-
81 Waldkiefer
f1. Scotch pine [Pinus sylvestris]2. Scots pine [Pinus sylvestris] -
82 abzehren
v/t (trennb., hat -ge-) Krankheit etc.: emaciate, waste away* * *to emaciate* * *ạb|zeh|ren sep (liter)1. vtto emaciateSee:→ auch abgezehrt2. vrto waste or pine away* * ** * *v.to emaciate v. -
83 Ananas
f; -, -(se) BOT. pineapple* * *die Ananaspineapple* * *Ạna|nas ['ananas]f -, - or -sepineapple* * *(a type of large tropical fruit shaped like a large pine-cone, or the plant which produces it.) pineapple* * *Ana·nas<-, - o -se>[ˈananas]f pineapple* * *die; Ananas, Ananas od. Ananasse pineapple* * ** * *die; Ananas, Ananas od. Ananasse pineapple* * *- f.pineapple n. -
84 binden
to tie; to bind; to link; to ligate; to hoop* * *bịn|den ['bɪndn] pret ba\#nd [bant] ptp gebu\#nden [gə'bʊndn]1. vt4) (= fesseln, befestigen)(an +acc to) to tie (up); Ziege, Pferd auch to tether; Boot to moor; (fig ) Menschen to bind, to tie; (an einen Ort) to tie; Geldmittel to tie up; (Versprechen, Vertrag, Eid etc) to bindjdn an Händen und Füßen binden — to tie or bind sb hand and foot
jdm die Hände auf den Rücken binden — to tie sb's hands behind his back
mir sind die Hände gebunden (fig) — my hands are tied
nichts bindet mich an Glasgow — I have no special ties to keep me in Glasgow
sie versuchte, ihn an sich zu binden — she tried to tie him to her
See:→ auch gebunden, Nase5) (= festhalten) Staub, Erdreich to bind; (CHEM) (= aufnehmen) to absorb; (= sich verbinden mit) to combine withwas Gott gebunden hat, soll der Mensch nicht trennen — what God has joined together let no man put asunder
2. vi(Mehl, Zement, Soße etc) to bind; (Klebstoff) to bond; (fig) to be tying, to tie one down; (Erlebnisse) to create a bond3. vr(= sich verpflichten) to commit oneself ( an +acc to)ich will mich nicht binden — I don't want to get involved
* * *1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) bind2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) bind3) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) tie4) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) tie5) truss* * *bin·den< band, gebunden>[ˈbɪndn̩]I. vt1. (durch Binden zusammenfügen)Fichtenzweige wurden zu Kränzen gebunden pine twigs were tied [or bound] [together] into wreathsbindest du mir bitte die Krawatte? can you do [up] my tie [for me], please?kannst du mir bitte die Schürze hinten \binden? can you tie my apron at the back for me, please?2. (fesseln, befestigen)jdn an Händen und Füßen \binden to bind sb hand and footjdm die Hände \binden to tie sb's handssie band sich ein Tuch um den Kopf she tied a shawl round her head3. (festlegen)▪ jdn [an jdn/etw] \binden to bind sb [to sb/sth]ein Vertrag bindet immer beide Seiten a contract is always binding on both partiesdurch die Anstellung wurde sie an München gebunden as a result of her appointment she was tied to Munichihn band ein furchtbarer Eid he was bound by a terrible oath4. (emotional verbinden)er hatte immer den Eindruck, dass ihn nichts an diese Stadt bindet he always had the impression that he had no ties with this town5. (festhalten)Kapital \binden to tie [or lock] up capital6. CHEM▪ etw \binden to bind sth7. KOCHK to bind [or thicken] stheine Soße \binden to bind a sauce▪ etw \binden to bind sth9. MUSAkkorde/Töne \binden to slur chords/toneseine Note \binden to tie a note10.▶ jdm sind die Hände gebunden sb's hands are tiedII. vi to binddieser Klebstoff bindet gut this glue bonds well; Soße to bindich möchte mich momentan nicht \binden I don't want to tie myself down [or get involved] right now* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bündeln) tie3) (fesseln) bind4) (verpflichten) bind5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place
jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one
8) (Buchw.) bind2.unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind3.unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself downich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down
* * *binden; bindet, band, hat gebundenA. v/t1. (fesseln) auch fig tie (an +akk to);figjemanden an sich binden tie sb to o.s.;jemanden an Händen und Füßen binden bind sb hand and foot;figmir sind die Hände gebunden my hands are tied;figmich bindet nichts an diesen Ort I have no real ties to this place2. (festmachen) tie down (an +akk to);3. (zusammenbinden, zubinden) tie (up); (Knoten) tie; (Schlips) tie (a knot in); ( Strauß; Kranz) make;eine Schleife binden make a bow;einen Besen binden make a broom;Rosen zu einem Strauß binden tie roses into a bouquet, make a bouquet of roses4. (verpflichten) bind, commit;jemanden mit einem Eid binden bind sb by oath5. (Buch) bind;zum Binden geben have a book bound7. TECH bond, cement8. GASTR (Soße etc) thicken, bind10. LING linkB. v/i1. bind2. GASTR bind, thicken4. fig (Gemeinsamkeit schaffen) create a bond;Verpflichtungen binden obligations bindC. v/r1. commit o.s., tie o.s. down (wir möchten uns überhaupt nicht binden we don’t want to get involved at all;sie will sich noch nicht binden auch she doesn’t want to commit herself yet2. CHEM bind, combine;etwas bindet sich an etwas s.th binds with sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bündeln) tie3) (fesseln) bind4) (verpflichten) bind5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place
jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one
8) (Buchw.) bind2.unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind3.unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself downich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down
* * *v.(§ p.,pp.: band, gebunden)= to bind v.(§ p.,p.p.: bound)to ligate v.to link v.to spellbind v.to tie v. -
85 dahinsiechen
v/i (trennb., ist -ge-) geh. languish, waste away* * *da|hịn|sie|chenvi sep aux sein (geh)to waste awayjahrelang siechte er in einem dunklen Keller dahin — for years he languished in a dark cellar
* * *(to decay; to lose weight, strength and health etc: He is wasting away because he has a terrible disease.) waste away* * *da·hin|sie·chen[daˈhɪnzi:çn̩]vi (geh) to waste away* * *dahinsiechen v/i (trennb, ist -ge-) geh languish, waste away -
86 Gram
Adj.; präd.; geh.: jemandem gram sein nachtragend: bear s.o. a grudge; VERÄRGERT: be angry with s.o.* * *der Gramgrief; annoyance; disappointment* * *[graːm]m -(e)s, no pl (geh)grief, sorrow* * *der1) (great sorrow or unhappiness: She was filled with grief at the news of her sister's death.) grief2) ruefulness* * *<-[e]s>[ˈgra:m]m kein pl (geh) grief, sorrow* * *der; Gram[e]s (geh.) grief; sorrowaus Gram um od. über etwas — (Akk.) out of grief or sorrow at something
* * *vor Gram vergehen pine away;vor Gram sterben die of grief, die of a broken heart* * *der; Gram[e]s (geh.) grief; sorrowaus Gram um od. über etwas — (Akk.) out of grief or sorrow at something
* * *nur sing. m.grief n.sorrow n. -
87 Latschenöl
-
88 Nadel
f; -, -n1. needle (auch, TECH., Tannennadel etc.); (Steck-, Haar-, Hutnadel etc.) pin (auch Anstecknadel, kleine Brosche); (Brosche) brooch, Am. pin; am Tonabnehmer: stylus (Pl. styli oder styluses); man hätte eine Nadel fallen hören können you could have heard a pin drop; eine Nadel im Heuhaufen fig. a needle in a haystack; ( wie) auf Nadeln sitzen umg. be on tenterhooks; etw. mit heißer Nadel nähen umg. sew s.th. in a hurry; fig. throw s.th. together in a hurry2. (Injektionsnadel) needle; an der Nadel hängen (drogenabhängig sein) umg. be on the needle, be a junkie Sl.; sie kommt von der Nadel nicht los umg. she can’t kick the (drug) habit* * *die Nadel(Eisnadel) spicule;(Nähnadel) sewing needle; needle;(Stecknadel) pin* * *Na|del ['naːdl]f -, -n1) needle; (von Plattenspieler) stylus, needle; (= Stecknadel, COMPUT von Drucker) pin; (= Häkelnadel) hook; (inf = Spritze) needlemit Nádel und Faden umgehen können — to be able to wield a needle and thread
etw mit heißer Nádel nähen (fig inf) — to cobble sth together quickly (inf)
er sitzt wie auf Nádeln (inf) () — he's like a cat on hot bricks Brit inf or on a hot tin roof
2) (= Haarnadel, Hutnadel, Krawattennadel) pin; (= Brosche) brooch3) (= Blattnadel, Eisnadel, Kristallnadel) needle* * *1) (a small, sharp piece of steel with a hole (called an eye) at one end for thread, used in sewing etc: a sewing needle.) needle2) (any of various instruments of a long narrow pointed shape: a knitting needle; a hypodermic needle.) needle3) ((in a compass etc) a moving pointer.) needle4) (the thin, sharp-pointed leaf of a pine, fir etc.) needle5) (a short, thin, pointed piece of metal used eg to hold pieces of fabric, paper etc together, especially when making clothes: The papers are fastened together by a pin.) pin6) (a similar but more ornamental object: a hat-pin.) pin7) (a needle of a record player.) stylus* * *Na·del1<-, -n>[ˈna:dl̩]f1. (Nähnadel) needleeine \Nadel einfädeln to thread a needle2. (Zeiger) needle3.▶ von der \Nadel wegkommen to kick the habitNa·del2<-, -n>[ˈna:dl̩]f BOT needle* * *die; Nadel, Nadeln needle; (SteckNadel, HutNadel, HaarNadel) pin; (HäkelNadel) hook; (für Tonabnehmer) stylus* * *1. needle ( auch TECH, Tannennadel etc); (Steck-, Haar-, Hutnadel etc) pin (auch Anstecknadel, kleine Brosche); (Brosche) brooch, US pin; am Tonabnehmer: stylus (pl styli oder styluses);man hätte eine Nadel fallen hören können you could have heard a pin drop;eine Nadel im Heuhaufen fig a needle in a haystack;2. (Injektionsnadel) needle;sie kommt von der Nadel nicht los umg she can’t kick the (drug) habit* * *die; Nadel, Nadeln needle; (SteckNadel, HutNadel, HaarNadel) pin; (HäkelNadel) hook; (für Tonabnehmer) stylus* * *-n f.needle n.spicule n.spike n. -
89 neigen
III v/i: neigen zu fig. tend to (+ Inf.), have a tendency to (+ Inf.) ( oder toward(s) [+ Ger.] oder s.th.); (anfällig sein) be susceptible to s.th., be prone to s.th. (oder + Inf., + Ger.); zu Unfällen neigen be accident-prone; zum Kommunismus etc. neigen have communist etc. leanings; er neigt zu Übertreibungen he tends to exaggerate; ich neige zu der Ansicht, dass... I’m inclined to think (that)..., I rather think (that)...; geneigt* * *to tend; to incline; to tilt; to trend; to stoop;sich neigento slope down; to dip; to verge* * *nei|gen ['naign]1. vt(= beugen) Kopf, Körper to bend; (zum Gruß) to bow; (= kippen) Behälter, Glas to tip, to tilt, to inclinedie Bäume néígen ihre Zweige bis zur Erde (geh) — the trees bow their branches to the ground
2. vr(Ebene) to slope, to incline; (Mensch) to bend; (liter = sich verneigen) to bow; (unter Last Bäume etc) to bow, to bend; (Gebäude etc) to lean; (= kippen) to tip (up), to tilt (up); (Schiff) to list; (liter Tag, Leben) to draw to a close or an endsich nach vorne/nach hinten/zur Seite néígen (Mensch) — to lean or bend forward/backwards/to one side
mit seitwärtsgeneigtem Kopf — with his/her head held on or to one side
die Waagschale neigt sich zu seinen Gunsten (geh) — the scales are tipping or the tide is turning in his favour (Brit) or favor (US)
3. vizu etw néígen — to tend toward(s) sth, to have a tendency toward(s) sth
er neigt zum Alkohol — he has a tendency to drink
er neigt zum Sozialismus — he tends or leans toward(s) socialism, he has socialist leanings
zu der Ansicht or Annahme néígen, dass... — to tend or lean toward(s) the view that..., to be inclined to take the view that...
See:→ auch geneigt* * *(to bow (one's head etc).) incline* * *nei·gen[ˈnaign̩]I. vr1. (sich beugen)sich akk nach hinten/vorne/rechts/links/zur Seite \neigen to lean backwards/forwards/to the right/left/side2. (schräg abfallen)▪ etw neigt sich sth slopes [or inclinesdie Tannenzweige neigten sich [tief] zur Erde the pine branches bowed [low] to the ground4. (kippen)II. vt1. (beugen)▪ etw \neigen to bend sthden Oberkörper leicht nach vorne geneigt his/her torso [or upper body] slightly bent forwards▪ etw \neigen to tilt sthIII. vi1. (anfällig für etw sein)2. (tendieren)du neigst zu Übertreibungen you tend to exaggerate▪ dazu \neigen, etw zu tun to be inclined [or tend] [or have a tendency] to do sthich neige zu der Ansicht, dass... I tend [or lean] towards the view that...* * *1.transitives Verb tip, tilt <bottle, glass, barrel, etc.>; incline <head, upper part of body>2.reflexives Verb2) (schräg abfallen) < meadows> slope down3.intransitives Verb1)zu Erkältungen neigen — be susceptible or prone to colds
zur Korpulenz/Schwermut neigen — have a tendency to put on weight/tend to be melancholy
2) (tendieren) tendzu der Ansicht neigen, dass... — tend towards the view that...
* * *C. v/i:neigen zu fig tend to (+inf), have a tendency to (+inf) ( oder toward(s) [+ger] oder sth); (anfällig sein) be susceptible to sth, be prone to sth (oder +inf, +ger);zu Unfällen neigen be accident-prone;zum Kommunismus etcneigen have communist etc leanings;er neigt zu Übertreibungen he tends to exaggerate;* * *1.transitives Verb tip, tilt <bottle, glass, barrel, etc.>; incline <head, upper part of body>2.reflexives Verb2) (schräg abfallen) < meadows> slope down3.intransitives Verb1)zu Erkältungen neigen — be susceptible or prone to colds
zur Korpulenz/Schwermut neigen — have a tendency to put on weight/tend to be melancholy
2) (tendieren) tendzu der Ansicht neigen, dass... — tend towards the view that...
* * *v.to incline v. -
90 Tannenholz
n fir (wood)* * *das Tannenholzfir* * *Tan·nen·holznt pine-wood* * *Tannenholz n fir (wood)* * *n.fir wood n. -
91 Tannenhonig
-
92 Tannenwald
m fir wood* * *Tạn|nen|waldmfir forest* * *Tan·nen·waldm pine forest* * *der fir forest* * *Tannenwald m fir wood* * *der fir forest -
93 Zapfen
v/t (Bier etc.) tap, draw* * *der Zapfentap; plug; faucet; tenon* * *Zạp|fen ['tsapfn]m -s, -(= Spund) bung, spigot; (= Pfropfen) stopper, bung; (= Tannenzapfen etc, von Auge) cone; (= Eiszapfen) icicle; (MECH von Welle, Lager etc) journal; (= Holzverbindung) tenon* * *(the fruit of the pine, fir etc: fir-cones.) cone* * *Zap·fen<-s, ->[ˈtsapfn̩]m2. (Eiszapfen) icicle3. (länglicher Holzstöpsel) spigot, bung* * *der; Zapfens, Zapfen1) (Bot.) cone2) (Stöpsel) bung3) (EisZapfen) icicle* * *1. (Stöpsel) plug, bung; für Fass: spigot; (Pflock) peg, pin; (Stift) stud; für Balken: tenon; (Drehzapfen) pivot; TECH, von Lager, Welle: journal2. (Eiszapfen) icicle3. BOT cone4. ANAT retinal cone* * *der; Zapfens, Zapfen1) (Bot.) cone2) (Stöpsel) bung3) (EisZapfen) icicle* * *- (Holz) m.tenon n. - m.gudgeon n.pin n.plug n.spigot n.stud n. -
94 zapfen
v/t (Bier etc.) tap, draw* * *der Zapfentap; plug; faucet; tenon* * *Zạp|fen ['tsapfn]m -s, -(= Spund) bung, spigot; (= Pfropfen) stopper, bung; (= Tannenzapfen etc, von Auge) cone; (= Eiszapfen) icicle; (MECH von Welle, Lager etc) journal; (= Holzverbindung) tenon* * *(the fruit of the pine, fir etc: fir-cones.) cone* * *Zap·fen<-s, ->[ˈtsapfn̩]m2. (Eiszapfen) icicle3. (länglicher Holzstöpsel) spigot, bung* * *der; Zapfens, Zapfen1) (Bot.) cone2) (Stöpsel) bung3) (EisZapfen) icicle* * *zapfen v/t (Bier etc) tap, draw* * *der; Zapfens, Zapfen1) (Bot.) cone2) (Stöpsel) bung3) (EisZapfen) icicle* * *- (Holz) m.tenon n. - m.gudgeon n.pin n.plug n.spigot n.stud n. -
95 zwischendurch
Adv.1. zeitlich, zwischen zwei Zeitpunkten etc.: in between; (gelegentlich) from time to time, now and then; (nebenher) in passing, by the way; (inzwischen) in the meantime; iss nicht so viel zwischendurch don’t eat so much between meals; kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? could you take the rubbish (Am. garbage oder trash) out some time?2. (zwischen... hindurch) fallen, werfen etc.: in between3. zwischendrein 1* * *zwi|schen|dụrch ['tsvɪʃn'dʊrç]adv2) (örtlich) in between* * *zwi·schen·durch[tsvɪʃn̩ˈdʊrç]du isst zu viel \zwischendurch! you eat too much between meals!2. örtlich in between [them]ein Tannenwald und \zwischendurch ein paar Buchen a pine forest with a few beech trees thrown in fam* * *1) (zeitlich) between times; (von Zeit zu Zeit) from time to time2) (räumlich) here and there* * *zwischendurch adv1. zeitlich, zwischen zwei Zeitpunkten etc: in between; (gelegentlich) from time to time, now and then; (nebenher) in passing, by the way; (inzwischen) in the meantime;iss nicht so viel zwischendurch don’t eat so much between meals;kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? could you take the rubbish (US garbage oder trash) out some time?2. (zwischen … hindurch) fallen, werfen etc: in between* * *1) (zeitlich) between times; (von Zeit zu Zeit) from time to time2) (räumlich) here and there* * *adv.in between n.in the meantime adv.now and then adv. ausdr.here and there expr. -
96 Dähle
-
97 Kiefernstamm
Kie·fern·stammf pine[-tree] trunk -
98 Kiefernzweig
Kie·fern·zweigm pine[-tree] twig -
99 Nadelbaumholz
((of) the wood of a conebearing tree eg a pine: softwood furniture.) softwood -
100 sich grämen
1) (to worry or show anxiety or discontentment: She was always fretting about something or other.) fret2) (to feel sorrow.) grieve3) ((often with away) to lose strength, become weak (with pain, grief etc): Since his death she has been pining (away).) pine* * *(über) v.to fret (about) v.to grieve (over) v.to sorrow (over) v.
См. также в других словарях:
Pine — Pine, n. [AS. p[=i]n, L. pinus.] 1. (Bot.) Any tree of the coniferous genus {Pinus}. See {Pinus}. [1913 Webster] Note: There are about twenty eight species in the United States, of which the {white pine} ({Pinus Strobus}), the {Georgia pine}… … The Collaborative International Dictionary of English
Pine — Стартовый экран программы Тип Почтовый клиент Разработчик The University of Washington ОС Unix подобные, Windows Версия … Википедия
Pine — Screenshot von Alpine über SSH auf einem Debian Server Basisdaten Entwickler Univers … Deutsch Wikipedia
pine — [ pin ] n. f. • v. 1265; o. i., p. ê. de pine « pomme de pin », lat. pinea, ou du dial. pine « flûtiau » ♦ Vulg. Membre viril. ⊗ HOM. Pinne. ⇒PINE, subst. fém. Arg., trivial. Membre viril. Synon. pénis, verge. Voilà Gautier tournant, à propos d… … Encyclopédie Universelle
pine — Ⅰ. pine [1] ► NOUN (also pine tree) ▪ an evergreen coniferous tree having clusters of long needle shaped leaves. ORIGIN Latin pinus. Ⅱ. pine [2] ► VERB 1) su … English terms dictionary
pine — pine1 [pīn] n. [ME < OE pin < L pinus, pine tree < IE * pitsnus < base * pi , fat > L pix, pitch, OE fæted,FAT] 1. any of a genus (Pinus) of evergreen trees of the pine family, with hard, woody cones and bundles of two to five… … English World dictionary
Pine — Pine, v. t. [imp. & p. p. {Pined}; p. pr. & vb. n. {Pining}.] [AS. p[=i]nan to torment, fr. p[=i]n torment. See 1st {Pine}, {Pain}, n. & v.] 1. To inflict pain upon; to torment; to torture; to afflict. [Obs.] Chaucer. Shak. [1913 Webster] That… … The Collaborative International Dictionary of English
Pine — Pine, v. i. 1. To suffer; to be afflicted. [Obs.] [1913 Webster] 2. To languish; to lose flesh or wear away, under any distress or anexiety of mind; to droop; often used with away. The roses wither and the lilies pine. Tickell. [1913 Webster] 3.… … The Collaborative International Dictionary of English
Pine — Pine, AZ U.S. Census Designated Place in Arizona Population (2000): 1931 Housing Units (2000): 2242 Land area (2000): 31.767043 sq. miles (82.276259 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 31.767043 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Pine, AZ — U.S. Census Designated Place in Arizona Population (2000): 1931 Housing Units (2000): 2242 Land area (2000): 31.767043 sq. miles (82.276259 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 31.767043 sq. miles (82 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Pine — Pine, n. [AS. p[=i]n, L. poena penalty. See {Pain}.] Woe; torment; pain. [Obs.] Pyne of hell. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English