-
1 наметывание стежков
-
2 намётывать
-
3 пикирование
n1) Av. Sinken, Sturz, Sturzflug, Sturzlage2) eng. Pikieren (порок мягчения кожи)3) textile. Pikieren (образование мелких отверстий на лице голья в результате пробоя его глазами, порок мягчения естественными мягчителями)4) leath. Beheften5) aerodyn. Kopfsturz, Nickbewegung, Nicken, Sturzbewegung, Sturzflugbewegung, Abkippen6) antiair. Neigung (воздушной цели) -
4 repiquer
ʀəpikev1) ( un enregistrement) überspielen2) ( dans un jardin) versetzen, umpflanzen, pikierenrepiquerrepiquer [ʀ(ə)pike] <1>1 horticulture pikieren2 médias, audiovisuel überspielen3 photographie retuschieren4 ( familier: attraper de nouveau) wieder erwischen; Beispiel: il a été repiqué à voler er ist wieder beim Stehlen erwischt worden -
5 prick
1. transitive verbstechen; stechen in [Ballon]; aufstechen [Blase]2. intransitive verb 3. nounhe pricked his finger with the needle — er stach sich (Dat.) mit der Nadel in den Finger
1) (pain)[little] prick — [leichter] Stich
Phrasal Verbs:- academic.ru/90445/prick_up">prick up* * *[prik] 1. verb(to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) stechen2. noun2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) das Loch•- prick up one's ears- prick one's ears* * *[prɪk]I. na \prick of anxiety/resentment ein Anflug m von Angst/GrollII. vt▪ to \prick sb/sth jdn/etw stechento \prick one's finger sich dat o akk in den Finger stechento \prick a potato with a fork eine Kartoffel mit einer Gabel einstechen▶ to \prick sb's conscience jdm Gewissensbisse [o ein schlechtes Gewissen] bereiten [o verursachen]* * *[prɪk]1. n1) (= puncture, pricking sensation) Stich mto give sb/oneself a prick — jdn/sich stechen
2) (sl: penis) Schwanz m (sl)2. vt1) (= puncture) oneself, sb stechen; balloon durchstechen; blister aufstechen; outline (durch Löcher) markierento prick one's finger (with sth) — sich (dat) (mit etw) in den Finger stechen
to prick one's finger (on sth) — sich (dat) (an etw dat ) den Finger stechen
his conscience pricked him — er bekam or hatte Gewissensbisse
it/she pricked his conscience — es/sie bereitete ihm Gewissensbisse
tears pricked his eyes (liter) — er fühlte die Tränen kommen
2)See:→ also prick up3. vi(thorn, injection etc) stechen; (eyes) brennen* * *prick [prık]A s1. (Insekten-, Nadel- etc) Stich m2. Stich m, Stechen n, stechender Schmerz:pricks of conscience fig Gewissensbisse3. spitzer Gegenstand5. Dorn m, Stachel m (auch fig)6. obs Stachelstock m:7. (Hasen)Fährte f8. vulga) Schwanz m (Penis)B v/t1. (ein-, durch)stechen, pieken:prick o.s. with sich stechen mit;prick one’s finger sich in den Finger stechen;his conscience pricked him fig sein Gewissen plagte ihn, er hatte Gewissensbisse;his misdemeano(u)r pricked his conscience bereitete ihm Gewissensbisse2. obs anstacheln, anspornen, antreiben3. punktieren, lochena) den Kurs, eine Entfernung etc (auf der Karte) abstecken, SCHIFF pricken,b) (mit dem Stechzirkel) abstechen6. prick up one’s ears die Ohren spitzen (a. fig)C v/i1. stechen (auch schmerzen)3. obs oder HISTa) (dem Pferd) die Sporen gebenb) sprengen, jagen* * *1. transitive verbstechen; stechen in [Ballon]; aufstechen [Blase]2. intransitive verb 3. nounhe pricked his finger with the needle — er stach sich (Dat.) mit der Nadel in den Finger
1) (pain)[little] prick — [leichter] Stich
Phrasal Verbs:- prick up* * *(pain) n.stechender Schmerz m. n.Stich -e (Nadel-, Insekten-) m.Stich -e m. v.durchstechen v.einstechen v.piken v.pikieren v.prickeln v.stechen v.(§ p.,pp.: stach, gestochen) -
6 высаживать
, < высадить> ausschiffen, anlanden, an Land setzen; aus... helfen od. weisen; auspflanzen; P einschlagen, eindrücken; высаживаться aussteigen; an Land gehen, auspressen* * *выса́живать, <вы́садить> ausschiffen, anlanden, an Land setzen; aus … helfen oder weisen; auspflanzen; pop einschlagen, eindrücken;выса́живаться aussteigen; an Land gehen, auspressen* * *выса́жива|ть1. (пассажи́ров) aussteigen lassen, absetzen2. БИОЛ verpflanzenвыса́живать на гря́дку ins Beet einpflanzen* * *v1) gener. auslegen (напр. картофель), auslegen (напр., картофель), aussetzen (людей с судна), einpflanzen (растения), länden (кого-л. на берег, с самолёта), verpflanzen (растения), ausladen (пассажиров, десант), landen, auspflanzen (в грунт), aussetzen (растения), heraussetzen2) Av. landen (напр. космонавта на Луну)4) colloq. absetzen (пассажира)5) milit. anlanden (морской десант)6) eng. kröpfen, stauchen, aufstauchen7) agric. ausstecken (саженцы), pikieren (сеянцы)8) mech.eng. anstauchen11) shipb. entschiffen -
7 говорить колкости
v1) gener. (кому-л.) (j-m) Gehässigkeiten sagen, (j-m) Nadelstiche versetzen (кому-л.), besticheln (кому-л.), giftig sein, giftig werden, in seinen Reden giftig sein, in seinen Reden giftig werden, mit Spitzen handeln, seine Bosheiten verspritzen, seine Bosheiten vorbringen, spitze Reden führen, sticheln (кому-л.), pikieren2) avunc. pflaumen -
8 задевать
задева́ть1 <заде́ть> (-ну, -нешь; - тый) streifen ( auch fig.), berühren; stoßen, hängen bleiben (за В an A); fig. schmerzhaft berühren, treffen, verletzen; MED angreifen* * *задева́|ть1. (каса́ться кого́-л./что-л.) streifen, leicht berühren2. (за что-л.) anecken, anstoßen an +dat3. перен (обижа́ть) kränkenзадева́ть кого́-л. за живо́е jdn am wunden Punkt treffen* * *v1) gener. (j-m) ins Gehege kommen (кого-л.), (j-m) zu nahe kommen (перен.; кого-л.), (j-m) zu nahe treten (кого-л.), anecken (за углы и т.п.), anschrammen (обо что-л.), anstoßen (за что-л.), anstreifen (an A) (что-л.), insultieren (кого-л.), kränken, pikieren, sich an (j-m) reiben, streichen, (слегка) streifen, verletzen, (gegen A) anstreifen, schürfen, anstreifen, bestreifen2) colloq. (j-m) an den Wagen fahren (кого-л.), anekeln (кого-л.), anpöbeln (кого-л.), versieben, rempeln3) obs. anstreichen (напр., локтем)4) liter. berühren, grimmen5) book. antasten (честь, интересы)6) S.-Germ. bresten7) avunc. anrempeln8) pompous. betreffen9) nav. racken (за пристань), streifen -
9 намётывание стежков
-
10 намётывать стежок
vtextile. pikieren -
11 пересаживание сеянцев
neng. PikierenУниверсальный русско-немецкий словарь > пересаживание сеянцев
-
12 пикировать
v1) gener. im Sturzflug heruntergehen2) Av. Sturzflug ausführen, auf den Kopf gehen, herunterstoßen, sinken3) milit. einen Sturzflug ausführen, in Sturzflug niedergehen; zum Sturzflug abkippen4) agric. pikieren5) aerodyn. stürzen, abkippen -
13 пикировка
-
14 пришивка потайным швом
Универсальный русско-немецкий словарь > пришивка потайным швом
-
15 прокалывать
v1) gener. anstechen, durchspicken, stechen (что-л. иглой, шипами), durchstechen, aufstechen (нарыв), einstechen, pricken2) med. punktieren3) eng. pikieren4) leath. (предварительно) vorstechen -
16 прокалывать сыры
vfood.ind. pikieren (типа рокфора) -
17 упорствовать в
v1) gener. auf etw. (D) hartnäckig bestehen (чём-л.), besteh (чем-л.), bestehe (чем-л.), (чём-л.) fest bei (etw.) bleiben, fest bei etw. (D) bleiben (чём-л.), hartnäckig auf etw. (чем-л.)2) colloq. sich auf etw. (A.) pikieren (чем-л.) -
18 язвить
v1) gener. (j-m) Nadelstiche versetzen (по чьему-л. адресу, на чей-л. счёт), gehässige Reden führen, gifteln, pikieren, (gegen A) sticheln2) colloq. pflaumen, ätzen (gegen jemanden)3) liter. besabbeln, besabbern, stacheln -
19 repiquage
ʀəpikaʒmVersetzen n, Umpflanzen n, Ausbessern nrepiquagerepiquage [ʀ(ə)pikaʒ]2 médias, audiovisuel Überspielen neutre; Beispiel: faire un repiquage de cassettes Kassetten überspielen -
20 picar
pi'karv1) ( comezón) jucken, prickeln¡Pica! — Es juckt!
2) ( ser picado por un insecto) beißen, stechen3) ( la carne) hacken4) GAST wiegen5) (un pescado, tragar el anzuelo) anbeißen6) ( con el pico) picken7) ( perforar una tarjeta) knipsen8) ( golpear) klopfen9) ( comer) knabbernverbo transitivo1. [suj: insecto] stechen2. [escocer] brennen3. [triturar] hacken[tabaco] schneiden4. [suj: ave] picken5. [comer] knabbern6. [golpear] klopfen7. (figurado) [enojar] pikieren8. (figurado) [estimular] anspornen9. [cancelar, registrar] entwerten[ficha del trabajo] in eine Stechuhr stecken10. [espolear] die Sporen geben11. [teclear] (ein|)tippen————————verbo intransitivo1. [triturar] hacken2. (familiar) [morder el anzuelo] anbeißen3. [escocer] jucken4. [ave] (an|)picken5. [comer un poco] ein Häppchen essen6. [sol] brennen————————picarse verbo pronominal1. [ropa] zerfressen werden2. [vino] einen Stich haben3. (familiar) [persona] sauer werden4. (familiar) [inyectarse droga] fixen5. [metal] rosten6. [diente] faul werdenpicarpicar [pi'kar] <c ⇒ qu>num1num (sol, ojos) brennennum2num (chile, pimienta) scharf seinnum4num (de la comida) kleine Mengen essennum6num (avión) einen Sturzflug machennum8num (loc): picar muy alto hoch hinaus wollen; su actitud pica en valiente sein/ihr Verhalten kann man als mutig bezeichnennum1num (con punzón) stechennum4num (ave) pickennum5num (desmenuzar) zerkleinern; carne picada Hackfleisch neutro; tabaco picado Grobschnitt masculinonum8num (ofender) verletzen; estar picado con alguien auf jemanden sauer sein; ¿qué mosca te ha picado? welche Laus ist dir über die Leber gelaufen?num9num (incitar) anspornennum10num tipografía eintippen■ picarsenum1num (metal) angefressen werden; (muela) faul werden; (ropa) (von Motten) zerfressen sein; (vino) einen Stich bekommen; (semillas) unbrauchbar werdennum2num (mar) kabbelig werdennum3num (ofenderse) gekränkt sein; (mosquearse) sich ärgern; picarse por nada schnell beleidigt sein; siempre se pica cuando juega er/sie kann nicht verlieren
См. также в других словарях:
Pikieren — von Gloxinien (Sinningia) Pikieren, aus dem Französischen „piquer“ für stechen, reizen, bezeichnet ursprünglich im militärischen Sprachgebrauch das Stechen mit einem bestimmten Typ von Lanze (Pike) durch den Pikenier. Im heutigen Sprachgebrauch… … Deutsch Wikipedia
Pikieren — (piquieren, franz.), stechen; sticheln, reizen; sich auf etwas p., seine Ehre in etwas setzen, etwas eifrigst treiben; pikiert, gereizt, empfindlich. – Als technischer Ausdruck der Violinspieler bezeichnet P. (ital. spiccato, franz. piqué) das… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pikieren — (frz.), stechen, anstacheln, reizen; in der Gärtnerei das wiederholte Verpflanzen von Sämlingen in immer weitern Abständen; im Violinspiel das nicht eigentlich abgestoßene, sondern nur nicht gebundene Spiel eines schnellen Ganges mit einem… … Kleines Konversations-Lexikon
pikieren — pikieren:⇨verpflanzen(1),1verziehen(I,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
pikieren — pi|kie|ren 〈V. tr.; hat〉 junge Pflanzen pikieren mit dem Pikierholz ins Freie pflanzen [→ Pike] * * * pi|kie|ren <sw. V.; hat [frz. piquer, ↑ pikiert]: 1. (Gartenbau) zu dicht stehende junge Pflanzen ausziehen u. in größerem Abstand… … Universal-Lexikon
pikieren — pi|kie|ren 〈V.; Bot.〉 mit Hilfe eines Pflanzholzes auf größeren Abstand verpflanzen; Stecklinge pikieren [Etym.: → Pike] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
pikieren — pikiert »gereizt, verletzt, ‹leicht› beleidigt, verstimmt«: Das in diesen Bedeutungen seit dem 17. Jh. bezeugte Wort ist Partizipialadjektiv zu dem vom 16. bis zum 19. Jh. häufig vorkommenden Verb pikieren »stechen; (übertragen:) anstacheln,… … Das Herkunftswörterbuch
Pikieren (Schneiderei) — In der Schneiderei bezeichnet Pikieren (von frz. piquer = anstechen) eine Nähtechnik zur dauerhaften und elastischen Einarbeitung der Wattierung in das Mantel oder Jackenrevers, entweder mit der Hand oder mit Einzweckmaschinen, um ihm Form und… … Deutsch Wikipedia
pikieren — pi|kie|ren <aus fr. piquer, vgl. ↑pikiert>: 1. [junge Pflanzen] auspflanzen, verziehen. 2. verschiedene Stofflagen aufeinander nähen, wobei der Stich auf der Außenseite nicht sichtbar sein darf … Das große Fremdwörterbuch
pikieren — pi|kie|ren ([zu dicht stehende Jungpflanzen] in größeren Abständen neu einpflanzen) … Die deutsche Rechtschreibung
Einpikieren — Pikieren von Gloxinien (Sinningia) Pikieren, aus dem Französischen piquer für stechen, reizen bezeichnet ursprünglich im militärischen Sprachgebrauch das Stechen mit einem bestimmten Typ von Lanze (Pike) durch den Pikenier. Im heutigen… … Deutsch Wikipedia