-
21 flexible
adj.flexible.* * *► adjetivo1 flexible* * *adj.* * *1. ADJ1) [material, actitud] flexible; [cuerpo] supple; (Téc) pliable; [sombrero] soft2) [persona] flexible, open-minded; pey compliant2. SM1) soft hat2) (Elec) flex, cord* * *adjetivo flexible* * *= elastic, flexible, hospitable, tensile, accommodating, limber, compromising, soft-line, supple [suppler -comp., supplest -sup.], adaptable, versatile, lithe [lither -comp., lithest -sup.], springy [springier -comp., springiest -sup.], resilient, conformable.Ex. Any guidance concerning style and content must be elastic enough to permit the abstractor to use his discretion to achieve a good abstract.Ex. Some users and classifiers find it beneficial to have a notation which is sufficiently flexible to permit a variety of citation orders to be adopted as appropriate to the document and the user's perspective.Ex. It is necessary that any notation be hospitable to the insertion of new subjects.Ex. Unless we are clear about the answers, we are likely to make a number of gross mistakes in trying to bring children and books together in a tensile and lasting connection.Ex. Style flexibility provides a way to be accommodating without compromising integrity or naturalness of expression = La flexibilidad de estilo es una forma de ser complaciente sin poner en peligro la integridad o la naturalidad de la expresión.Ex. His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex. There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.Ex. Part 1 examines and discusses the pros and cons of both hard-line and soft-line approaches to moral education.Ex. The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex. The intention was to make the interior finish as flexible and adaptable as possible.Ex. Moreover, they will be far more versatile than present commercial, so that they may readily be adapted for a wide variety of operations.Ex. He was standing in front of me, small, lithe, myopic, shy, uncommunicative, vulnerable.Ex. The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.Ex. The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.Ex. For transducing, the proposal relies on conformable strips hosting pressure sensitive units directly placed on the aircraft aerodynamic surfaces.----* de un modo flexible = flexibly.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* disco flexible = floppy disc.* encuadernación flexible en papel = limp paper binding.* encuadernación flexible en vitela = limp vellum binding.* hacer flexible = limber up.* hacer que sea flexible = render + flexible.* poco flexible = monolithic, inelastic.* * *adjetivo flexible* * *= elastic, flexible, hospitable, tensile, accommodating, limber, compromising, soft-line, supple [suppler -comp., supplest -sup.], adaptable, versatile, lithe [lither -comp., lithest -sup.], springy [springier -comp., springiest -sup.], resilient, conformable.Ex: Any guidance concerning style and content must be elastic enough to permit the abstractor to use his discretion to achieve a good abstract.
Ex: Some users and classifiers find it beneficial to have a notation which is sufficiently flexible to permit a variety of citation orders to be adopted as appropriate to the document and the user's perspective.Ex: It is necessary that any notation be hospitable to the insertion of new subjects.Ex: Unless we are clear about the answers, we are likely to make a number of gross mistakes in trying to bring children and books together in a tensile and lasting connection.Ex: Style flexibility provides a way to be accommodating without compromising integrity or naturalness of expression = La flexibilidad de estilo es una forma de ser complaciente sin poner en peligro la integridad o la naturalidad de la expresión.Ex: His limber writing consequentializes the inconsequential, and there is not one morose moment in his work, no hint of sourness.Ex: There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.Ex: Part 1 examines and discusses the pros and cons of both hard-line and soft-line approaches to moral education.Ex: The film's supple structure, surprisingly light touch, and bravura performances make it perhaps the most fully formed, half-hearted goof ever.Ex: The intention was to make the interior finish as flexible and adaptable as possible.Ex: Moreover, they will be far more versatile than present commercial, so that they may readily be adapted for a wide variety of operations.Ex: He was standing in front of me, small, lithe, myopic, shy, uncommunicative, vulnerable.Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.Ex: The solution was found to be a composition of glue and treacle which could be cast on to the roller stock and which made a seamless, resilient surface that inked perfectly.Ex: For transducing, the proposal relies on conformable strips hosting pressure sensitive units directly placed on the aircraft aerodynamic surfaces.* de un modo flexible = flexibly.* de uso flexible = hop-on/hop-off.* disco flexible = floppy disc.* encuadernación flexible en papel = limp paper binding.* encuadernación flexible en vitela = limp vellum binding.* hacer flexible = limber up.* hacer que sea flexible = render + flexible.* poco flexible = monolithic, inelastic.* * *1 ‹material› flexible, pliable2 ‹cuerpo› supple, flexible3 ‹norma/horario› flexible4 ‹actitud/enfoque› flexible; ‹carácter/personalidad› easygoing, flexible* * *
flexible adjetivo
flexible
flexible adjetivo
1 flexible: no se puede decir que el cristal sea un material flexible, we couldn't class glass as a flexible material
2 lax, tolerant, mellowed: con la edad se ha vuelto más flexible, she has mellowed with age
' flexible' also found in these entries:
Spanish:
adaptable
- flexibilidad
- goma
- cerrazón
- disco
- elástico
- horario
- trampolín
English:
adaptable
- elastic
- flexible
- floppy
- fluid
- lissom
- lissome
- lithe
- pliable
- supple
- flex
- versatile
* * *flexible adj1. [material] flexible;[cuerpo] supple2. [actitud] flexible3. [horario] flexible* * *I adj flexibleflex* * *flexible adj: flexibleflexible nm1) : flexible electrical cord2) : soft hat* * *flexible adj flexible -
22 inclusión
f.1 inclusion.2 included item, inclusion.3 embedding.* * *1 inclusion* * *noun f.* * *SF inclusion* * *femenino inclusion* * *= addition, entry, inclusion, incorporation, injection, inclusiveness, inclusivity, subsumption.Ex. A scheme should allow expansion, to permit the additions of new subjects or more specific subdivision of existing subjects.Ex. The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex. The inclusion of related subjects can help even the user with a specific search, particularly where the user is not adequately familiar with the subject that is sought.Ex. The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.Ex. The injection of foreign ownership into the debate over the privatisation of federal agencies has deflected attention from critical domestic concerns of economic efficiency and operational optimisation.Ex. The aim of a true bibliography is inclusiveness rather than selectivity.Ex. Academic libraries need shed these lingering vestiges of eurocentricism and move forward towards meaningful cultural inclusivity.Ex. It may therefore be questioned whether the subsumption of the public library into a recreational-leisure service is an appropriate avenue of advancement for the library -- or for librarians.----* inclusión de ficheros = file attachment.* inclusión en el mundo de las redes = e-inclusion.* inclusión en el mundo electrónico = e-inclusion.* inclusión en la lista de morosos = blacklisting.* inclusión social = social inclusion.* relación de inclusión = part-whole relation.* * *femenino inclusion* * *= addition, entry, inclusion, incorporation, injection, inclusiveness, inclusivity, subsumption.Ex: A scheme should allow expansion, to permit the additions of new subjects or more specific subdivision of existing subjects.
Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex: The inclusion of related subjects can help even the user with a specific search, particularly where the user is not adequately familiar with the subject that is sought.Ex: The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.Ex: The injection of foreign ownership into the debate over the privatisation of federal agencies has deflected attention from critical domestic concerns of economic efficiency and operational optimisation.Ex: The aim of a true bibliography is inclusiveness rather than selectivity.Ex: Academic libraries need shed these lingering vestiges of eurocentricism and move forward towards meaningful cultural inclusivity.Ex: It may therefore be questioned whether the subsumption of the public library into a recreational-leisure service is an appropriate avenue of advancement for the library -- or for librarians.* inclusión de ficheros = file attachment.* inclusión en el mundo de las redes = e-inclusion.* inclusión en el mundo electrónico = e-inclusion.* inclusión en la lista de morosos = blacklisting.* inclusión social = social inclusion.* relación de inclusión = part-whole relation.* * *inclusion* * *
inclusión sustantivo femenino inclusion
' inclusión' also found in these entries:
Spanish:
incluso
English:
inclusion
- listing
* * *inclusión nfinclusion* * *f inclusion* * * -
23 incorporación
f.1 incorporation, joining, appending, inclusion.2 incorporated item, included item.3 incorporation, incorporation of a company.* * *■ han anunciado la incorporación de tres nuevas secretarias a la plantilla they have announced that three new secretaries are joining the staff■ fue el año de la plena incorporación de España a la CEE it was the year Spain became a full member of the EEC■ la incorporación de Nadal ha reforzado notablemente el equipo Nadal's joining the team has strengthened it considerably2 (del cuerpo) sitting-up* * *SF [gen] incorporation; [a filas] enlisting, enlistment"sueldo a convenir, incorporación inmediata" — "salary negotiable, start immediately"
* * *femenino incorporationbuen sueldo, incorporación inmediata — good salary, to start immediately
* * *= incorporation, accession, entry, addition.Ex. The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.Ex. The documents concerning the accession of Greece to the European Communities were published in the official journal in 1979.Ex. The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex. A scheme should allow expansion, to permit the additions of new subjects or more specific subdivision of existing subjects.----* incorporación social = social inclusion.* * *femenino incorporationbuen sueldo, incorporación inmediata — good salary, to start immediately
* * *= incorporation, accession, entry, addition.Ex: The incorporation of such features into a system would permit us to create a machine-based catalog rather than a reference file of bibliographic records.
Ex: The documents concerning the accession of Greece to the European Communities were published in the official journal in 1979.Ex: The entry, change, and extraction of word and phrases from abstracts is described in detail in Chapter 9.Ex: A scheme should allow expansion, to permit the additions of new subjects or more specific subdivision of existing subjects.* incorporación social = social inclusion.* * *incorporationexcelente remuneración. Incorporación inmediata excellent salary. To start immediately* * *
incorporación sustantivo femenino
incorporation
incorporación sustantivo femenino incorporation [a, into]
' incorporación' also found in these entries:
Spanish:
entrada
* * *[unión, adición] incorporation (a into);la escasa incorporación de la mujer al mercado laboral the low number of women in the labour market;su incorporación tendrá lugar el día 31 [a un puesto] she starts work on the 31st;la incorporación a filas de los nuevos reclutas tendrá lugar la próxima semana the new recruits will start their military service next week* * *f incorporation* * * -
24 licenciar
v.1 to discharge (military).2 to confer a degree on. ( Latin American Spanish)3 to license, to permit, to allow, to authorize.Licenciaron a Ricardo para decidir They licensed Richard to decide.Licenciaron los programas de aplicación They licensed the computer programs.* * *1 EDUCACIÓN to award a degree to2 MILITAR to discharge1 to graduate* * *verb1) to license, permit2) discharge3) dismiss•* * *1. VT1) (Univ) to confer a degree on2) (Mil) to discharge3) (Com) [+ patente] to license4) frm (=permitir) to permit, allow2.See:* * *1.verbo transitivo to discharge2.licenciarse v pron to graduatelicenciarse en Arte — to get o (AmE) earn a degree in Art
* * *----* licenciarse = graduate.* licenciarse con matrícula = graduate with + honours.* licenciarse con un expediente de honor = graduate with + honours.* * *1.verbo transitivo to discharge2.licenciarse v pron to graduatelicenciarse en Arte — to get o (AmE) earn a degree in Art
* * ** licenciarse = graduate.* licenciarse con matrícula = graduate with + honours.* licenciarse con un expediente de honor = graduate with + honours.* * *licenciar [A1 ]vtto dischargeto graduatese licenció en Filosofía por la Universidad de Santiago she got o ( AmE) earned a degree in Philosophy from the University of Santiago* * *
licenciar ( conjugate licenciar) verbo transitivo ‹ soldado› to discharge
licenciarse verbo pronominal [ estudiante] to graduate
licenciar vtr Mil to discharge
' licenciar' also found in these entries:
English:
discharge
- disband
* * *♦ vt1. [soldado] to discharge2. Am [en universidad] to confer a degree on* * *v/t MIL discharge* * *licenciar vt1) : to license, to permit, to allow2) : to discharge3) : to grant a university degree to -
25 pase
m.1 pass (permiso).2 pass (sport & bullfighting).3 showing, screening (proyección). (peninsular Spanish)4 parade (desfile).pase de modelos fashion parade5 admission ticket, entrance card.6 passage, crossing point, pass.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: pasar.* * *1 (permiso) pass2 (cambio) move3 (desfile) show4 CINEMATOGRAFÍA showing5 DEPORTE pass\pase de modelos fashion showpase de pernocta overnight pass* * *noun m.1) pass2) permit* * *SM1) (=documento) passpase de embarque — (Aer) boarding pass
pase de favor — (Pol) safe conduct; (=invitación) complimentary ticket
pase de temporada — (Teat, Mús) season ticket
pase pernocta — (Mil) overnight pass
2) (Cine) showingpase de modas, pase de modelos — fashion show
3) (Com) permit4) (Jur) licence, license (EEUU)5) (Dep) pass6)pase de lista — (Mil) roll call
7) (Taur)* * *1)a) ( permiso) passb) ( para espectáculo) tbc) (Col) ( licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) ( en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.Ex. After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex. The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.----* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *1)a) ( permiso) passb) ( para espectáculo) tbc) (Col) ( licencia de conducción) license*2)a) (Dep) (en fútbol, baloncesto, rugby) pass; ( en esgrima) feintpase adelantado/hacia atrás — forward/back pass
b) (Taur) passc) ( en magia) sleight of hand3) (Cin) showing, performance* * *= pass, showing, swipecard.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.* pase decisivo = assist.* pase de modelos = designer ramp show.* pase hacia atrás = back pass.* pase médico = teaching round.* * *A1 (permiso) passmostró su pase de periodista she showed her press pass o cardpase de favor complimentary ticket3 ( Col) (licencia de conducción) license*Compuestos:( Méx) boarding pass( Méx) season ticketovernight passBpase hacia atrás back passpase adelantado or adelante forward passpase lateral lateral passpase pantalla screen passpase con engaño play-action pass2 ( Taur) pass3 (en magia) sleight of handCompuesto:pass at chest heightC ( Cin) showing, performanceel último pase empieza a las diez the last showing starts at tenD1meterse un pase de coca to snort a line of coke (sl)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
pasé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
pase es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
pasar
pase
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pase the other cars weren't able to get past;
no dejan pase a nadie they're not letting anyone through;
pase de largo to go right o straight past;
pase por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pase por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pase a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pase al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pase de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pase it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ paseon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pase sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pase algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasele una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pase el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasete por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pase sustantivo masculino
1
◊ pase de abordar (Méx) boarding pass;
pase de periodista press pass
2
( en esgrima) feintb) (Taur) pass
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
pase sustantivo masculino
1 pass, permit
2 Cine showing
' pase' also found in these entries:
Spanish:
apuro
- archivo
- caja
- calar
- delante
- encargarse
- pasar
- valedera
- valedero
- vencida
- vencido
- adelantado
- aquí
- aspiradora
- atajar
- espantoso
- estupendo
- interceptar
- nomás
- olímpico
- rato
- siguiente
- vela
- ver
English:
after
- alone
- come
- come in
- do
- fashion show
- let through
- may
- model
- overhead
- pain
- pass
- rain
- renew
- set
- showing
- wait
- boarding
- call
- cross
- driver's license
- enjoy
- just
- stop
* * *pase nm1. [permiso] passMéx, Ven pase de abordar boarding pass; Mil pase (de) pernocta overnight pass;pase de prensa press pass2. [cambio de lugar]aprobaron su pase al departamento de contabilidad they approved her transfer to the accounts department;obtuvieron el pase a la final del campeonato they qualified for the final of the championship;no consiguió el pase a la fase de entrevistas he didn't get through to the interview stage3. Dep passpase adelantado [en rugby] forward pass;pase de la muerte [en fútbol] killer pass;pase de pecho chest-level pass;4. Taurom passpase privado sneak preview6. [desfile] parade;pase de modelos fashion parade7. [de mago] sleight of hand;* * *m1 tb DEP, TAUR pass* * *pase nm1) permiso: pass, permit2)* * *pase n1. (en general) pass2. (de una película) showing -
26 permiso de armas
(n.) = firearm permitEx. Each applicant is thoroughly investigated to determine if any criminal record exists that would prevent the applicant from being eligible for a firearms permit.* * *(n.) = firearm permitEx: Each applicant is thoroughly investigated to determine if any criminal record exists that would prevent the applicant from being eligible for a firearms permit.
-
27 permiso de caza
(n.) = hunting permit, shooting permitEx. The environment is threatened because the observance of environmental regulations is not strictly controlled and fishing and hunting permits and licenses are granted all too easily.Ex. It has, however, decided to issue a limited number of shooting permits to ensure minimum damage to the wildlife.* * *(n.) = hunting permit, shooting permitEx: The environment is threatened because the observance of environmental regulations is not strictly controlled and fishing and hunting permits and licenses are granted all too easily.
Ex: It has, however, decided to issue a limited number of shooting permits to ensure minimum damage to the wildlife. -
28 permiso de tenencia de armas
(n.) = firearm permitEx. Each applicant is thoroughly investigated to determine if any criminal record exists that would prevent the applicant from being eligible for a firearms permit.* * *(n.) = firearm permitEx: Each applicant is thoroughly investigated to determine if any criminal record exists that would prevent the applicant from being eligible for a firearms permit.
-
29 transportabilidad
f.portability.* * *= transportability, transportability.Ex. With no other type of structure is it possible to obtain clear, widespan coverage of almost unlimited areas, translucency to permit uniform daylight, and transportability or relocatability.Ex. With no other type of structure is it possible to obtain clear, widespan coverage of almost unlimited areas, translucency to permit uniform daylight, and transportability or relocatability.* * *= transportability, transportability.Ex: With no other type of structure is it possible to obtain clear, widespan coverage of almost unlimited areas, translucency to permit uniform daylight, and transportability or relocatability.
Ex: With no other type of structure is it possible to obtain clear, widespan coverage of almost unlimited areas, translucency to permit uniform daylight, and transportability or relocatability. -
30 obligación
f.1 obligation, duty, responsibility, commitment.Ella tiene el deber de cuidarla She has the obligation to take care of her2 obligation, debt, debit, liability.* * *1 (deber) duty, obligation2 FINANZAS bond\antes la obligación que la devoción business before pleasureobligaciones familiares family obligations* * *noun f.obligation, duty* * *SF1) (=responsabilidad) obligation, dutyfaltar a sus obligaciones — to fail in one's obligations o duty, neglect one's obligations o duty
tener obligación de hacer algo — to have a duty to do sth, be under an obligation to do sth
2) (Com, Econ) bond, securityobligación convertible — convertible bond, convertible debenture
obligaciones del Estado — government bonds, government securities
obligación tributaria — Méx tax liability
* * *1) ( deber) obligationtiene (la) obligación de... — it is his duty to..., he has an obligation to...
antes or primero es la obligación que la devoción — business before pleasure
2) (Com, Fin)a) ( pasivo) obligation, liabilityb) ( bono) bond, debenture* * *1) ( deber) obligationtiene (la) obligación de... — it is his duty to..., he has an obligation to...
antes or primero es la obligación que la devoción — business before pleasure
2) (Com, Fin)a) ( pasivo) obligation, liabilityb) ( bono) bond, debenture* * *obligación11 = mandate, obligation, compulsion, indenture, exigency.Ex: The original mandate was very clear: to consider for inclusion all proposals made.
Ex: At the same time, the Library acknowledges its obligation to cooperate with major abstracting and indexing services to build a comprehensive national bibliographic data base.Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.* absolver de obligación = absolve + Nombre + from obligation.* cumplir con una obligación = live up to + Posesivo + obligation, fulfil + obligation, honour + obligation.* descuidar las obligaciones de uno = fail + Posesivo + duty.* desempeñar una obligación = fulfil + duty, perform + duty.* eludir una obligación = duck + an obligation.* estar sujeto a la obligación de = be under the obligation to.* eximir de obligación = absolve + Nombre + from obligation.* más allá de la obligación = beyond the call of duty.* no tener la obligación de = be under no obligation.* obligaciones = stewardship.* obligaciones domésticas = domestic obligations, household chores, household obligations.* obligaciones legales = legal requirements.* obligación ética = ethical obligation.* obligación legal = legal requirement, statutory obligation, legal obligation.* obligación moral = moral obligation.* relajarse en las obligaciones = be asleep at the wheel.* relevar de una obligación = relieve of + duty.* sentido de la obligación = sense of obligation.* sentir obligación = feel + compulsion.* ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.* tener la obligación de = be under the obligation to.* tener obligación = have + obligation.obligación22 = debenture, debenture bond.Ex: This paper empirically examines the actual conversion of debentures into common stock.
Ex: A New York firm has offered creditors a nickel on the dollar for their debenture bonds.* capital en obligaciones = debenture capital, debenture stock.* * *A (deber) obligationtiene (la) obligación de mantenerlos it is his duty to support them, he has an obligation to support themconsidero que es mi obligación decírtelo I feel it my duty to tell youes una obligación que tienes para con él you have a duty o an obligation to him, it is your duty to himlo hace por obligación she does it out of a sense of duty o out of obligationno cumple con sus obligaciones he doesn't fulfill his obligationsyo no falto a mis obligaciones I always fulfill my obligationsirá si sus obligaciones se lo permiten she will go if her commitments permitantes or primero es la obligación que la devoción business before pleasure1 (pasivo) obligation, liability2 (bono) bond, debenture* * *
obligación sustantivo femenino ( deber) obligation;
tiene (la) obligación de … it is his duty to …, he has an obligation to …;
es mi obligación decírtelo it is my duty to tell you;
lo hace por obligación she does it out of obligation;
si sus obligaciones se lo permiten if her commitments permit
obligación sustantivo femenino
1(deber, compromiso) obligation, duty: me siento en la obligación de ayudarles, I feel obliged to help them
no tienes obligación de hacerlo, you don't have to do it
2 Fin bond, debenture
' obligación' also found in these entries:
Spanish:
carga
- compromiso
- descargar
- fuerza
- gravamen
- haber
- perdonar
- relevar
- saltarse
- servidumbre
- contraer
- cumplir
- deber
- liberar
- librar
- tener
English:
be
- bond
- compulsion
- exonerate
- expect
- free
- have
- must
- obligation
- commitment
- debenture
- duty
- lump
* * *obligación nf1. [deber, imposición] obligation, duty;tu obligación es estudiar what you have to do is study;no lo hagas, no tienes ninguna obligación don't do it, you're not under any obligation;me he puesto por obligación levantarme pronto I've decided I must get up early;todos los días hace ejercicio, se lo toma como una obligación he makes it a rule to exercise every day;faltó a sus obligaciones she failed in her duty;cumple con tus obligaciones fulfil your obligations o duties;lo hice por obligación I did it out of a sense of duty2. Fin bond, securityobligación convertible convertible bond;obligación del Estado Treasury bond, Br gilt;obligación del Tesoro Treasury bond, Br gilt* * *f1 obligation, duty2 COM bond* * *obligación nf, pl - ciones1) deber: obligation, duty2) : bond, debenture* * *obligación n obligation / duty [pl. duties] -
31 permiso de residencia
residence permit* * *residence permit/green card (AmE)* * *residence permit/green card (AmE)* * *residence permit -
32 licencia de armas
firearms licence (US license)* * *gun permit (AmE), gun licence (BrE)* * *(n.) = firearm licenceEx. Instead of strictly screening firearm applicants to ensure that they are competent and responsible, firearm licenses are issued all too freely.* * *gun permit (AmE), gun licence (BrE)* * *(n.) = firearm licenceEx: Instead of strictly screening firearm applicants to ensure that they are competent and responsible, firearm licenses are issued all too freely.
* * *gun permit, Brgun licence -
33 licencia de caza
* * *(n.) = hunting licence, shooting licenceEx. The environment is threatened because the observance of environmental regulations is not strictly controlled and fishing and hunting permits and licenses are granted all too easily.Ex. The group successfully persuaded the local government to stop issuing shooting licenses.* * ** * *(n.) = hunting licence, shooting licenceEx: The environment is threatened because the observance of environmental regulations is not strictly controlled and fishing and hunting permits and licenses are granted all too easily.
Ex: The group successfully persuaded the local government to stop issuing shooting licenses.* * *hunting permit -
34 licencia de pesca
fishing license* o permit* * *(n.) = fishing licenceEx. The environment is threatened because the observance of environmental regulations is not strictly controlled and fishing and hunting permits and licenses are granted all too easily.* * *fishing license* o permit* * *(n.) = fishing licenceEx: The environment is threatened because the observance of environmental regulations is not strictly controlled and fishing and hunting permits and licenses are granted all too easily.
* * *fishing permit -
35 tramitación
f.1 procedure, steps, practice.2 services.* * *■ para la tramitación del pasaporte necesitas una foto if you want to get a passport you'll need a photo* * *SF* * *femenino processinglos documentos necesarios para la tramitación de un permiso — the documents you need to have a permit application processed
* * *= handling.Ex. The document can now be returned to the proper department for further handling.* * *femenino processinglos documentos necesarios para la tramitación de un permiso — the documents you need to have a permit application processed
* * *= handling.Ex: The document can now be returned to the proper department for further handling.
* * *processinglos documentos necesarios para la tramitación del visado the documents you need to have your visa application processedla tramitación del divorcio tardó años the divorce proceedings took years* * *
tramitación sustantivo femenino
processing;
tramitación sustantivo femenino
1 gen processing
2 (conjunto de trámites) procedures pl
' tramitación' also found in these entries:
English:
processing
- handling
* * *tramitación nfprocessing;se ha aplazado la tramitación de la extradición the extradition process has been delayed;está en tramitación it is being processed* * *f processing;el permiso se encuentra en tramitación the permit is being processed -
36 trámite
m.1 step, procedure, move, requirement.2 paperwork.3 passage, passageway.* * *1 (paso) step2 (formalidad) formality, requirement3 (negociación) procedures plural\de puro trámite figurado unimportant* * *SM1) (=fase) step, stageobtener un visado implica toda una serie de trámites — there are a number of steps o stages involved in obtaining a visa
tuvimos que hacer muchos trámites antes de abrir el negocio — we had a lot of paperwork to do before we could start the business
estoy harto de tantos trámites — I'm fed up with all this red tape o form-filling
2) (=formalidad) formalityeste examen es puro trámite, ya tienes el puesto asegurado — this exam is purely a formality, you've already got the job
3) (=proceso) procedurede trámite: el gobierno se limita a resolver asuntos de trámite — the government is dealing only with routine business matters
lo tenemos en trámite — we have the matter in hand, we are pursuing the matter
patente en trámite — patent pending, patent applied for
* * *los trámites necesarios para su obtención — all the steps o formalities required to obtain it
* * *= procedure.Ex. To this end some consultative procedure is to be recommended.----* en trámite = in the pipeline.* iniciar los trámites = initiate + action.* trámite burocrático = paperwork, red tape.* trámites = paper flow.* trámites legales = legal requirements.* trámites relacionados con la documentación = paper handling.* * *los trámites necesarios para su obtención — all the steps o formalities required to obtain it
* * *= procedure.Ex: To this end some consultative procedure is to be recommended.
* en trámite = in the pipeline.* iniciar los trámites = initiate + action.* trámite burocrático = paperwork, red tape.* trámites = paper flow.* trámites legales = legal requirements.* trámites relacionados con la documentación = paper handling.* * *el permiso está en trámite the permit application is being processedtodos los trámites necesarios para la obtención del certificado all the steps o formalities required to obtain the certificateintentaremos acelerar los trámites we shall try to speed up the procedurepara simplificar los trámites aduaneros in order to simplify customs procedures o formalitiesse iniciaron los trámites para su extradición extradition proceedings were begunla propuesta fue aceptada a trámite the proposal was accepted for considerationel recurso fue aceptado or admitido a trámite I/he was given leave to appeal* * *
Del verbo tramitar: ( conjugate tramitar)
tramité es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tramite es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
tramitar
trámite
tramitar ( conjugate tramitar) verbo transitivo ‹ préstamo› [ funcionario] to deal with;
[ interesado] to arrange;
trámite un permiso de trabajo [ organismo] to deal with a work permit application;
[ interesado] to apply for one's work permit
trámite sustantivo masculino ( proceso) procedure;
( etapa) step, stage;
el préstamo está en trámite the loan application is being processed;
tengo que hacer unos trámites en el centro I have some business to attend to in the centre
tramitar vtr (un permiso, licencia, etc) to process: nos están tramitando el permiso, they are processing our licence
Juan está tramitando su divorcio, Juan has started divorce proceedings
trámite sustantivo masculino
1 (gestión) step
(procedimiento administrativo) procedure
trámite de urgencia, urgent channels
2 (formalidad) formality: la boda fue un mero trámite, the wedding was just a formality
' trámite' also found in these entries:
Spanish:
agilizar
- formalidad
- pura
- puro
- remitir
- burocrático
- concluir
- cumplir
- detener
- gestión
- legal
- retrasar
- seguir
English:
pending
- procedure
- channel
- process
* * *trámite nm1. [gestión] formal step;sólo quedan un par de trámites más there are only a few formalities left;los trámites burocráticos the bureaucratic procedures;los trámites burocráticos para crear una empresa the paperwork involved in setting up a company;agilizar/iniciar los trámites to speed up/to start the bureaucratic process;estaban en trámites de separación they were in the process of getting separated;de trámite [acto, asunto] routine;es sólo cuestión de trámite it's purely routine, it's just a formalitytrámites aduaneros customs formalities2. [tramitación] processing;admitir una denuncia a trámite to agree to consider a complaint;el permiso de obras está pendiente de trámite a decision on the planning permission is pending;por trámite de urgencia urgently* * *m formality* * *trámite nm: procedure, step* * *trámite n procedure -
37 permiso
nmleave n, leave of absence n, licence n, permit n, furlough (US)permiso de exportación export licencepermiso de importación import licencepermiso de obras building permitper-miso de residencia y trabajo (LAm) green cardpermiso de trabajo work permit -
38 franquicia postal
• franking privilege• permit bond• permit for postage-metering machine• permit issued by Treasury for processing tobacco -
39 Japón
m.1 Japan, Nippon.2 Ryukyu Archipelago.* * *1 Japan* * *noun m.* * *SM Japan* * *masculino: tb* * *= Japan, Nippon.Ex. If, for instance, a nonresearch library acquires a work in English, issued by the Bank of Japan, the rules permit the acquiring library to enter the work under the name of the institution in English.Ex. For example, Germany should be entered under DEUTSCHLAND, Japan under NIPPON, and so on, because they are in the international form.* * *masculino: tb* * *= Japan, Nippon.Ex: If, for instance, a nonresearch library acquires a work in English, issued by the Bank of Japan, the rules permit the acquiring library to enter the work under the name of the institution in English.
Ex: For example, Germany should be entered under DEUTSCHLAND, Japan under NIPPON, and so on, because they are in the international form.* * *tbel Japón Japan* * *
Japón sustantivo masculino: tb
' Japón' also found in these entries:
English:
Japan
- in
- out
- set
- take
- trip
- VJ-Day
* * *Japón nm(el) Japón Japan* * *m Japan -
40 Malta
f.1 malt.2 Malta.m.malt.* * *1 Malta* * *SF Malta* * *femenino Malta* * *= Malta, malt.Ex. No permit or licence is needed to publish printed matter in Malta.Ex. The price includes a visit to a malt whisky distillery (& a wee dram).----* Islas de Malta, las = Maltese Islands, the.* * *femenino Malta* * *= Malta, malt.Ex: No permit or licence is needed to publish printed matter in Malta.
Ex: The price includes a visit to a malt whisky distillery (& a wee dram).* Islas de Malta, las = Maltese Islands, the.* * *Malta* * *
Multiple Entries:
Malta
malta
malta sustantivo femenino
malta sustantivo femenino malt
' malta' also found in these entries:
English:
ale
- malt
- Malta
* * *Malta nMalta* * *f Malta* * *malta nf: malt
См. также в других словарях:
permit — per‧mit [ˈpɜːmɪt ǁ ˈpɜːr ] noun [countable] LAW an official document stating that someone is allowed to do something: • The government would issue permits for fishing. permit to do something • The company requested a permit to operate a hazardous … Financial and business terms
Permit — may refer to:*Permit (fish) *Various legal licenses::*License:*Work permit:*Learner s permit:*Permit to travel:*Construction permit:*Home Return Permit:*One way Permit *Permit is the common name for the Trachinotus falcatus, a type of Pompano.… … Wikipedia
permit — per·mit / pər ˌmit, pər mit/ n: a written warrant or license granted by one having authority a building permit Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. permit … Law dictionary
Permit — Per*mit , v. t. [imp. & p. p. {Permitted}; p. pr. & vb. n. {Permitting}.] [L. permittere, permissum, to let through, to allow, permit; per + mittere to let go, send. See {Per }, and {Mission}.] 1. To consent to; to allow or suffer to be done; to… … The Collaborative International Dictionary of English
permit — permit1 [pər mit′; ] for n. [ pʉr′mit΄, pər mit′] vt. permitted, permitting [LME permitten < L permittere < per, through + mittere, to send: see MISSION] 1. to allow; consent to; tolerate [smoking is not permitted here] 2. to give… … English World dictionary
Permit — Per mit, n. Warrant; license; leave; permission; specifically, a written license or permission given to a person or persons having authority; as, a permit to land goods subject to duty. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
permit — [n] authorization admittance, allowance, charter, concession, consent, empowering, favor, franchise, go ahead*, grant, green light*, indulgence, leave, legalization, liberty, license, pass, passport, patent, permission, privilege, safe conduct,… … New thesaurus
permit — ► VERB (permitted, permitting) 1) give permission to (someone) or for (something). 2) make possible. 3) (permit of) formal allow for; admit of. ► NOUN ▪ an official document giving permission to do something … English terms dictionary
Permit — Per*mit , v. i. To grant permission; to allow. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Permit — Per*mit , n. [Cf. Sp. palamida a kind of scombroid fish.] (a) A large pompano ({Trachinotus goodei}) of the West Indies, Florida, etc. It becomes about three feet long. (b) The round pompano. ({Trachinotus falcatus}). [Local, U. S.] [Webster 1913 … The Collaborative International Dictionary of English
permit — (v.) late 15c., from M.Fr. permetre, from L. permittere give up, allow, allow to pass through, from per through + mittere let go, send (see MISSION (Cf. mission)). Related: Permitted; permitting. The noun is first recorded 1714 … Etymology dictionary