Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

pechuga

  • 1 бесстыдство

    с.
    desvergüenza f; impúdica f, descaro m ( беззастенчивость); frescura f ( наглость); pechuga f (Лат. Ам.); desfachatez f
    * * *
    с.
    desvergüenza f; impúdica f, descaro m ( беззастенчивость); frescura f ( наглость); pechuga f (Лат. Ам.); desfachatez f
    * * *
    n
    1) gener. descaro, descaro (беззастенчивость), desenvoltura, desfachatez, desuello, desverg¸enza, desvergüenza, frescura (наглость), impudencia, impudor, impúdica, inverecundia, procacidad, sinverg¸encerìa, sinvergonzonerìa (Fernando Sánchez Dragó), poca vergüenza, desgarro, impudicicia
    2) colloq. descoco
    3) Col. coleto, pechuga
    4) Peru. pechuga onada

    Diccionario universal ruso-español > бесстыдство

  • 2 грудка

    ж.
    ( птицы) pechuga f
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > грудка

  • 3 подгрудок

    м.
    falda f ( у животных); pechuga f, collar m ( у птиц)
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > подгрудок

  • 4 грудь

    грудь
    1. brusto;
    torako (грудная клетка);
    2. mamo (железа́);
    busto (бюст);
    корми́ть \грудью mamnutri;
    ♦ стоя́ть \грудью за кого́-л. defendi iun senrezerve.
    * * *
    ж.

    широ́кая грудь — pecho ancho

    грудь колесо́м разг.pecho de toro

    дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón

    прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho

    пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)

    таи́ть в груди́ — llevar en el pecho

    2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta f

    корми́ть ребёнка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar (lactar) al niño

    отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt

    3) ( у рубашки) pechera f
    ••

    (би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara (frente a frente)

    грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente

    стать (встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)

    вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos

    * * *
    ж.

    широ́кая грудь — pecho ancho

    грудь колесо́м разг.pecho de toro

    дыша́ть всей грудью — respirar a pleno pulmón

    прижа́ть к свое́й груди́ — apretar (oprimir) sobre (contra) su pecho

    пла́кать на груди́ ( у кого-либо) — llorar en (sobre) el pecho (de)

    таи́ть в груди́ — llevar en el pecho

    2) ( женская) seno m, pecho m; mama f, teta f

    корми́ть ребёнка грудью — dar el pecho (la teta) al niño, amamantar (lactar) al niño

    отня́ть от груди́ — quitar el pecho, destetar vt

    3) ( у рубашки) pechera f
    ••

    (би́ться, сойти́сь) грудь с грудью — (combatir, encontrarse) cara a cara (frente a frente)

    грудью проложи́ть себе́ доро́гу — abrirse camino con el sudor de su frente

    стать (встать) грудью — poner el pecho (por); dar la cara (por)

    вскорми́ть грудью — criar a uno a los pechos

    * * *
    n
    1) gener. (¿åññêàà) seno, (ó ðóáàøêè) pechera, buche, mama, tórax (грудная клетка), pechuga, teta, pecho
    2) anat. tórax

    Diccionario universal ruso-español > грудь

  • 5 досада

    доса́д||а
    domaĝo, ĉagreno;
    кака́я \досада! kia domaĝo!;
    \досадаи́ть domaĝi, ĉagreni;
    \досадано domaĝe;
    \досаданый domaĝa, ĉagrena.
    * * *
    ж.
    enfado m, enojo m; despecho m ( огорчение); gurrumina f (Ц. Ам.)

    кака́я доса́да! — ¡qué lástima!

    с доса́ды — por enojo

    * * *
    ж.
    enfado m, enojo m; despecho m ( огорчение); gurrumina f (Ц. Ам.)

    кака́я доса́да! — ¡qué lástima!

    с доса́ды — por enojo

    * * *
    n
    1) gener. agraz, desagrado, descontento, despecho (Ö. Àì.), enojadizo jo, enojo, grima, gurrumina (огорчение), hastìo, incómodo, plaga, recipe, resentimiento, roncha, sinsabor, trabucazo, aburrición, aburrimiento, agrazon, contrariedad, desazón, enfado, escama, hàmago, jàcara, mohina, mosca
    2) colloq. entripado, pejiguera, repunta, varapalo
    3) liter. acìbar
    4) mexic. clavo
    5) Arg. estrilo
    6) Hondur. cachicha
    7) C.-R. friega
    8) Cub. cócora
    9) Peru. bicho
    10) Centr.Am. pechuga
    11) Chil. muenga
    12) Ecuad. gurrumina

    Diccionario universal ruso-español > досада

  • 6 злоупотребление доверием

    n
    1) gener. infidencia
    2) law. abuso de confianza, corruptela, embuste, embusterìa, escamoteo, estafa, prevaricación, prevaricato
    3) Ecuad. pechuga

    Diccionario universal ruso-español > злоупотребление доверием

  • 7 куриная грудка

    Diccionario universal ruso-español > куриная грудка

  • 8 наглость

    на́глость
    impertinenteco, arog(ant)eco;
    име́ть \наглость arogi, impertinenti;
    кака́я \наглость kia arogo!, kia impertinenteco!
    * * *
    ж.
    insolencia f; desvergüenza f ( бесстыдство); descaro m ( нахальство); impavidez f ( Чили, Перу, Бол.)

    кака́я на́глость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!

    * * *
    ж.
    insolencia f; desvergüenza f ( бесстыдство); descaro m ( нахальство); impavidez f ( Чили, Перу, Бол.)

    кака́я на́глость! — ¡qué descaro!, ¡qué tupé!, ¡qué arrogancia!

    * * *
    n
    1) gener. avilantez, desahogo, desbocamiento, descaro, desfachatez, desverg¸enza, entonación, entono, impertinencia, insolencia, inverecundia, procacidad, raimiento, desuello, relente
    2) colloq. descoco, zanganada
    3) amer. impavidez
    4) Arg. macana
    5) Col. coleto, repelencia
    6) Peru. pechuga onada

    Diccionario universal ruso-español > наглость

  • 9 неприятность

    ж.
    desagrado m, disgusto m, contrariedad f

    кака́я неприя́тность! — ¡qué disgusto!

    случи́лась неприя́тность — ocurrió un hecho desagradable

    у меня́ неприя́тности — he tenido disgustos

    * * *
    ж.
    desagrado m, disgusto m, contrariedad f

    кака́я неприя́тность! — ¡qué disgusto!

    случи́лась неприя́тность — ocurrió un hecho desagradable

    у меня́ неприя́тности — he tenido disgustos

    * * *
    n
    1) gener. aburrición, aburrimiento, agrazon, contrariedad, desplacer, hàmago, injuria, púa, desagrado, disgusto, droga, grima, torcedor, tormento
    2) colloq. pildora, ponepesares, quillotranza, pejiguera
    3) law. extorsión
    4) Centr.Am. pechuga
    5) Ecuad. grilla

    Diccionario universal ruso-español > неприятность

  • 10 обман

    обма́н
    trompo;
    sintrompo (заблуждение);
    \обман зре́ния optikiluzio;
    \обманный trompa, erariga;
    \обману́ть trompi;
    \обману́ться sin trompi.
    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    м.
    engaño m, embuste m, superchería f; fraudulencia f ( мошенничество); guayaba f (Лат. Ам.)

    ввести́ в обма́н — inducir (llevar) a engaño

    попада́ться на обма́н — sufrir (padecer) un engaño; estar en un engaño

    пойти́ на обма́н — engañar vt, dar un chasco (un cambiazo)

    раскры́ть обма́н — deshacer un engaño

    не да́ться в обма́н разг. — no dejarse engañar, no dejarse dar gato por liebre

    ••

    обма́н зре́ния — ilusión óptica, espejismo m

    на обма́не далеко́ не уе́дешь посл.no irás lejos con el engaño

    * * *
    n
    1) gener. abuso de confianza, arana, coladura, droga, embaucamiento, embeleco, embusterìa, encerróna, engañifa, engaño, enlabio, espeeo, espejismo, estafa, falimiento, filla, fraude, fraudulencia (Лат. Ам.), gatada, gazapa, guadramaña, guata, guayaba (мошенничество), ilusión, jàcara, la ley de la trampa, lìo, maniganza, maula, màcula, papia, petardo, picardìa, ratimago, socaliña, subrepción, supercherìa, trampantojo, trapacerìa, trapaza, trepa, trova, burla, burladormerìa, carambola, chapucerìa, defraudación, dolo, embaimiento, embrollo, embudo, embuste, enredijo, enredo, falacia, fullerìa, gazapo, impostura, maca, magaña, matrerìa, mentira, moyana, palabrerìa, perro (в торговле), soflama, solapa, tela, trufa, virusa, viruta
    2) colloq. entruchada, zancadilla, emboque, falencia, pegata, trola
    3) amer. chuascle, camote, papelada
    4) obs. barato
    5) law. apariencias falsas, aseveración falsa, chicana, chicanerìa, descreste, deshonestidad, encubierta, engaco, falsedad, falsedad fraudulenta, falsìa, improbidad, maniobra engacosa, medios fraudulentos, representaciones falsas, representación falsa, tracalerìa, trampa
    6) mexic. tràcala
    7) Ant. guayaba, jarana
    8) Arg. matufiada, chamuyo (разг.), achaque, fumada, muìa
    9) Guatem. huarahua
    10) Col. clavo
    11) Cub. forro, guàchara, mordida, tonada
    12) Peru. arruga
    13) Chil. coila, llauca, majamama, menchuca, piyoica, pocha, talquina, cala, tongo
    14) Ecuad. redaje, pechuga, volada

    Diccionario universal ruso-español > обман

  • 11 подъём

    подъём
    1. (восхождение) supreniro, ascendo;
    2. (поднятие) levo;
    3. перен. (движение вперёд) progreso;
    disvolviĝo (развитие);
    4. перен. (воодушевление) entuziasmo;
    plivigliĝo (оживление);
    революцио́нный \подъём revolucia entuziasmo;
    5. (ноги́) plandaltaĵo, plandalteco;
    ♦ он лёгок на \подъём li estas facilmova;
    он тяжёл на \подъём li estas inerta.
    * * *
    м.
    1) ( поднятие) levantamiento m, subida f, elevamiento m

    подъём фла́га — izado de la bandera

    подъём судо́в ( затонувших) — elevamiento de barcos

    2) ( восхождение) ascensión f, ascenso m
    3) (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f
    4) перен. (рост; развитие) elevación f, aumento m; desarrollo m, fomento m; auge m (промышленности, экономики и т.п.)

    революцио́нный подъём — oleada revolucionaria, auge revolucionario

    подъём материа́льного благосостоя́ния — incremento del bienestar, mayor bienestar

    5) ( воодушевление) entusiasmo m; animación f ( оживление)

    говори́ть с больши́м подъёмом — hablar con gran animación (con gran entusiasmo)

    в обстано́вке всео́бщего подъёма — en un ambiente de entusiasmo general

    6) (ноги́) empeine m
    7) ( сигнал) toque de diana, diana f
    8)

    подъём па́ра с.-х.barbecho m

    подъём целины́ — roturación de tierras vírgenes

    ••

    быть тяжёлым на подъём — ser muy casero, estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    * * *
    м.
    1) ( поднятие) levantamiento m, subida f, elevamiento m

    подъём фла́га — izado de la bandera

    подъём судо́в ( затонувших) — elevamiento de barcos

    2) ( восхождение) ascensión f, ascenso m
    3) (горы́ и т.п.) cuesta f, pendiente f
    4) перен. (рост; развитие) elevación f, aumento m; desarrollo m, fomento m; auge m (промышленности, экономики и т.п.)

    революцио́нный подъём — oleada revolucionaria, auge revolucionario

    подъём материа́льного благосостоя́ния — incremento del bienestar, mayor bienestar

    5) ( воодушевление) entusiasmo m; animación f ( оживление)

    говори́ть с больши́м подъёмом — hablar con gran animación (con gran entusiasmo)

    в обстано́вке всео́бщего подъёма — en un ambiente de entusiasmo general

    6) (ноги́) empeine m
    7) ( сигнал) toque de diana, diana f
    8)

    подъём па́ра с.-х.barbecho m

    подъём целины́ — roturación de tierras vírgenes

    ••

    быть тяжёлым на подъём — ser muy casero, estar muy metido en su concha; tener mucho cuajo; ser remolón

    * * *
    n
    1) gener. (âîîäóøåâëåñèå) entusiasmo, (ñîãè) empeine, (ïîäñàáèå) levantamiento, animación (оживление), ascensión, ascenso, cuesta, diana, elevamiento, leva, pechuga, pendiente, toque de diana, creciente (âîäú), elevación, encumbramiento (на вершину), subida
    2) liter. (ðîñá; ðàçâèáèå) elevación, auge (промышленности, экономики и т. п.), aumento, desarrollo, fomento
    3) eng. alza, alzadura, alzamiento, carrera ascendente, extracción (ископаемого на-гора), izada (напр., грузов), izamiento (напр., грузов), subimiento, izaje, levantamiento

    Diccionario universal ruso-español > подъём

  • 12 склон горы

    n
    gener. varga, falda, pechuga

    Diccionario universal ruso-español > склон горы

См. также в других словарях:

  • pechuga — sustantivo femenino 1. (no contable) Pecho de las aves. 2. Cada una de las dos partes en que está dividido el pecho de las aves: Hemos comido pechugas de pollo al horno. 3. (no contable) Uso/registro: coloquial. Pechos de una persona, sobre todo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pechuga — (De pecho1). 1. f. Pecho de ave, que está como dividido en dos, a una y otra parte del caballete. U. m. en pl.) 2. Cada una de estas dos partes del pecho del ave. 3. coloq. Pecho de hombre o de mujer. 4. coloq. p. us. Cuesta, pendiente, repecho.… …   Diccionario de la lengua española

  • pechuga — ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Pecho de las aves. 2 COCINA Cada una de las dos partes carnosas en que se trocea el pecho de las aves: ■ suelo comer pechuga de pollo. 3 coloquial Pecho de hombre o de mujer: ■ esa chica tiene buenas pechugas. 4… …   Enciclopedia Universal

  • pechuga — s. pechos. ❙ «...pechuga tempestuosa, moño de gitana...» Ángel Palomino, Madrid, costa Fleming. ❙ «¡Menudas pechugas que tiene ésa! ¡Ni la Sofía Loren!» DE. ❙ «Ponme una pensión, que no siempre te va a gustar tanto mi pechuga...» M. Vázquez… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pechuga — {{#}}{{LM P29534}}{{〓}} {{SynP30244}} {{[}}pechuga{{]}} ‹pe·chu·ga› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Pecho de las aves, que está dividido en dos partes. {{<}}2{{>}} Cada una de estas partes. {{<}}3{{>}} {{※}}col.{{¤}} Pecho de una persona. {{#}}{{LM… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pechuga —    significado: pechu de las muyeres, cuando el escote asoleya un poco más abayo entre las tetas, al medio del xustiellu o del refaxu; de ahí la expresión, perende enseñando la pechuga , que antes recriminaban madres y güelas a las nietas .… …   Etimologías léxico asturiano

  • pechuga — pop. Senos de mujer …   Diccionario Lunfardo

  • pechuga — Sinónimos: ■ pechera, pecho …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • pechuga — f. Pecho de ave. fig. y fam. Pecho de hombre o mujer …   Diccionario Castellano

  • La pechuga de la sardina — es una obra de teatro de Lauro Olmo, estrenada en el Teatro Goya de Madrid el 8 de junio de 1963. Argumento Reflejando el ambiente de miseria resignada de la época en España, la obra se desarrolla en la pensión de Juana, una mujer que ha debido… …   Wikipedia Español

  • Oporto (restaurante) — Oporto es una franquicia australiana basado principalmente en la comida rápida portuguesa. Oporto también se ha especializado en el estilo de pollo (bien conocido como Galinha à Africana), hamburguesas, patatas fritas y salsa de chile picante.… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»