, advance, place money, a dowry, wealth, etc.:b.rem herilem,
Plaut. Men. 5, 6, 2:in eā provinciā pecunias magnas collocatas habent,
Cic. Imp. Pomp. 7, 18; cf.:pecunias in emptiones praediorum,
Dig. 17, 1, 2:pecunias graviore faenore,
Suet. Aug. 39:curavit, ut in eo fundo dos collocaretur,
Cic. Caecin. 4, 11:nusquam posse eam (pecuniam) melius conlocari,
id. ib. 5, 15:duas patrimonii partes in solo,
Suet. Tib. 48; cf.:duas faenoris partes in agris,
Tac. A. 6, 17:pecuniam idoneis nominibus,
Dig. 35, 2, 88.— Hence,In gen., to employ, invest money in some way:3.patrimonium suum non effudit: in rei publicae salute collocavit,
Cic. Phil. 3, 2, 3:miliens sestertium eā munificentiā collocatum,
Tac. A. 6, 45.—(Like the Gr. protithenai.) To lay out a dead body in state in the vestibulum:II.aliquem sancte ac reverenter in hortis Domitiis,
Capitol. Anton. p. 5; v. Casaub. ad h. l.—Trop. (in good prose; most freq. in Cic. and Quint.).A. (α).With in and abl.:(β).illum multa in pectore suo conlocare oportet,
Plaut. Pers. 1, 1, 8:res est videnda in tuto ut conlocetur,
Ter. Heaut. 4, 3, 11; 4, 3, 17:ut totos se in optimo vitae statu exquirendo collocarent,
employed, occupied themselves, Cic. Tusc. 5, 1, 2; cf.:totum se in cognitione et scientiā,
id. Off. 1, 44, 158:sese palam in meretriciā vitā,
id. Cael. 20, 49:philosophiam in urbibus,
id. Tusc. 5, 4, 10:in animis ego vestris omnes triumphos meos condi et collocari volo,
to be placed, deposited, id. Cat. 3, 11, 26:omne suum studium in doctrinā ac sapientiā,
to apply, employ, id. Q. Fr. 1, 1, 10, § 29:spem in incerto reliqui temporis eventu,
id. Quint. 26, 83:adulescentiam suam in amore et voluptatibus,
to employ, spend, id. Cael. 17, 39:bonas horas male,
Mart. 1, 113, 3:omnium longitudinum et brevitatum in sonis judicium ipsa natura in auribus nostris collocavit,
placed, Cic. Or. 51, 173:in conspectu,
Quint. 7, 1, 4:famam in tuto,
id. 12, 11, 7. —With in and acc.:(γ).in otium se,
Plaut. Merc. 3, 2, 10:homines quattuor In soporem,
to put into the sleep of death, id. Am. 1, 1, 148.—With simple abl.:(δ).et propriis verbis et ordine collocatis,
Quint. 9, 1, 7:ordine collocati sensus,
id. 7, 10, 16. —With other prepositions: est et in nominibus ex diverso collocatis sua gratia, Quint. 9, 3, 86.—(ε).Absol., to set in order, arrange, etc.:B.rem militarem,
Cic. Fam. 2, 13, 3:aedilitas recte collocata,
id. Verr. 2, 5, 14, § 37:tuā nobis auctoritate opus est ad collocandum aliquem civitatis statum,
id. Ep. ad Brut. 1, 15, 12:vix ut iis rebus, quas constituissent, conlocandis atque administrandis tempus daretur,
Caes. B. G. 3, 4: omnibus rebus confectis et collocatis, Auct. B. Alex. 33 fin. —In rhet.: verba collocata, i. e. in their relative positions (opp. simplicia), Cic. Or. 24, 80 sq.:ut apte collocentur (verba),
Quint. 8, prooem. § 26; cf. id. § 31; 10, 2, 13; 8, 1, 1; 10. 1, 4;9, 4, 1 al. —Rare: de cujus moderatione... in prioribus libris satis collocavi (= scripsi, dixi),
have brought forward, put forth, Tac. A. 6, 27 fin. —Acc. to I. B. 2.: quamobrem melius apud bonos quam apud fortunatos beneficium collocari puto, to put or place, as at interest, Cic. Off. 2, 20, 70; id. Verr. 2, 5, 22, § 56:bene,
id. Fam. 13, 28, 3; cf.:ut pecuniae non quaerendae solum ratio est, verum etiam conlocandae... sic gloria et quaerenda et conlocanda ratione est,
id. Off. 2, 12, 42.
См. также в других словарях:
body search — noun (C) a thorough search for drugs, weapons etc, that might be hidden on someone s body: They did a body search on all the passengers before they boarded the plane. body search verb (T) … Longman dictionary of contemporary English
Plane of immanence — is a founding concept in the metaphysics or ontology of French philosopher Gilles Deleuze. Immanence, meaning existing or remaining within generally offers a relative opposition to transcendence, a divine or empirical beyond (constituting the… … Wikipedia
Body of talus — Left talus, from above. Latin corpus tali Gray s … Wikipedia
Plane (tool) — A plane is a tool for shaping wood. Planes are used to flatten, reduce the thickness of, and impart a smooth surface to a rough piece of lumber. Special types of planes are designed to cut joints or decorative mouldings.Hand planes are generally… … Wikipedia
plane — 1. A two dimensional flat surface. See planum. 2. An imaginary surface formed by extension of a point through any axis or two definite points, in reference especially to craniometry and to pelvimetry. SYN: planum. [L. planus, flat] Addison … Medical dictionary
Body without organs — Gilles Deleuze introduced the notion of the Body without Organs (or BwO ) in The Logic of Sense (1969); but it was not until his collaborative work with Félix Guattari (particularly Anti Oedipus [1972] and A Thousand Plateaus [1980] ) that the… … Wikipedia
Plane of reference — A term used in celestial mechanics, the plane of reference is the plane by means of which orbital elements (positions) are defined. The two main orbital elements that are measured with respect to the plane of reference are the inclination and the … Wikipedia
body without organs — by Kylie Message A phrase initially taken from Antonin Artaud, the Body without Organs (BwO) refers to a substrate that is also identified as the plane of consistency (as a non formed, non organised, non stratified or destratified body or… … The Deleuze dictionary
body without organs — by Kylie Message A phrase initially taken from Antonin Artaud, the Body without Organs (BwO) refers to a substrate that is also identified as the plane of consistency (as a non formed, non organised, non stratified or destratified body or… … The Deleuze dictionary
body — bod|y [ badi ] noun *** ▸ 1 of human/animal ▸ 2 group of people ▸ 3 collection of work, etc. ▸ 4 main part of something ▸ 5 appearance of hair ▸ 6 strong flavor of drink ▸ 7 piece of clothing ▸ + PHRASES 1. ) count the whole physical structure of … Usage of the words and phrases in modern English
body — [[t]bɒ̱di[/t]] ♦ bodies 1) N COUNT Your body is all your physical parts, including your head, arms, and legs. The largest organ in the body is the liver. 2) N COUNT You can also refer to the main part of your body, except for your arms, head, and … English dictionary