-
61 flip
flip [flɪp]1. noundonner un petit coup à ; [+ pancake] faire sauter• to flip one's lid (inf!) exploser4. adjective[remark] désinvolte5. exclamation6. compounds[+ book] feuilleter* * *[flɪp] 1.1) ( of finger) chiquenaude f2) Aviation, Sport ( somersault) tour m2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( toss) lancer [coin]; faire sauter [pancake]2) ( flick) basculer [switch]3.(colloq) intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( get angry) se mettre en rogne (colloq)2) ( go mad) perdre la boule (colloq)3) ( get excited) devenir dingue (colloq) ( over de)•Phrasal Verbs:••to flip one's lid — sortir de ses gonds (colloq)
-
62 freak
freak [fri:k]1. nouna. ( = abnormal person or animal) monstre mc. ( = abnormal event) his winning was really just a freak il n'a gagné que grâce à un hasard extraordinaire2. adjective[storm, weather] anormal ; [victory] inattendu► freak out (inf!)• to freak sb out ( = frighten) ficher les jetons à qn (inf !)* * *[friːk] 1.1) ( deformed person) lit, fig injur monstre m2) ( strange person) original/-e m/f3) ( unusual occurrence) aberration f4) (colloq) ( enthusiast) mordu/-e (colloq) m/f, fana (colloq) mf2.adjective [accident, storm] exceptionnel/-ellePhrasal Verbs: -
63 freak out
(colloq)freak out ( get angry) piquer une crise (colloq); ( get excited) se défouler; freak [somebody] out, freak out [somebody] ( upset) faire paniquer [quelqu'un] -
64 fuse
a. ( = unite) [+ metal] fondre3. nouna. ( = wire) fusible mb. [of bomb] détonateur m4. compounds* * *[fjuːz] 1.1) Electricity fusible m2.to blow a fuse — lit faire sauter un fusible; fig (colloq) piquer une crise (colloq)
transitive verb1) lit munir [quelque chose] d'un fusible [plug]; amorcer [bomb]; souder [wires]; amalgamer [metals]2) fig faire fusionner [ideas, images]3.1) lit [metals, chemicals] se fondre (ensemble)the lights have fused — GB un fusible a sauté
2) fig fusionner4.fused past participle adjective Electricity [plug] avec fusible incorporé•• -
65 fuss
fuss [fʌs]1. noun( = commotion stirred up) tapage m ; ( = excitement, agitation in reaction to sth) agitation f ; ( = complaints, objections, difficulties) histoires fpl• I think all this fuss is only a publicity stunt je pense que tout ce tapage n'est qu'un truc publicitaire• the company introduced a new computer system with the minimum of fuss la société a mis en place un nouveau système informatique sans que cela perturbe le travail• the government's proposals have caused a great deal of fuss les propositions du gouvernement ont provoqué beaucoup d'agitation• without any fuss [marry, be buried] en toute simplicité• to make a fuss about sth (justifiably) protester à propos de qch ; (unjustifiably) faire tout un plat de qch (inf)( = rush around busily) s'affairer• to fuss over sb être aux petits soins pour qn ; (pejorative) embêter qn (par des attentions excessives)* * *[fʌs] 1.2) ( angry scene) tapage mto kick up a fuss about something — (colloq) piquer une crise (colloq) à propos de quelque chose
3) ( attention)2.to make a fuss of — être aux petits soins avec or pour [person]; caresser [animal]
he's always fussing over ou about his appearance — il est obsédé par son apparence
2) ( be agitated) s'agiter3) ( show attention)to fuss over somebody — (colloq) être aux petits soins avec or pour quelqu'un
-
66 handle
handle [ˈhændl]1. noun[of basket, bucket] anse f ; [of broom, spade, knife] manche m ; [of door, drawer, suitcase] poignée f ; [of saucepan] queue f• to have a handle on [+ problem, state of affairs] comprendrea. [+ fruit, food] toucher à ; ( = move by hand) manipuler• "handle with care" « fragile »b. ( = deal with) [+ ship, car] manœuvrer ; [+ weapon, money, person, animal] manier• you didn't handle that very well! vous ne vous y êtes pas bien pris !• to handle well [car] être facile à manier* * *['hændl] 1.1) (on door, drawer, bag) poignée f; (on bucket, cup, basket) anse f; ( on frying pan) queue f; (on saucepan, cutlery, hammer, spade) manche m; (on wheelbarrow, pump) bras m2.transitive verb1) ( touch) manipuler [explosives, samples, food]; manier [gun, tool]to handle somebody gently/roughly — traiter quelqu'un gentiment/rudement
to handle something gently/roughly — manier quelque chose délicatement/brutalement
‘handle with care’ — ‘fragile’
to handle the ball — ( in football) faire une faute de main
2) ( manage) manier [horse]; manœuvrer [car]3) ( deal with) traiter [case, negotiations]; faire face à [situation, crisis]; supporter [stress, pace]4) ( process) [organization] traiter [money, clients, order]; [airport, port] accueillir [passengers, cargo]; [factory] traiter [waste]; [person] manier [information, money, accounts]; [computer] manipuler [graphics, information]; [department, official] s'occuper de [complaints, enquiries]; [agent] s'occuper de [sale]; [lawyer] s'occuper de [case]; traiter [theme]3.intransitive verb Automobilethe car handles well/badly — la voiture manœuvre bien/mal
••to fly off the handle — (colloq) piquer une crise (colloq)
to be too hot to handle — ( of situation) être trop risqué
-
67 nut
nut [nʌt]1. noun• mixed nuts noisettes, cacahouètes, amandes etc panachéesb. (screwed onto bolt) écrou m• use your nut! réfléchis donc un peu !• you must be off your nut! mais ça va pas ! (inf)• to go off one's nut perdre la boule (inf !)2. compounds* * *[nʌt]2) Technology écrou m••he's a hard ou tough nut to crack — il est dur à convaincre
to be nuts about somebody/something — (colloq) être fou/folle de quelqu'un/quelque chose
-
68 roof
roof [ru:f]* * *[ruːf] 1.1) (of building, car etc) toit ma room under the roof — une chambre sous les toits or combles
2) Anatomy2.transitive verb faire la couverture de [building]Phrasal Verbs:- roof in••to go through ou hit the roof — (colloq) [person] sauter au plafond (colloq); [prices] battre tous les records (colloq)
to raise the roof — ( be angry) sauter au plafond (colloq); ( make noise) faire un boucan de tous les diables (colloq)
-
69 throw
throw [θrəʊ]1. noun[of javelin, discus] jet m• it costs $10 a throw (inf) ça coûte 10 dollars à chaque fois• to throw o.s. to the ground se jeter à terrec. ( = put suddenly) jeter• to throw into confusion [+ person] semer la confusion dans l'esprit de ; [+ meeting, group] semer la confusion dans• to throw open [+ door, window] ouvrir tout grand ; [+ house, gardens] ouvrir au public ; [+ competition] ouvrir à tout le monded. [+ switch] actionnere. [+ pottery] tournerf. ( = disconcert) (inf) déconcerter3. compounds► throw about, throw around separable transitive verb• to be thrown about (in boat, bus) être ballotté[+ rubbish] jeter ; [+ one's life, happiness, chance, talents] gâcher► throw in( = give) donner( = get rid of) se libérer de ; [+ cold, infection] se débarrasser deb. ( = make wrong) fausserb. [+ people] réunir (par hasard)► throw up* * *[θrəʊ] 1.1) Sport, Games ( in football) touche f; (of javelin, discus etc) lancer m; (in judo, wrestling etc) jeté m; ( of dice) coup m2) (colloq) ( each)2.CDs £5 a throw! — les compacts à cinq livres (la) pièce!
1) gen, Games, Sport ( project) ( with careful aim) lancer; ( downwards) jeter; ( with violence) projeterto throw a six — ( in dice) faire un six
2) fig ( direct) lancer [punch, question]; jeter [glance, look]; envoyer [kiss]; projeter [image, light, shadow] (on sur); faire [shadow] (on sur)we are ready for all the problems that Europe can throw at us — fig nous somme prêts à affronter tous les problèmes que l'Europe nous pose
to throw suspicion on somebody/something — faire naître des soupçons sur quelqu'un/quelque chose
3) fig ( disconcert) désarçonnerto throw [something/somebody] into confusion ou disarray — semer la confusion dans [meeting, group]; semer la confusion parmi [people]
4) Technology actionner [switch, lever]the operator threw the machine into gear/reverse — l'opérateur a embrayé l'engin/passé la marche arrière
5) (colloq) ( indulge in)to throw a fit — fig piquer une crise (colloq)
6) (colloq) ( organize)to throw a party — faire une fête (colloq)
7) ( in pottery)3. 4.to throw oneself — se jeter ( onto sur)
to throw oneself into — lit se jeter dans; fig se plonger dans
Phrasal Verbs:- throw in- throw on- throw up••it's throwing it down! — (colloq) GB ça dégringole! (colloq)
-
70 wobbly
wobbly [ˈwɒblɪ]a. ( = shaky) [table, chair] bancal ; [jelly] qui tremble• she was still a bit wobbly after her illness (inf) elle se sentait encore un peu patraque (inf) après sa maladie* * *['wɒblɪ]adjective [table, chair] bancal; [tooth] branlant; [chin, voice, jelly] tremblotant; [handwriting, line] tremblant; fig [theory, plot] boiteux/-euse••to throw a wobbly — (colloq) GB piquer une crise (colloq)
-
71 flippare
flippare v. ( flìppo) I. intr. (aus. avere) ( gerg). 1. ( essere eccitato) piquer une crise, devenir dingue. 2. ( assumere droga) être défoncé. II. prnl. flipparsi ( gerg) ( drogarsi) se défoncer. -
72 Hass
hasmhaine fHasshaine FemininWendungen: einen Hass auf jemanden haben (umgangssprachlich) en vouloir à mort à quelqu'un; einen Hass auf jemanden kriegen piquer une crise contre quelqu'un -
73 Wutanfall
WutanfallW184d30bau/184d30batanfall -
74 ausflippen
'ausflɪpənv( fam) déconnerausflippend73538f0au/d73538f0s|flippen ['42e5dc52au/42e5dc52sflɪpən]2 (sich freuen) ne plus se sentir -
75 einen Hass auf jemanden kriegen
einen Hass auf jemanden kriegenpiquer une crise contre quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > einen Hass auf jemanden kriegen
-
76 go through the roof / hit the roof
(to become very angry.) piquer une criseEnglish-French dictionary > go through the roof / hit the roof
-
77 een aanval van woede krijgen
een aanval van woede krijgen -
78 woede
♦voorbeelden:in blinde woede • dans l'aveuglement de la fureurin blinde woede ontsteken • entrer dans une rage follezijn woede is bekoeld • sa colère est tombéezij staat op het punt in woede uit te barsten • elle est prête à éclaterzijn woede onderdrukken • contenir sa colèrein woede uitbarsten • éclateruit woede (over) • par colère (contre)buiten zichzelf van woede zijn • être dans une colère noirewitheet van woede zijn • être furibondstampvoeten van woede • trépigner de colèrezich iemands woede op de hals halen • attirer sur soi la colère de qn.zijn woede was gauw over • sa colère a vite passé -
79 ape
A n -
80 banana
A n3 ◑ US ( person) to be top banana [actor] être la vedette ; [worker] être le chef ; to be second banana être un sous-fifre.
См. также в других словарях:
Piquer une crise — ● Piquer une crise être saisi d un brusque accès de colère … Encyclopédie Universelle
crise — [ kriz ] n. f. • 1478; crisin h. XIVe; lat. méd. crisis, gr. krisis « décision » 1 ♦ Méd. Moment d une maladie caractérisé par un changement subit et généralement décisif, en bien ou en mal. ⇒ phase (critique). ♢ Cour. Accident qui atteint une… … Encyclopédie Universelle
piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… … Encyclopédie Universelle
piquer — v.t. Percer : Piquer les pneus. / Donner un coup de couteau ou de cutter : Je l ai piqué. / Tatouer : Se faire piquer un cœur sur le bras. / Voler, chaparder : Piquer les troncs (dans les églises). / Ramasser : Piquer les dopes. / Prendre,… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Piquer une colère, une crise, etc. — ● Piquer une colère, une crise, etc. en être soudain saisi … Encyclopédie Universelle
colère — [ kɔlɛr ] n. f. et adj. • XVe; lat. cholera, gr. khôlê « bile », et fig. « colère » I ♦ N. f. 1 ♦ Violent mécontentement accompagné d agressivité. ⇒ courroux, emportement, exaspération, fureur, furie, vx ire, irritation , rage, fam. rogne.… … Encyclopédie Universelle
nerf — [ nɛr ] n. m. • 1080; lat. nervus « ligament, tendon » I ♦ 1 ♦ Vx Ligament, tendon des muscles. ⇒ muscle, tendon. « Un petit vieux sec, tout en nerfs » (A. Daudet). Se fouler, se froisser un nerf. Une viande dure, pleine de nerfs. ⇒ nerveux.… … Encyclopédie Universelle
caca — [ kaka ] n. m. • v. 1534; redoublt expressif de la première syll. du lat. cacare (→ chier); cf. dodo, joujou, etc. 1 ♦ Fam. (lang. enfantin) Excrément, matière fécale. Faire caca dans sa culotte. Caca boudin ! Loc. Faire un caca nerveux : piquer… … Encyclopédie Universelle
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
criser — [ krize ] v. intr. <conjug. : 1> • 1922; de crise ♦ Fam. Perdre le contrôle de ses nerfs, piquer sa crise … Encyclopédie Universelle
ses — → 1. son ● son, sa, ses adjectif possessif de la 3e personne du singulier (latin suum, accusatif de suus) [au lieu de sa, on emploie son devant un nom ou un adjectif féminin commençant par une voyelle ou un h muet]. Qui est à lui, à elle, qui… … Encyclopédie Universelle