Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

permanently)

  • 41 equipment

    <tech.gen> (e.g. workshop, sports) ■ Ausrüstung f ; Ausstattung f rar
    <tech.gen> (stress on individual items of equipment) ■ Ausrüstungsgegenstände mpl
    <tech.gen> (gen. furnishings; e.g. of houses, buildings, cars, boats etc.) ■ Ausstattung f
    <tech.gen> (stress on individual items of equipment) ■ Ausstattungsgegenstände mpl
    <tech.gen> (stress on: permanently installed) ■ Einrichtung f
    <tech.gen> (stress on: devices, e.g. electr. or machinery) ■ Geräte npl
    <tech.gen> (stress on: inventory) ■ Inventar n
    <i&c> (apparatus) ■ Apparatur f

    English-german technical dictionary > equipment

  • 42 maintenance-free battery

    <el> (permanently sealed top) ■ wartungsfreie Batterie f

    English-german technical dictionary > maintenance-free battery

  • 43 plastic

    < mat> ■ überelastisch
    coll < plast> (a man-made material; e.g. ABS, PE, PVC) ■ Kunststoff m ; Plastik n ugs ; Plast m DDR

    English-german technical dictionary > plastic

  • 44 immigrant

    1. noun
    Einwanderer, der/Einwanderin, die; Immigrant, der/Immigrantin, die
    2. adjective
    * * *
    ['imiɡrənt]
    noun, adjective
    ((a person) who has come into a foreign country to live there permanently, not as a tourist or visitor: The eastern part of the city is inhabited by immigrants; the immigrant population.) der Einwanderer/die Einwanderin
    - academic.ru/36927/immigration">immigration
    * * *
    im·mi·grant
    [ˈɪmɪgrənt]
    I. n Einwanderer(in) m(f), Immigrant(in) m(f)
    II. n modifier (numbers, vote, neighbourhood, worker) Immigranten-, Einwanderer-
    \immigrant family Einwandererfamilie f, Immigrantenfamilie f
    the \immigrant population die Einwanderer pl
    * * *
    ['ImIgrənt]
    1. n
    Einwanderer m, Einwanderin f, Immigrant(in) m(f)
    2. attr

    the immigrant population/community — die Einwanderer pl

    ... has an immigrant population of 50,000 —... hat einen ausländischen Bevölkerungsanteil von 50.000

    * * *
    immigrant [ˈımıɡrənt]
    A s Einwanderer m, Einwanderin f, Immigrant(in)
    B adj
    1. einwandernd ( auch BIOL, MED)
    2. Einwanderer…:
    * * *
    1. noun
    Einwanderer, der/Einwanderin, die; Immigrant, der/Immigrantin, die
    2. adjective
    * * *
    n.
    Einwanderer m.
    Immigrant -en m.

    English-german dictionary > immigrant

  • 45 implant

    1. transitive verb
    1) (Med.) implantieren (fachspr.), einpflanzen (in Dat.)
    2) (fig.): (instil) einpflanzen (in Dat.)
    2. noun
    (Med.) Implantat, das
    * * *
    1) (to put (ideas etc) into a person's mind.) einprägen
    2) (to put (eg human tissue, a device etc) permanently into a part of the body.) einpflanzen
    - academic.ru/37089/implantation">implantation
    * * *
    im·plant
    I. n
    [ˈɪmplɑ:nt, AM -plænt]
    Implantat nt
    a breast \implant ein Brustimplantat nt
    II. vt
    [ɪmˈplɑ:nt, AM -ˈplænt]
    1. (add surgically)
    to \implant sth etw einpflanzen [o fachspr implantieren
    to \implant ideas/worries in sb [or sb with ideas/worries] jdm Ideen/Ängste einreden
    3. (bond chemically)
    to \implant sth etw implantieren
    * * *
    [ɪm'plAːnt]
    1. vt
    1) (fig) einimpfen ( in sb jdm)
    2) (MED) implantieren, einpflanzen
    2. vi (MED
    in womb) sich einnisten
    3. n
    ['ɪmplAːnt] (MED) Implantat nt
    * * *
    A v/t [ımˈplɑːnt; US -ˈplænt]
    1. MED implantieren, einpflanzen (auch fig)( beide:
    in, into dat)
    2. fig einprägen (in, into dat):
    deeply implanted hatred tief verwurzelter Hass
    B s [ˈımplɑːnt; US -ˌplænt] MED Implantat n
    * * *
    1. transitive verb
    1) (Med.) implantieren (fachspr.), einpflanzen (in Dat.)
    2) (fig.): (instil) einpflanzen (in Dat.)
    2. noun
    (Med.) Implantat, das
    * * *
    v.
    einpflanzen v.
    einsetzen v.

    English-german dictionary > implant

  • 46 imprint

    1. noun
    1) Abdruck, der
    2) (fig.) Stempel, der

    leave one's imprint on somebody/something — jemandem/einer Sache seinen Stempel aufdrücken

    2. transitive verb
    1) (stamp) aufdrucken; aufdrücken [Poststempel]; (on metal) aufprägen
    2) (fix indelibly)

    something is imprinted in or on somebody's memory — etwas hat sich jemandem [unauslöschlich] eingeprägt

    * * *
    1. ['imprint] noun
    (a mark made by pressure: She saw the imprint of a foot in the sand.) der Abdruck
    2. [im'print] verb
    (to make (a mark) on something by pressure; to fix permanently (in the mind or memory).) einprägen
    * * *
    im·print
    I. vt
    [ɪmˈprɪnt]
    1. (mark by pressing)
    to \imprint coins/leather Münzen/Leder prägen
    to \imprint a seal on wax ein Siegel auf Wachs drücken
    2. (print)
    to \imprint sth on cloth/paper etw auf Stoff/Papier drucken
    to \imprint sth on sb's mind [or memory] ( fig) jdm etw einprägen
    that look of pure grief would be \imprinted on her mind forever dieser Anblick tiefster Trauer sollte ihr für immer im Gedächtnis haften
    3. ZOOL (bond to)
    to \imprint an animal on/to sb ein Tier auf jdn prägen
    II. n
    [ˈɪmprɪnt]
    1. (mark) Abdruck m; coin, leather Prägung f; paper, cloth [Auf]druck m; ( fig) Spuren pl
    war has left its \imprint on the faces of the people der Krieg hat die Gesichter der Menschen gezeichnet
    2. (in publishing) Impressum nt
    * * *
    [Im'prɪnt]
    1. vt
    1) (= mark) leather prägen; paper bedrucken; seal etc aufprägen (on auf +acc); (on paper) aufdrucken (on auf +acc)
    2. n
    ['Imprɪnt]
    1) (lit) (on leather, wax etc) Abdruck m; (on paper) (Auf)druck m; (fig) Spuren pl, Zeichen pl, bleibender Eindruck
    2) (TYP) Impressum nt

    under the Collins imprintmit dem Collins-Impressum

    * * *
    A s [ˈımprınt]
    1. Ab-, Eindruck m
    2. Aufdruck m, Stempel m
    3. fig Stempel m, Gepräge n
    4. fig Eindruck m
    5. TYPO Impressum n, Erscheinungs-, Druckvermerk m
    B v/t [ımˈprınt]
    1. (auf)drücken, aufprägen ( beide:
    on auf akk)
    2. TYPO (auf-, ab)drucken
    3. einen Kuss aufdrücken (on dat)
    4. sich Gedanken etc einprägen:
    imprint sth on ( oder in) sb’s memory jemandem etwas ins Gedächtnis einprägen
    * * *
    1. noun
    1) Abdruck, der
    2) (fig.) Stempel, der

    leave one's imprint on somebody/something — jemandem/einer Sache seinen Stempel aufdrücken

    2. transitive verb
    1) (stamp) aufdrucken; aufdrücken [Poststempel]; (on metal) aufprägen

    something is imprinted in or on somebody's memory — etwas hat sich jemandem [unauslöschlich] eingeprägt

    * * *
    n.
    Abdruck -e m.
    Eindruck -¨e m.
    Erscheinungsvermerk m.
    Gepräge n.
    Impressum (Buchdruck) n. v.
    aufdrücken v.

    English-german dictionary > imprint

  • 47 inhabitant

    noun
    Bewohner, der/Bewohnerin, die; (of village etc. also) Einwohner, der/Einwohnerin, die
    * * *
    noun (a person or animal that lives permanently in a place: the inhabitants of the village; tigers, leopards and other inhabitants of the jungle.) der/die Bewohner(in)
    * * *
    in·hab·it·ant
    [ɪnˈhæbɪtənt]
    n of region Einwohner(in) m(f); of building Bewohner(in) m(f)
    * * *
    [In'hbItənt]
    n
    (of house, burrow etc) Bewohner(in) m(f); (of island, town also) Einwohner(in) m(f)
    * * *
    1. Einwohner(in) (eines Ortes oder Landes), Bewohner(in) (besonders eines Hauses):
    inhabitants of large cities Großstadtbewohner, Großstädter
    2. JUR Ansässige(r) m/f(m)
    * * *
    noun
    Bewohner, der/Bewohnerin, die; (of village etc. also) Einwohner, der/Einwohnerin, die
    * * *
    n.
    Bewohner - m.
    Einwohner m.

    English-german dictionary > inhabitant

  • 48 jaded

    ['‹eidid]
    ((of eg a person or his interest, appetite etc) worn out and made tired and dull.) erschöpft
    * * *
    jad·ed
    [ˈʤeɪdɪd]
    1. (exhausted) erschöpft
    2. (dulled) übersättigt
    perhaps some caviar can tempt your \jaded palate vielleicht kann etwas Kaviar deinen verwöhnten Gaumen kitzeln
    to be \jaded with sth einer S. gen müde [o überdrüssig] sein
    * * *
    ['dZeIdɪd]
    adj
    (physically) matt, abgespannt; (permanently) verbraucht, abgelebt; (= mentally dulled) stumpfsinnig, abgestumpft; (from overindulgence etc) übersättigt; appearance verlebt, verbraucht; palate abgestumpft
    * * *
    jaded [ˈdʒeıdıd] adj (adv jadedly)
    1. abgeschunden:
    jaded horse academic.ru/39670/jade">jade2 A 1
    2. erschöpft, ermattet
    3. abgestumpft, übersättigt
    4. schal, reizlos geworden:
    jaded pleasures Vergnügungen, die ihren Reiz verloren haben
    * * *
    adj.
    erschöpft adj.

    English-german dictionary > jaded

  • 49 retire

    1. intransitive verb
    1) (give up work or position) ausscheiden ( from aus); [Angestellter, Arbeiter:] in Rente gehen; [Beamter, Militär:] in Pension od. den Ruhestand gehen; [Selbstständiger:] sich zur Ruhe setzen
    2) (withdraw) sich zurückziehen (to in + Akk.); (Sport) aufgeben

    retire [to bed] — sich [zum Schlafen] zurückziehen

    2. transitive verb
    aus Altersgründen entlassen; pensionieren, in den Ruhestand versetzen [Beamten, Militär]
    * * *
    1) (stop working permanently, usually because of age: He retired at the age of sixty-five.) in den Ruhestand treten
    2) (to leave; to withdraw: When he doesn't want to talk to anyone, he retires to his room and locks the door; We retired to bed at midnight; The troops were forced to retire to a safer position.) sich zurückziehen
    - academic.ru/61961/retired">retired
    - retirement
    - retiring
    * * *
    re·tire
    [rɪˈtaɪəʳ, AM -ɚ]
    I. vi
    1. (stop working) in den Ruhestand treten, pensioniert werden SCHWEIZ, ÖSTERR; worker in Rente [o SCHWEIZ, ÖSTERR Pension] gehen; civil servant in Pension gehen; self-employed person sich akk zur Ruhe setzen; soldier aus der Armee ausscheiden; SPORT seine Karriere beenden
    to \retire from business sich akk aus dem Geschäftsleben zurückziehen
    to \retire from a company aus einer Firma ausscheiden
    2. SPORT ausscheiden
    he \retired injured [or hurt] er schied verletzungsbedingt aus
    3. ( form: withdraw) sich akk zurückziehen; LAW
    the jury \retired to consider the verdict die Jury zog sich zur Urteilsfindung zurück
    4. ( form: go to bed) sich akk zu Bett begeben geh
    II. vt
    1. (cause to stop working)
    to \retire sb jdn in den Ruhestand versetzen; worker jdn verrenten [o SCHWEIZ, ÖSTERR pensionieren
    to \retire troops Truppen zurückziehen
    to \retire sth etw ausrangieren
    4. FIN
    to \retire a loan eine Anleihe zurückzahlen
    to \retire a note [or bill] [from circulation] eine Banknote aus dem Verkehr ziehen
    * * *
    [rI'taɪə(r)]
    1. vi
    1) (= give up work) aufhören zu arbeiten; (civil servant, military officer) in Pension gehen, sich pensionieren lassen, in den Ruhestand treten; (self-employed) sich zur Ruhe setzen; (soldier) aus der Armee ausscheiden; (singer, player etc) (zu singen/spielen etc) aufhören

    to retire from business — sich zur Ruhe setzen, sich aus dem Geschäftsleben zurückziehen

    2) (= withdraw MIL) sich zurückziehen; (SPORT) aufgeben; (FTBL, RUGBY ETC) vom Feld gehen; (jury) sich zurückziehen
    3) (old, form: go to bed) sich zurückziehen
    2. vt
    aus Altersgründen entlassen; civil servant, military officer pensionieren, in den Ruhestand versetzen; soldier verabschieden; (FIN) bond aus dem Verkehr ziehen
    * * *
    retire [rıˈtaıə(r)]
    A v/i
    1. allg sich zurückziehen ( auch MIL):
    retire into o.s. fig sich verschließen;
    retire (to rest) sich zur Ruhe begeben
    2. auch retire from business sich vom Geschäft zurückziehen, sich zur Ruhe setzen:
    retire from competition SPORT sich vom aktiven Sport zurückziehen;
    retire from politics sich aus der Politik zurückziehen
    3. auch retire on a pension in Pension oder Rente gehen, sich pensionieren lassen, in den Ruhestand treten
    4. ab-, zurücktreten:
    retire from aus einem Amt etc ausscheiden
    5. fig zurücktreten (Hintergrund, Ufer etc)
    6. SPORT aufgeben
    B v/t
    1. eine Armee, eine Nadel etc zurückziehen
    2. Zahlungsmittel aus dem Verkehr ziehen
    3. einen Wechsel einlösen
    4. in den Ruhestand versetzen, verabschieden, pensionieren
    5. jemanden entlassen
    C s MIL Zurückziehen n:
    a) das Signal zum Rückzug geben,
    b) den Zapfenstreich blasen
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (give up work or position) ausscheiden ( from aus); [Angestellter, Arbeiter:] in Rente gehen; [Beamter, Militär:] in Pension od. den Ruhestand gehen; [Selbstständiger:] sich zur Ruhe setzen
    2) (withdraw) sich zurückziehen (to in + Akk.); (Sport) aufgeben

    retire [to bed] — sich [zum Schlafen] zurückziehen

    2. transitive verb
    aus Altersgründen entlassen; pensionieren, in den Ruhestand versetzen [Beamten, Militär]
    * * *
    v.
    pensionieren v.
    zurück treten v.
    zurücktreten (alt.Rechtschreibung) v.
    zurückziehen v.

    English-german dictionary > retire

  • 50 shut down

    1. transitive verb
    1) schließen, zumachen [Deckel, Fenster]
    2) (end operation of) stilllegen; abschalten [Kernreaktor]; einstellen [Aktivitäten]; (Radio, Telev.) einstellen [Sendebetrieb]
    2. intransitive verb
    (cease working) [Laden, Fabrik:] geschlossen werden; [Zeitung, Sendebetrieb:] eingestellt werden
    * * *
    (of a factory etc) to close or be closed, for a time or permanently: There is a rumour going round that the factory is going to (be) shut down (noun shut-down) stillegen
    * * *
    I. vt
    to \shut down down ⇆ sth
    1. (stop operating) etw schließen
    to \shut down down an airport einen Flughafen sperren
    2. (turn off) etw abstellen
    to \shut down the system down das System herunterfahren
    II. vi business, factory zumachen; engine sich akk abstellen
    * * *
    1. vt sep
    shop, factory zumachen (inf), schließen; computer, reactor herunterfahren; (COMPUT) Windows® etc beenden; reactor abschalten; operations stilllegen
    2. vi
    (shop, factory etc) zumachen (inf), schließen; (reactor) sich abschalten; (engine) sich ausschalten; (resort) Betrieb einstellen

    the television service shuts down at midnightum Mitternacht ist Sendeschluss im Fernsehen

    * * *
    A v/t
    1. ein Fenster etc schließen
    2. eine Fabrik etc schließen, (für immer auch) stilllegen; einen Computer, Reaktor herunterfahren; Windows® beenden:
    shut sb down jemandes Praxis etc schließen
    B v/i
    1. undurchdringlich werden (Nebel etc)
    2. die Arbeit oder den Betrieb einstellen, zumachen, dichtmachen (beide umg)
    3. shut down on umg ein Ende machen mit
    * * *
    1. transitive verb
    1) schließen, zumachen [Deckel, Fenster]
    2) (end operation of) stilllegen; abschalten [Kernreaktor]; einstellen [Aktivitäten]; (Radio, Telev.) einstellen [Sendebetrieb]
    2. intransitive verb
    (cease working) [Laden, Fabrik:] geschlossen werden; [Zeitung, Sendebetrieb:] eingestellt werden
    * * *
    v.
    abschalten v.
    stillegen (alt.Rechtschreibung) v.
    stilllegen v.

    English-german dictionary > shut down

  • 51 update

    1. transitive verb
    (bring up to date) aktualisieren; auf den aktuellen Stand bringen; (modernize) modernisieren
    2. noun
    Lagebericht, der (on zu); (updated version) Neuausgabe, die
    * * *
    (to make (something) suitable for the present time by adapting it to recent ideas etc: Dictionaries constantly need to be updated.) auf den neusten Stand bringen
    * * *
    up·date
    I. vt
    [ʌpˈdeɪt]
    to \update sth etw aktualisieren [o auf den neuesten Stand [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. à jour] bringen]; COMPUT ein Update machen
    to \update the hardware die Hardware nachrüsten
    to \update the software die Software aktualisieren
    2. (inform)
    to \update sb jdn auf den neuesten Stand [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. à jour] bringen; (permanently) jdn auf dem Laufenden [o SCHWEIZ a. à jour] halten
    II. n
    [ˈʌpdeɪt]
    1. (updating) Aktualisierung f, Update nt sl
    the latest \update on the traffic conditions der aktuelle Bericht zur Verkehrslage
    2. COMPUT aktuelle Datei; (information) aktuelle Information; (newest version) neueste Version
    * * *
    [ʌp'deɪt]
    1. vt
    aktualisieren; file, book also, person auf den neuesten Stand bringen

    to update sb on sthjdn über etw (acc) auf den neuesten Stand bringen

    2. n
    ['ʌpdeɪt] Aktualisierung f; (= updated version) Neufassung f; (of software package) Update nt; (= progress report) Bericht m

    can you give me an update on...? — können Sie mich bezüglich... (gen) auf den neuesten Stand bringen?

    * * *
    A v/t [ʌpˈdeıt] auf den neuesten Stand bringen ( auch jemanden:
    on bezüglich), aktualisieren
    B s [ˈʌpdeıt]
    1. Unterlagen pl etc über den neuesten Stand
    2. auf den neuesten Stand gebrachte oder aktualisierte Version etc, IT Update n
    3. Aktualisierung f, IT Update n
    * * *
    1. transitive verb
    (bring up to date) aktualisieren; auf den aktuellen Stand bringen; (modernize) modernisieren
    2. noun
    Lagebericht, der (on zu); (updated version) Neuausgabe, die
    * * *
    v.
    aktualisieren v.
    verbessern v.

    English-german dictionary > update

  • 52 addled

    ad·dled
    [ˈædl̩d]
    1. ( hum: muddled) verwirrt
    \addled brain benebeltes [Ge]hirn
    2. (rotten) verdorben
    \addled eggs faule Eier
    * * *
    ['dld]
    adj
    1) brain, person benebelt; (permanently) verdummt
    2) egg verdorben, faul
    * * *
    adj.
    verdarb adj.

    English-german dictionary > addled

  • 53 closing

    clos·ing
    [ˈkləʊzɪŋ, AM ˈkloʊ-]
    I. adj usu attr, inv End-, Schluss-
    the \closing phase of a project die Endphase eines Projekts
    \closing remarks abschließende Worte
    \closing speech Schlussrede f
    II. n
    1. (bringing to an end) Beenden nt kein pl, Schließen nt kein pl; (action of closing) Schließung f
    2. (end of business hours) Geschäftsschluss m, Ladenschluss m
    Sunday \closing BRIT Geschlossenbleiben nt der Geschäfte an Sonntagen
    early \closing früher Geschäfts-/Ladenschluss
    * * *
    ['kləʊzɪŋ]
    1. n
    1) (= shutting) Schließung f; (of factory permanently) Stilllegung f
    2. adj
    1) remarks, words etc abschließend, Schluss-

    closing pricesSchlusskurse pl, Schlussnotierungen pl

    * * *
    adj.
    scheidend adj.
    schließend adj. n.
    Schließen n.
    Schluss ¨-e m.

    English-german dictionary > closing

  • 54 continuously

    adverb
    (in space) durchgehend; (in time or sequence) ununterbrochen; ständig [sich ändern]
    * * *
    adverb It rained continuously all day.) ununterbrochen
    * * *
    con·tinu·ous·ly
    [kənˈtɪnjuəsli]
    adv inv (permanently) dauernd, ständig, ununterbrochen; (steadily) kontinuierlich geh, stetig
    it's been raining \continuously for two days es regnet schon seit zwei Tagen ununterbrochen
    to work \continuously pausenlos arbeiten
    * * *
    [kən'tInjʊəslɪ]
    adv
    (= repeatedly) dauernd, ständig, kontinuierlich (geh); (= ceaselessly) ununterbrochen; rise, move stetig, gleichmäßig
    * * *
    adverb
    (in space) durchgehend; (in time or sequence) ununterbrochen; ständig [sich ändern]
    * * *
    adv.
    fortgesetzt adv.
    fortlaufend adv.
    unaufhörlich adv.

    English-german dictionary > continuously

  • 55 seal up

    see academic.ru/65140/seal">seal 2. 2), 3)
    * * *
    vt
    to \seal up up ⇆ sth
    1. (close) etw [fest] verschließen; (with a seal) etw versiegeln; (with adhesive) etw zukleben
    2. (close permanently) etw verschließen; shaft, mine etw zuschütten
    3. door, window, gaps etw abdichten
    * * *
    vt sep
    versiegeln; parcel, letter zukleben; crack, windows abdichten
    * * *
    see seal 2. 2), 3)
    * * *
    v.
    abdichten v.

    English-german dictionary > seal up

  • 56 floating population

    (a section of the population not permanently resident in a place.) Wandervolk

    English-german dictionary > floating population

  • 57 for good

    (sometimes for good and all) (permanently: He's not going to France for a holiday - he's going for good.) für immer, ständig
    * * *
    adv.
    endgültig adv.
    für immer adv.

    English-german dictionary > for good

  • 58 blind

    [blaɪnd] n
    1) ( Brit) ( awning) Markise f
    2) ( indoor window shade) [Lamellen]vorhang m, Jalousie f;
    roller \blind Jalousie f, Rollo nt;
    Venetian \blind [Stab]jalousie f
    3) ( cloaking) Tarnung f
    4) ( pretext) Vorwand m, Alibi nt; ( to mask emotion) Fassade f; ( for illegal activities) Vertuschung f
    the \blind pl die Blinden pl;
    a newspaper for the \blind eine Zeitung für Blinde
    PHRASES:
    it's a case of the \blind leading the \blind (of the \blind leading the \blind) der Blinde will den Lahmen führen;
    the one-eyed man is king in the country of the \blind ( esp Brit) ( prov) unter Blinden ist der Einäugige König ( prov) vt
    to \blind sb jdn blind machen;
    ( temporarily) sun, light jdn blenden;
    to be \blinded by [or with] tears blind vor Tränen sein;
    2) (fig: impress)
    to \blind sb jdn blenden;
    to \blind sb with science jdn mit seinem Wissen beeindrucken
    (fig: deceive)
    to be \blinded by sb/ sth sich akk von jdm/etw blenden lassen;
    his prejudices \blinded him to the fact that he was being illogical seine Vorurteile täuschten ihn über seinen Mangel an Logik hinweg;
    to be \blinded by love blind vor Liebe sein adj
    1) ( sightless) blind;
    to go \blind erblinden, blind werden;
    to be \blind in one eye auf einem Auge blind sein;
    2) (fig: unable to perceive) blind;
    to be \blind to sth etw nicht bemerken
    3) pred
    (fig: unprepared) auf gut Glück;
    he went into the interview \blind er ging unvorbereitet ins Interview
    4) pred ( esp Brit);
    (fig: without reserve) rückhaltlos;
    he swore \blind that he had locked the door er versicherte hoch und heilig, die Tür verschlossen zu haben;
    5) (fig: lack judgement) blind;
    \blind acceptance/ devotion bedingungslose Akzeptanz/Hingabe;
    \blind anger [or rage] / jealousy blinde Wut/Eifersucht;
    \blind obedience blinder Gehorsam
    6) ( concealed) verborgen, versteckt;
    \blind curve schwer einsehbare Kurve
    7) ( closed) pipe blind;
    ( walled up) door, window blind
    8) attr ( esp Brit) (fam: any, the least)
    he hasn't done a \blind bit of work since lunch er hat seit dem Mittagessen noch keinen Handschlag getan [o Finger gerührt];
    to not take a \blind [or the \blindest] bit of notice of sth etw überhaupt nicht beachten;
    it doesn't matter what I say, she doesn't take a \blind bit of notice egal, was ich sage, sie hört überhaupt nicht zu;
    not a \blind bit of it kein bisschen, keine Spur ( fam)
    PHRASES:
    to be as \blind as a bat ( fam) so blind wie ein Maulwurf sein;
    to turn a \blind eye to sth etw ignorieren, vor etw dat die Augen verschließen;
    love is \blind Liebe macht blind adv
    1) ( without sight) blind;
    to fly \blind blind fliegen;
    to taste wines \blind Weine kosten, ohne aufs Etikett zu schauen
    2) food
    to bake sth \blind etw blind [o ohne Füllung] backen
    3) to be \blind drunk stockbetrunken sein ( fam)

    English-German students dictionary > blind

  • 59 continuously

    con·tinu·ous·ly [kənʼtɪnjuəsli] adv
    ( permanently) dauernd, ständig, ununterbrochen;
    ( steadily) kontinuierlich ( geh), stetig;
    it's been raining \continuously for two days es regnet schon seit zwei Tagen ununterbrochen;
    to work \continuously pausenlos arbeiten

    English-German students dictionary > continuously

  • 60 leave

    [li:v] n
    1) ( departure) Abreise f
    2) ( farewell) Abschied m;
    to take [one's] \leave [of sb] sich akk [von jdm] verabschieden
    3) (permission, consent) Erlaubnis f;
    to ask sb's \leave jdn um Erlaubnis bitten;
    to get/have sb's \leave [to do sth] jds Erlaubnis bekommen/haben[, etw zu tun];
    with/without sb's \leave mit/ohne jds Erlaubnis;
    absence without \leave unerlaubtes Fernbleiben;
    without so much as a by your \leave ( iron) ohne auch nur im Mindesten um Erlaubnis zu fragen
    4) ( vacation time) Urlaub m;
    maternity \leave Mutterschaftsurlaub m;
    sick \leave Genesungsurlaub m;
    annual \leave Jahresurlaub m;
    to be/go on \leave in Urlaub sein/gehen;
    to be on \leave for sth für etw akk beurlaubt sein;
    to get \leave to do sth freibekommen, um etw zu tun
    PHRASES:
    to have taken [complete] \leave of one's senses [völlig] übergeschnappt sein ( fam)
    have you taken \leave of your senses? that's a very dangerous animal! bist du noch bei Trost? das ist ein sehr gefährliches Tier! ( fam)
    to do sth by one's own \leave (dated) etw tun, ohne überhaupt zu fragen vt <left, left>
    to \leave sth place etw verlassen;
    the train \leaves the station in five minutes der Zug fährt in fünf Minuten vom Bahnhof ab;
    he left them and came over to speak with us er ließ sie stehen und kam herüber, um mit uns zu sprechen
    to \leave home von zu Hause weggehen [o fortgehen];
    to \leave one's husband/ wife seinen Ehemann/seine Ehefrau verlassen;
    to \leave a job eine Stelle aufgeben;
    to \leave school/ university die Schule/Universität beenden;
    to \leave work aufhören zu arbeiten
    to \leave sth etw zurücklassen;
    I'll \leave my winter coat - I won't need it ich lasse meinen Wintermantel da - ich werde ihn nicht brauchen;
    to \leave a message/note [for sb] [jdm] eine Nachricht/ein paar Zeilen hinterlassen;
    to \leave sb/ sth with sb jdn/etw bei jdm lassen
    to \leave sth etw vergessen
    to \leave footprints/ stains Fußabdrücke/Flecken hinterlassen;
    the incident left a feeling of resentment der Vorfall hinterließ einen unangenehmen Nachgeschmack
    to \leave sth etw übrig bleiben lassen;
    five from twelve \leaves seven zwölf weniger fünf macht sieben;
    to \leave sb sth [or to \leave sth for sb] jdm etw übriglassen;
    if you take two, then that \leaves me three wenn du zwei nimmst, bleiben drei für mich übrig;
    we were left with five pieces that we couldn't fit into the jigsaw uns blieben am Ende fünf Teile übrig, die wir nicht in das Puzzle einfügen konnten
    to \leave sb/ an animal alone jdn/ein Tier alleine lassen;
    to \leave sb better/ worse off jdn in einer besseren/schlechteren Situation zurücklassen;
    to be left homeless obdachlos sein;
    to \leave sth on/ open etw eingeschaltet/offen lassen;
    to \leave sb/ sth doing sth;
    I left the children watching television ich ließ die Kinder vor dem Fernseher zurück;
    he left the engine running er ließ den Motor laufen
    to \leave sth etw lassen;
    \leave that, I'll take care of it later lass das, ich kümmere mich später darum
    9) ( not eat)
    to \leave sth etw übrig lassen
    to \leave sth etw hinterlassen;
    to \leave sb sth in one's will jdm etw testamentarisch vermachen
    to \leave sb jdn hinterlassen;
    he \leaves a wife and two young children er hinterlässt eine Frau und zwei kleine Kinder
    to \leave sth etw lassen;
    I'll \leave the rest of the work for tomorrow ich hebe mir den Rest der Arbeit für morgen auf;
    don't \leave it too late! schieb es nicht zu lange auf!;
    you've left it too late to apply again du hast damit zu lange gewartet, um dich nochmal bewerben zu können;
    do you always \leave doing things till the very last possible minute? schiebst du immer alles bis zur allerletzten Minute auf?
    to \leave a question/ subject eine Frage/ein Thema lassen;
    let's \leave it at that lassen wir es dabei bewenden
    to \leave sth to sb decision jdm etw überlassen;
    I left making the important decisions to Martha ich überließ es Martha, die wichtigen Entscheidungen zu treffen;
    to \leave sb to do sth;
    I left her to make the decision ich ließ sie die Entscheidung treffen;
    to \leave it to sb [to do sth] es jdm überlassen[, etw zu tun]
    PHRASES:
    to \leave sth up in the air etw offenlassen;
    to \leave sb holding the baby [or (Am) bag] ( fam) jdn die Suppe auslöffeln lassen ( fam)
    to \leave nothing/sth to chance nichts/etw dem Zufall überlassen;
    to \leave sb out in the cold jdn ignorieren;
    everyone else had been invited, only he had been left out in the cold alle anderen waren eingeladen worden, nur ihn hatte man übergangen;
    the new taxation system \leaves single mothers out in the cold das neue Steuersystem lässt alleinerziehende Mütter im Regen stehen;
    to \leave sb to their own devices jdn sich dat selbst überlassen;
    to \leave the door open to sth etw begünstigen;
    this will \leave the door open to domestic companies to compete for international business dies wird es inländischen Firmen erleichtern, um das internationale Geschäft zu konkurrieren;
    to \leave go [or hold] of sb/ sth jdn/etw loslassen;
    to \leave a lot to be desired viel zu wünschen übrig lassen;
    to \leave sb in the lurch jdn im Stich [o ( fam) hängen] lassen;
    to \leave sb on the sidelines;
    to \leave sb standing jdn ausstechen;
    to \leave no stone unturned nichts unversucht lassen;
    to \leave a bad [or sour] [or unpleasant] taste [in one's mouth] einen unangenehmen Nachgeschmack hinterlassen ( fig)
    to \leave sb alone jdn in Ruhe lassen;
    \leave well [enough] alone! lass die Finger davon!;
    to \leave sb cold jdn kaltlassen;
    to \leave oneself wide open sich dat eine Blöße geben;
    to \leave sb be jdn in Ruhe lassen;
    just \leave it be lass es gut sein;
    \leave it to sb to do sth du kannst darauf zählen, dass jd etw tut;
    \leave it to John to forget the keys! natürlich hat John wieder die Schlüssel vergessen! vi <left, left> [weg]gehen; vehicle abfahren; plane abfliegen;
    our train is leaving in five minutes unser Zug fährt in fünf Minuten ab;
    we are leaving for Paris wir fahren nach Paris

    English-German students dictionary > leave

См. также в других словарях:

  • Permanently — Per ma*nent*ly, adv. In a permanent manner. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Permanently — Infobox Album Name = Permanently Type = studio Artist = Mark Wills Released = start date|2000|01|11 Genre = Country Length = 47:35 Label = Mercury Nashville Producer = Carson Chamberlain Reviews = Allmusic – rating|4|5… …   Wikipedia

  • permanently — adv. Permanently is used with these adjectives: ↑attached, ↑closed, ↑covered, ↑disabled, ↑fixed, ↑handicapped, ↑injured, ↑occupied, ↑unemployed Permanently is used with these verbs: ↑alter, ↑ …   Collocations dictionary

  • permanently — adverb 1) the attack left her permanently disabled Syn: for all time, forever, forevermore, for good, for always, for ever and ever, (for) evermore, until hell freezes over, in perpetuity, indelibly, immutably, until the end of time; informal for …   Thesaurus of popular words

  • permanently — adverb 1) the attack left her permanently disabled Syn: forever, for all time, for good, irreversibly, incurably, irreparably, indelibly; informal for keeps 2) I was permanently hungry Syn: continually, constantly …   Synonyms and antonyms dictionary

  • permanently — per|ma|nent|ly [ˈpə:mənəntli US ˈpə:r ] adv always, or for a very long time ▪ The accident left him permanently disabled …   Dictionary of contemporary English

  • permanently — permanent ► ADJECTIVE ▪ lasting or intending to last indefinitely; not temporary. DERIVATIVES permanence noun permanency noun permanently adverb. ORIGIN from Latin permanere remain to the end …   English terms dictionary

  • permanently — adverb for a long time without essential change (Freq. 4) he is permanently disabled • Syn: ↑for good • Ant: ↑temporarily • Derived from adjective: ↑permanent …   Useful english dictionary

  • permanently unfit — permanently unsuitable, having permanent health problems that make him unable to serve in the military, person who cannot serve in the military for health reasons …   English contemporary dictionary

  • Permanently Restricted Assets — Assets of a not for profit organization that come with certain restrictions. Permanently restricted assets are any assets that are given to a not for profit by an outside individual or agency with restrictions on their use or purpose. Donations… …   Investment dictionary

  • permanently residing abroad — living permanently in another country …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»